POT merge
svn: r17003
This commit is contained in:
parent
d8176e0e6d
commit
6a8ecb6bb5
248
po/ru.po
248
po/ru.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 17:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 11:18+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 17:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 17:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||||
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Тип"
|
|||||||
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
|
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
|
||||||
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
|
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
|
||||||
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
|
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1460
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1470
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
|
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
|
||||||
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
|
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
|
||||||
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
|
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
|
||||||
@ -3712,8 +3712,8 @@ msgid "Relationships"
|
|||||||
msgstr "Отношения"
|
msgstr "Отношения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:394
|
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:394
|
||||||
#: ../src/gui/grampsbar.py:522 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:197
|
#: ../src/gui/grampsbar.py:522 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:199
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:905 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:910 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
|
||||||
msgid "Gramplet"
|
msgid "Gramplet"
|
||||||
msgstr "Грамплет"
|
msgstr "Грамплет"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5227,14 +5227,14 @@ msgstr "Проверить фильтр"
|
|||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907
|
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
|
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:508
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:417
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:521
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:430
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:534
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:443
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:547
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:456
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:560
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:482
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:586
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:495
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:599
|
||||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476
|
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476
|
||||||
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
|
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349
|
||||||
@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "Этот фильтр сейчас используется в каче
|
|||||||
msgid "Delete Filter"
|
msgid "Delete Filter"
|
||||||
msgstr "Удалить фильтр"
|
msgstr "Удалить фильтр"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1095
|
#: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1103
|
||||||
msgid "Unnamed Gramplet"
|
msgid "Unnamed Gramplet"
|
||||||
msgstr "Безымянный грамплет"
|
msgstr "Безымянный грамплет"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5862,29 +5862,29 @@ msgstr "Импортировать статистику"
|
|||||||
msgid "Read Only"
|
msgid "Read Only"
|
||||||
msgstr "Только Чтение"
|
msgstr "Только Чтение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1408
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1409
|
||||||
msgid "Gramps XML Backup"
|
msgid "Gramps XML Backup"
|
||||||
msgstr "Резервная копия Gramps XML"
|
msgstr "Резервная копия Gramps XML"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1418
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1419
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
|
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
|
||||||
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
|
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
|
||||||
msgid "Path:"
|
msgid "Path:"
|
||||||
msgstr "Путь:"
|
msgstr "Путь:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1438
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1439
|
||||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
|
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
|
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
|
||||||
msgid "File:"
|
msgid "File:"
|
||||||
msgstr "Файл:"
|
msgstr "Файл:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1470
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1471
|
||||||
msgid "Media:"
|
msgid "Media:"
|
||||||
msgstr "Альбом:"
|
msgstr "Альбом:"
|
||||||
|
|
||||||
#. What to include
|
#. What to include
|
||||||
#. #########################
|
#. #########################
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1475
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1476
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
|
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919
|
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920
|
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920
|
||||||
@ -5893,37 +5893,55 @@ msgstr "Альбом:"
|
|||||||
msgid "Include"
|
msgid "Include"
|
||||||
msgstr "Включить"
|
msgstr "Включить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1476 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1477 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
|
||||||
msgid "Megabyte|MB"
|
msgid "Megabyte|MB"
|
||||||
msgstr "Мб"
|
msgstr "Мб"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1477
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1478
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563
|
||||||
msgid "Exclude"
|
msgid "Exclude"
|
||||||
msgstr "Исключить"
|
msgstr "Исключить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1489
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1495
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
|
||||||
|
msgstr "Файл уже существует"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1496
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file '%s' exists."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1497
|
||||||
|
msgid "Proceed and overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1498
|
||||||
|
msgid "Cancel the backup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1505
|
||||||
msgid "Making backup..."
|
msgid "Making backup..."
|
||||||
msgstr "Создание резервной копии..."
