update German translation
This commit is contained in:
parent
af58730c15
commit
68b35f73fb
201
po/de.po
201
po/de.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 13:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 18:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 18:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -1723,24 +1723,24 @@ msgstr "=css Dateiname"
|
||||
msgid "CSS filename to use, html format only"
|
||||
msgstr "Der zu verwendende css Dateiname darf nur im html Format sein."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:421
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:427
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown option: %s"
|
||||
msgstr "Unbekannte Option: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:422 ../gramps/cli/plug/__init__.py:504
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 ../gramps/cli/plug/__init__.py:510
|
||||
msgid " Valid options are:"
|
||||
msgstr " Gültige Optionen sind:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:425 ../gramps/cli/plug/__init__.py:507
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:584
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:431 ../gramps/cli/plug/__init__.py:513
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:590
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Verwende '%(donottranslate)s', um eine Beschreibung und gültige Werte zu "
|
||||
"sehen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:478
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:484
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s="
|
||||
@ -1749,30 +1749,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Ignoriere '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' und verwende "
|
||||
"'%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:484
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:490
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
|
||||
msgstr "Verwende '%(notranslate)s', um gültige Werte zu sehen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:503
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ignoring unknown option: %s"
|
||||
msgstr "Ignoriere unbekannte Option: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:573
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579
|
||||
msgid " Available options:"
|
||||
msgstr " Verfügbare Optionen:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:582
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:588
|
||||
msgid "(no help available)"
|
||||
msgstr "(keine Hilfe verfügbar)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:591
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:596
|
||||
msgid " Available values are:"
|
||||
msgstr " Verfügbare Werte sind:"
|
||||
|
||||
#. there was a show option given, but the option is invalid
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:607
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
|
||||
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Option '%(optionname)s' ist nicht gültig. Verwende '%(donottranslate)s', "
|
||||
"um alle gültigen Optionen zu sehen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:615
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:621
|
||||
msgid "Failed to write report. "
|
||||
msgstr "Das Schreiben des Berichts ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
@ -1824,14 +1824,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "kein"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:75
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Datumsanalysator für '%s' ist nicht verfügbar. Ein Standardwert wurde "
|
||||
"gesetzt."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:91
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:92
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8781,47 +8781,47 @@ msgstr "Chinesisch (Hong Kong)"
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:821
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:830
|
||||
msgid "the person"
|
||||
msgstr "die Person"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:823
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:832
|
||||
msgid "the family"
|
||||
msgstr "die Familie"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:825
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834
|
||||
msgid "the place"
|
||||
msgstr "der Ort"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:827
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836
|
||||
msgid "the event"
|
||||
msgstr "das Ereignis"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:829
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838
|
||||
msgid "the repository"
|
||||
msgstr "der Aufbewahrungsort"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840
|
||||
msgid "the note"
|
||||
msgstr "die Notiz"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842
|
||||
msgid "the media"
|
||||
msgstr "das Medium"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844
|
||||
msgid "the source"
|
||||
msgstr "die Quelle"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846
|
||||
msgid "the filter"
|
||||
msgstr "der Filter"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848
|
||||
msgid "the citation"
|
||||
msgstr "die Fundstelle"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850
|
||||
msgid "See details"
|
||||
msgstr "Siehe Details"
|
||||
|
||||
@ -9131,7 +9131,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Objekte, die mit dieser Notiz referenziert sind, fehlen in der am %s "
|
||||
"importierten Datei."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:130
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d."
