updated dutch translation
svn: r21340
This commit is contained in:
parent
525c08d14f
commit
662ee802cb
54
po/nl.po
54
po/nl.po
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 15:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 15:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 20:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 21:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frederik De Richter <frederik.de.richter@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Frederik De Richter <frederik.de.richter@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
|
"Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -9945,15 +9945,15 @@ msgstr "Maakt een boek aan met verschillende verslagen."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/records.gpr.py:32
|
#: ../src/plugins/records.gpr.py:32
|
||||||
msgid "Records Report"
|
msgid "Records Report"
|
||||||
msgstr "Recordsverslag"
|
msgstr "Records"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:49
|
#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:49
|
||||||
msgid "Shows some interesting records about people and families"
|
msgid "Shows some interesting records about people and families"
|
||||||
msgstr "Toont interessante records van personen en families"
|
msgstr "Interessante records van personen en families tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/records.gpr.py:48
|
#: ../src/plugins/records.gpr.py:48
|
||||||
msgid "Records Gramplet"
|
msgid "Records Gramplet"
|
||||||
msgstr "Records-gramplet"
|
msgstr "Records"
|
||||||
|
|
||||||
# rapportages
|
# rapportages
|
||||||
#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459
|
#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459
|
||||||
@ -10789,7 +10789,7 @@ msgstr "Kies de eerste dag van de week voor de kalender"
|
|||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
|
||||||
msgid "Birthday surname"
|
msgid "Birthday surname"
|
||||||
msgstr "Geboortedatum achternaam"
|
msgstr "Verjaardag achternaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
|
||||||
@ -12666,7 +12666,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are "
|
"WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are "
|
||||||
"you sure that you want to do this?"
|
"you sure that you want to do this?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"WAARSCHUWING: dit zal al uw Exif-metagegevens van dit beeld voledig wissen! "
|
"WAARSCHUWING: dit zal al uw Exif-metagegevens van dit beeld volledig wissen! "
|
||||||
"Bent u zeker dat u dit wilt doen?"
|
"Bent u zeker dat u dit wilt doen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:314
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:314
|
||||||
@ -13803,7 +13803,7 @@ msgstr "Tag om aan te duiden dat een familie volledig is"
|
|||||||
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90
|
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90
|
||||||
msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored"
|
msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tag om aan de duiden dat een persson of een familie genegeerd moet worden"
|
"Tag om aan de duiden dat een persoon of een familie genegeerd moet worden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164
|
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164
|
||||||
msgid "No Home Person set."
|
msgid "No Home Person set."
|
||||||
@ -19875,7 +19875,7 @@ msgstr "personen met onvolledige namen"
|
|||||||
# met onbekende geboortedatum
|
# met onbekende geboortedatum
|
||||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65
|
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65
|
||||||
msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
|
msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
|
||||||
msgstr "personen met onbekende geboortedatum"
|
msgstr "personen met onbekende geboortedatums"
|
||||||
|
|
||||||
# zonder relatie, ongebonden personen
|
# zonder relatie, ongebonden personen
|
||||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66
|
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66
|
||||||
@ -20572,7 +20572,7 @@ msgstr "Getoonde verwantschappen van %s"
|
|||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:435
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:435
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
|
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
|
||||||
msgid "Birthday and Anniversary Report"
|
msgid "Birthday and Anniversary Report"
|
||||||
msgstr "Geboortedatum- en verjaardagsverslag"
|
msgstr "Geboortedatum- en verjaardagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:427
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:427
|
||||||
msgid "Include relationships to center person"
|
msgid "Include relationships to center person"
|
||||||
@ -21179,13 +21179,13 @@ msgstr "%dU"
|
|||||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
|
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Family Group Report - Generation %d"
|
msgid "Family Group Report - Generation %d"
|
||||||
msgstr "Genereert familiegroepsverslag %d"
|
msgstr "Familiegroep - Generatie %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558
|
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607
|
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
|
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
|
||||||
msgid "Family Group Report"
|
msgid "Family Group Report"
|
||||||
msgstr "Familiegroepsverslag"
|
msgstr "Familiegroepen"
|
||||||
|
|
||||||
#. #########################
|
#. #########################
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630
|
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630
|
||||||
@ -21453,7 +21453,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
|
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
|
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
|
||||||
msgid "Place Report"
|
msgid "Place Report"
|
||||||
msgstr "Locatieverslag"
|
msgstr "Locaties"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
|
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
|
||||||
msgid "Generating report"
|
msgid "Generating report"
|
||||||
@ -21667,7 +21667,7 @@ msgstr "Personen met onvolledige namen: %d"
|
|||||||
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:170
|
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:170
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
|
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
|
||||||
msgstr "Personen zonder geboortedatum: %d"
|
msgstr "Personen zonder geboortedatums: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:175
|
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:175
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -21714,7 +21714,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de hoofding 'derde niveau'."
|
|||||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79
|
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
|
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
|
||||||
msgid "Tag Report"
|
msgid "Tag Report"
|
||||||
msgstr "Tagverslag"
|
msgstr "Tags"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80
|
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80
|
||||||
msgid "You must first create a tag before running this report."