|
msgstr "Создание резервной копии..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1510
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1522
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Backup saved to '%s'"
|
msgid "Backup saved to '%s'"
|
||||||
msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'"
|
msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1513
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1525
|
||||||
msgid "Backup aborted"
|
msgid "Backup aborted"
|
||||||
msgstr "Резервное копирование прервано"
|
msgstr "Резервное копирование прервано"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1531
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1543
|
||||||
msgid "Select backup directory"
|
msgid "Select backup directory"
|
||||||
msgstr "Выберите каталог для резервного копирования"
|
msgstr "Выберите каталог для резервного копирования"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1796
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1808
|
||||||
msgid "Failed Loading Plugin"
|
msgid "Failed Loading Plugin"
|
||||||
msgstr "Ошибка загрузки модуля"
|
msgstr "Ошибка загрузки модуля"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1797
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1809
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
|
"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
|
||||||
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. "
|
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. "
|
||||||
@ -5931,11 +5949,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Модуль расширения не загружен. Смотрите меню Помощь, Менеджер модулей для дополнительной информации.\n"
|
"Модуль расширения не загружен. Смотрите меню Помощь, Менеджер модулей для дополнительной информации.\n"
|
||||||
"Используйте http://bugs.gramps-project.org чтобы сообщить об ошибке в официально поддерживаемых модулях, или свяжитесь с автором модуля в противном случае. "
|
"Используйте http://bugs.gramps-project.org чтобы сообщить об ошибке в официально поддерживаемых модулях, или свяжитесь с автором модуля в противном случае. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1837
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1849
|
||||||
msgid "Failed Loading View"
|
msgid "Failed Loading View"
|
||||||
msgstr "Не удалось загрузить Вид"
|
msgstr "Не удалось загрузить Вид"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1838
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1850
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
|
"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
|
||||||
@ -8330,40 +8348,40 @@ msgid "Collapse this section"
|
|||||||
msgstr "Свернуть"
|
msgstr "Свернуть"
|
||||||
|
|
||||||
#. default tooltip
|
#. default tooltip
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:739
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:742
|
||||||
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
|
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
|
||||||
msgstr "Потяните мышкой кнопку Свойства для перемещения или кликните для настроек"
|
msgstr "Потяните мышкой кнопку Свойства для перемещения или кликните для настроек"
|
||||||
|
|
||||||
#. build the GUI:
|
#. build the GUI:
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:932
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:937
|
||||||
msgid "Right click to add gramplets"
|
msgid "Right click to add gramplets"
|
||||||
msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить грамплеты"
|
msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить грамплеты"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:968
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:973
|
||||||
msgid "Untitled Gramplet"
|
msgid "Untitled Gramplet"
|
||||||
msgstr "Безымянный грамплет"
|
msgstr "Безымянный грамплет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1432
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1442
|
||||||
msgid "Number of Columns"
|
msgid "Number of Columns"
|
||||||
msgstr "Количество колонок"
|
msgstr "Количество колонок"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1437
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1447
|
||||||
msgid "Gramplet Layout"
|
msgid "Gramplet Layout"
|
||||||
msgstr "Размещение грамплета"
|
msgstr "Размещение грамплета"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1467
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1477
|
||||||
msgid "Use maximum height available"
|
msgid "Use maximum height available"
|
||||||
msgstr "Использовать всю доступную высоту"
|
msgstr "Использовать всю доступную высоту"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1473
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1483
|
||||||
msgid "Height if not maximized"
|
msgid "Height if not maximized"
|
||||||
msgstr "Высота не максимизирована"
|
msgstr "Высота не максимизирована"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1480
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1490
|
||||||
msgid "Detached width"
|
msgid "Detached width"
|
||||||
msgstr "Ширина отсоединённого"
|
msgstr "Ширина отсоединённого"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1487
|
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1497
|
||||||
msgid "Detached height"
|
msgid "Detached height"
|
||||||
msgstr "Высота отсоединённого"
|
msgstr "Высота отсоединённого"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11123,66 +11141,159 @@ msgid "Gramplet showing the children of a family"
|
|||||||
msgstr "Грамплет показывает аттрибуты активного лица"
|
msgstr "Грамплет показывает аттрибуты активного лица"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:396
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:396
|
||||||
msgid "Person Filter Gramplet"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Грамплет фильтр лиц"
|
msgid "Person Backlinks Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет детали лица"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:397
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:397
|
||||||
msgid "Gramplet providing a person filter"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор лиц по заданным критериям"
|
msgid "Gramplet showing the backlinks for a person"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:417
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:430
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:443
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:456
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:482
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:495
|
||||||
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769
|
||||||
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207
|
||||||
|
msgid "References"
|
||||||
|
msgstr "Ссылки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:409
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:409
|
||||||
msgid "Family Filter Gramplet"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Грамплет фильтр семей"
|
msgid "Event Backlinks Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет Возраст на заданную дату"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:410