|
||||
@ -9144,7 +9144,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gramps wird nun beendet."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:142
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is needed "
|
||||
@ -9158,16 +9158,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gramps wird nun beendet."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:359 ../gramps/grampsapp.py:366
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:414
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:383 ../gramps/grampsapp.py:390
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:438
|
||||
msgid "Configuration error:"
|
||||
msgstr "Konfigurationsfehler:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:363
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:387
|
||||
msgid "Error reading configuration"
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen der Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:367
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:391
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
|
||||
@ -9343,7 +9343,7 @@ msgstr "Orts ref"
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:67
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:84
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:111
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
|
||||
@ -9355,7 +9355,7 @@ msgstr "Orts ref"
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6513
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -9508,7 +9508,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:112
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87
|
||||
@ -9937,7 +9937,7 @@ msgstr "_Bearbeiten"
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:154
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:661
|
||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:211
|
||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:212
|
||||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Entfernen"
|
||||
@ -10345,7 +10345,7 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis"
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1698 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:160 ../gramps/gui/utils.py:170
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 ../gramps/gui/views/listview.py:1005
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 ../gramps/gui/views/listview.py:1006
|
||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 ../gramps/gui/views/tags.py:632
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:438
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:938
|
||||
@ -10914,7 +10914,7 @@ msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben"
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
|
||||
@ -11016,7 +11016,7 @@ msgstr "_Attribute"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:522
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
|
||||
@ -11565,6 +11565,7 @@ msgstr "Alternative Namen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274
|
||||
msgid "Enclosed By"
|
||||
msgstr "Teil von"
|
||||
|
||||
@ -13316,7 +13317,7 @@ msgid "%s does not contain"
|
||||
msgstr "%s enthält nicht"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1144 ../gramps/gui/views/listview.py:1164
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1145 ../gramps/gui/views/listview.py:1165
|
||||
msgid "Updating display..."
|
||||
msgstr "Anzeige wird aktualisiert..."
|
||||
|
||||
@ -13639,7 +13640,7 @@ msgstr "_Ohne speichern schließen"
|
||||
#. widget
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:664
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1006
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1007
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:575
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
@ -15133,7 +15134,7 @@ msgstr "Notiz 2"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1010
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1011
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr "Format:"
|
||||
|
||||
@ -17819,31 +17820,31 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren"
|
||||
msgid "Cannot bookmark this reference"
|
||||
msgstr "Kann kein Lesezeichen für diese Referenz erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:209
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:210
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380
|
||||
msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "_Hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:213
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:214
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384
|
||||
msgid "_Merge..."
|
||||
msgstr "_Zusammenfassen..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:215
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:216
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386
|
||||
msgid "Export View..."
|
||||
msgstr "Ansicht exportieren..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:221
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:222
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371
|
||||
msgid "action|_Edit..."
|
||||
msgstr "_Bearbeiten..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:437
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:438
|
||||
msgid "Active object not visible"
|
||||
msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:448
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:449
|
||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:184
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:197
|
||||
@ -17851,15 +17852,15 @@ msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar"
|
||||
msgid "Could Not Set a Bookmark"
|
||||
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:449
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:450
|
||||
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
|
||||
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:541
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:542
|
||||
msgid "Multiple Selection Delete"
|
||||
msgstr "Mehrfache Auswahl löschen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:542
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:543
|
||||
msgid ""
|
||||
"More than one item has been selected for deletion. Select the option "
|
||||
"indicating how to delete the items:"
|
||||
@ -17867,15 +17868,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Mehr als ein Element wurden zum Löschen gewählt. Wähle die Option wie die "
|
||||
"Elemente gelöscht werden sollen:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:544
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:545
|
||||
msgid "Delete All"
|
||||
msgstr "Alle Löschen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:545
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:546
|
||||
msgid "Confirm Each Delete"
|
||||
msgstr "Jedes Löschen Bestätigen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:556
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:557
|
||||
msgid ""
|
||||
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
|
||||
"database and from all other items that reference it."
|
||||
@ -17883,39 +17884,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der "
|
||||
"Datenbank und allen referenzierenden Objekten entfernt."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:560
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:561
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:268
|
||||
msgid "Deleting item will remove it from the database."
|
||||
msgstr "Das Löschen des Elementes wird es aus der Datenbank ganz entfernen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:567
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:568
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "%s löschen?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:568
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:569
|
||||
msgid "_Delete Item"
|
||||
msgstr "Element _löschen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:610
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:611
|
||||
msgid "Column clicked, sorting..."