|
msgid "You must first create a tag before running this report."
|
||||||
@ -21753,7 +21753,7 @@ msgstr "Levert een tekstueel vooroudersverslag"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54
|
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54
|
||||||
msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
|
msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
|
||||||
msgstr "Levert een verslag met geboortedatums en verjaardagen"
|
msgstr "Een verslag met geboortedatums en verjaardagen aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75
|
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75
|
||||||
msgid "Custom Text"
|
msgid "Custom Text"
|
||||||
@ -21773,11 +21773,11 @@ msgstr "Genereert een lijst met afstammelingen van de actieve persoon"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119
|
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119
|
||||||
msgid "Detailed Ancestral Report"
|
msgid "Detailed Ancestral Report"
|
||||||
msgstr "Gedetailleerd vooroudersverslag"
|
msgstr "Voorouders details"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120
|
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120
|
||||||
msgid "Produces a detailed ancestral report"
|
msgid "Produces a detailed ancestral report"
|
||||||
msgstr "Levert een gedetailleerd vooroudersverslag"
|
msgstr "Een gedetailleerd vooroudersverslag aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141
|
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141
|
||||||
msgid "Detailed Descendant Report"
|
msgid "Detailed Descendant Report"
|
||||||
@ -21800,7 +21800,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
|
"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
|
||||||
"their children."
|
"their children."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Familiegroepsverslag met informatie over een stel ouders en hun kinderen "
|
"Een familiegroepsverslag met informatie over een stel ouders en hun kinderen "
|
||||||
"aanmaken."
|
"aanmaken."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208
|
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208
|
||||||
@ -21834,7 +21834,7 @@ msgstr "Telt het aantal voorouders van de geselecteerde persoon"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298
|
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298
|
||||||
msgid "Produces a textual place report"
|
msgid "Produces a textual place report"
|
||||||
msgstr "Levert een locatieverslag in tekstvorm"
|
msgstr "Locatieverslag in tekstvorm aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320
|
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320
|
||||||
msgid "Title Page"
|
msgid "Title Page"
|
||||||
@ -22453,7 +22453,7 @@ msgstr "Nakijken locatienamen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433
|
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433
|
||||||
msgid "Looking for place fields"
|
msgid "Looking for place fields"
|
||||||
msgstr "Zoeken naar locatievelden"
|
msgstr "Naar locatievelden zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511
|
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511
|
||||||
msgid "No place information could be extracted."
|
msgid "No place information could be extracted."
|
||||||
@ -26267,7 +26267,7 @@ msgstr "Personen met <geboortedatum>"
|
|||||||
# Bepaalde geboortedatum misschien?
|
# Bepaalde geboortedatum misschien?
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49
|
||||||
msgid "Matches people with birth data of a particular value"
|
msgid "Matches people with birth data of a particular value"
|
||||||
msgstr "Vindt personen met een bepaalde geboortedatum"
|
msgstr "Personen met een bepaalde geboortedatum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:48
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:48
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49
|
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49
|
||||||
@ -26865,7 +26865,7 @@ msgstr "Personen met onbekende geboortedatum"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44
|
||||||
msgid "Matches people without a known birthdate"
|
msgid "Matches people without a known birthdate"
|
||||||
msgstr "Vindt personen zonder geboortedatum"
|
msgstr "Personen zonder geboortedatum"
|
||||||
|
|
||||||
# zonder een bekende/zonder
|
# zonder een bekende/zonder
|
||||||
# met onbekende geboortedatum
|
# met onbekende geboortedatum
|
||||||
@ -30026,7 +30026,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:11 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9
|
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:11 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9
|
||||||
#: ../src/glade/mergesource.glade.h:11
|
#: ../src/glade/mergesource.glade.h:11
|
||||||
msgid "Detailed Selection"
|
msgid "Detailed Selection"
|
||||||
msgstr "Gedetailleerde selectie"
|
msgstr "Detailselectie"
|
||||||
|
|
||||||
# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan)
|
# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan)
|
||||||
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:1
|
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:1
|
||||||
@ -30118,8 +30118,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both "
|
"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both "
|
||||||
"families will be combined."
|
"families will be combined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gebeurtenissen, lds_ord, media-objecten, kenmerken, opmerkingen, bronnen en "
|
"Gebeurtenissen, 'lds_ord', media-objecten, kenmerken, opmerkingen, bronnen "
|
||||||
"tags van beide families zullen samengevoegd worden."
|
"en tags van beide families zullen samengevoegd worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1
|
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -30187,8 +30187,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags "
|
"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags "
|
||||||
"of both persons will be combined."
|
"of both persons will be combined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gebeurtenissen, media-objecten, adressen, urls, opmerkingen, bronnen en tags "
|
"Gebeurtenissen, media-objecten, adressen, 'url's, opmerkingen, bronnen en "
|
||||||
"van de beide personen worden gecombineerd."
|
"tags van de beide personen worden gecombineerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:10
|
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:10
|
||||||
msgid "Context Information"
|
msgid "Context Information"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user