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:410
|
||||||
msgid "Gramplet providing a family filter"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор семей по заданным критериям"
|
msgid "Gramplet showing the backlinks for an event"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:422
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:422
|
||||||
msgid "Event Filter Gramplet"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Грамплет фильтр событий"
|
msgid "Family Backlinks Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет фильтр семей"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:423
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:423
|
||||||
msgid "Gramplet providing an event filter"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор событий по заданным критериям"
|
msgid "Gramplet showing the backlinks for a family"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:435
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:435
|
||||||
msgid "Source Filter Gramplet"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Грамплет фильтр источников"
|
msgid "Place Backlinks Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет детали местоположения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:436
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:436
|
||||||
msgid "Gramplet providing a source filter"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор источников по заданным критериям"
|
msgid "Gramplet showing the backlinks for a place"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448
|
||||||
msgid "Place Filter Gramplet"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Грамплет фильтр мест"
|
msgid "Source Backlinks Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет фильтр источников"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:449
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:449
|
||||||
msgid "Gramplet providing a place filter"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор мест по заданным критериям"
|
msgid "Gramplet showing the backlinks for a source"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461
|
||||||
msgid "Media Filter Gramplet"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Грамплет фильтр документов"
|
msgid "Repository Backlinks Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет детали хранилища"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462
|
||||||
msgid "Gramplet providing a media filter"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор документов по заданным критериям"
|
msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474
|
||||||
msgid "Repository Filter Gramplet"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Грамплет фильтр хранилищ"
|
msgid "Media Backlinks Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет фильтр документов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475
|
||||||
msgid "Gramplet providing a repository filter"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор хранилищ по заданным критериям"
|
msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:487
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:487
|
||||||
msgid "Note Filter Gramplet"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Note Backlinks Gramplet"
|
||||||
msgstr "Грамплет фильтр заметок"
|
msgstr "Грамплет фильтр заметок"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:488
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:488
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Gramplet showing the backlinks for a note"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:500
|
||||||
|
msgid "Person Filter Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет фильтр лиц"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:501
|
||||||
|
msgid "Gramplet providing a person filter"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор лиц по заданным критериям"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:513
|
||||||
|
msgid "Family Filter Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет фильтр семей"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:514
|
||||||
|
msgid "Gramplet providing a family filter"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор семей по заданным критериям"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:526
|
||||||
|
msgid "Event Filter Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет фильтр событий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:527
|
||||||
|
msgid "Gramplet providing an event filter"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор событий по заданным критериям"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539
|
||||||
|
msgid "Source Filter Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет фильтр источников"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:540
|
||||||
|
msgid "Gramplet providing a source filter"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор источников по заданным критериям"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:552
|
||||||
|
msgid "Place Filter Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет фильтр мест"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553
|
||||||
|
msgid "Gramplet providing a place filter"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор мест по заданным критериям"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:565
|
||||||
|
msgid "Media Filter Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет фильтр документов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:566
|
||||||
|
msgid "Gramplet providing a media filter"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор документов по заданным критериям"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:578
|
||||||
|
msgid "Repository Filter Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет фильтр хранилищ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:579
|
||||||
|
msgid "Gramplet providing a repository filter"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор хранилищ по заданным критериям"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:591
|
||||||
|
msgid "Note Filter Gramplet"
|
||||||
|
msgstr "Грамплет фильтр заметок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:592
|
||||||
msgid "Gramplet providing a note filter"
|
msgid "Gramplet providing a note filter"
|
||||||
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор заметок по заданным критериям"
|
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор заметок по заданным критериям"
|
||||||
|
|
||||||
@ -21500,11 +21611,6 @@ msgstr "Ссылки на Источники"
|
|||||||
msgid "Confidence"
|
msgid "Confidence"
|
||||||
msgstr "Достоверность"
|
msgstr "Достоверность"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769
|
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207
|
|
||||||
msgid "References"
|
|
||||||
msgstr "Ссылки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. return hyperlink to its caller
|
#. return hyperlink to its caller
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4071
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4071
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user