|
||||
msgstr "Spalte geklickt, sortiere..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1002
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003
|
||||
msgid "Export View as Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1015
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1016
|
||||
msgid "CSV"
|
||||
msgstr "CSV"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1016
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1017
|
||||
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
|
||||
msgstr "OpenDocument Tabelle"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1212
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1213
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Spalten"
|
||||
|
||||
@ -21572,13 +21573,20 @@ msgid "Place Locations"
|
||||
msgstr "Ortslagen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1267
|
||||
msgid "Gramplet showing the locations of a place over time"
|
||||
msgstr "Gramplet zeigt die Lagen für einen Ort über die Zeit"
|
||||
msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place"
|
||||
msgstr "Gramplet zeigt die Orte die im aktuellen Ort enthalten sind"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Lagen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1280
|
||||
msgid "Place Encloses"
|
||||
msgstr "Enthaltene Orte"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281
|
||||
msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses"
|
||||
msgstr "Gramplet zeigt die Orte die der aktive Ort enthält"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1288
|
||||
msgid "Encloses"
|
||||
msgstr "Enthalten"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:100
|
||||
msgid "Uncollected object"
|
||||
@ -21603,7 +21611,7 @@ msgstr "%d bezieht sich auf"
|
||||
msgid "Uncollected Objects: %s"
|
||||
msgstr "Nicht erfasste Objekte: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:80
|
||||
msgid "Double-click on a row to edit the selected place."
|
||||
msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um den gewählten Ort zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
@ -28977,14 +28985,15 @@ msgstr "Katalanischer Verwandtschaftsrechner"
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:191
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:208
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:225
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:241
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:257
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:314
|
||||
msgid "Calculates relationships between people"
|
||||
msgstr "Berechnet die Verwandtschaftsbeziehungen zwischen Personen"
|
||||
|
||||
@ -29021,42 +29030,46 @@ msgid "Hungarian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Ungarischer Verwandtschaftsrechner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
|
||||
msgid "Icelandic Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Isländischer Verwandtschaftsrechner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
|
||||
msgid "Italian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Italienischer Verwandtschaftsrechner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:190
|
||||
msgid "Dutch Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Niederländischer Verwandtschaftsrechner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:207
|
||||
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Norwegischer Verwandtschaftsrechner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:224
|
||||
msgid "Polish Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Polnischer Verwandtschaftsrechner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:240
|
||||
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Portugiesischer Verwandtschaftsrechner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:256
|
||||
msgid "Russian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Russischer Verwandtschaftsrechner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272
|
||||
msgid "Slovak Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Slowakischer Verwandtschaftsrechner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
|
||||
msgid "Slovenian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Slowenischer Verwandtschaftsrechner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:299
|
||||
msgid "Swedish Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Schwedischer Verwandtschaftsrechner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:313
|
||||
msgid "Ukrainian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Ukrainischer Verwandtschaftsrechner"
|
||||
|
||||
@ -32044,18 +32057,18 @@ msgstr "Markierungen in_vertieren"
|
||||
msgid "Double-click on a row to view/edit data"
|
||||
msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:81
|
||||
msgid "Unused Objects"
|
||||
msgstr "Unbenutzte Objekte"
|
||||
|
||||
#. Add mark column
|
||||
#. Add ignore column
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:186
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:504
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Markieren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:286
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:297
|
||||
msgid "Remove unused objects"
|
||||
msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen"
|
||||
|
||||
@ -34055,6 +34068,10 @@ msgstr "Bundesland/ Provinz"
|
||||
msgid "Alternate Locations"
|
||||
msgstr "Alternative Ortsangaben"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Lagen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
|
||||
msgid "<absent>"
|
||||
msgstr "<fehlt>"
|
||||
@ -35475,6 +35492,9 @@ msgstr "Nebraska"
|
||||
msgid "No style sheet"
|
||||
msgstr "Kein Stylesheet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gramplet showing the locations of a place over time"
|
||||
#~ msgstr "Gramplet zeigt die Lagen für einen Ort über die Zeit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "manual|xxxx"
|
||||
#~ msgstr "xxxx"
|
||||
|
||||
@ -37908,9 +37928,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
|
||||
#~ msgid "Place Sources"
|
||||
#~ msgstr "Ortequellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gramplet showing the sources for a place"
|
||||
#~ msgstr "Gramplet zeigt die Quellen eines Ort"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Media Sources"
|
||||
#~ msgstr "Medieumquellen"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user