updated german translation

svn: r22363
This commit is contained in:
Mirko Leonhäuser 2013-05-18 12:28:16 +00:00
parent 7727813c13
commit 6f0a8ffa32

144
po/de.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 18:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 18:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-18 14:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -87,10 +87,10 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:115
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_windows.py:115
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:387
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524
#: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68
#: ../src/plugins/BookReport.py:778 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68
#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Name"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1112 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1289
#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Ereignis"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Ereignisref."
#: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:546
#: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:548
#: ../src/gui/configure.py:549 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235
#: ../src/plugins/BookReport.py:777 ../src/plugins/BookReport.py:781
#: ../src/plugins/BookReport.py:779 ../src/plugins/BookReport.py:783
#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44
#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "Datei existiert nicht"
msgid "PERSON"
msgstr "PERSON"
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:267 ../src/plugins/BookReport.py:161
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:267 ../src/plugins/BookReport.py:163
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156
msgid "Entire Database"
msgstr "Gesamte Datenbank"
@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Namensformat"
#: ../src/gui/configure.py:872 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
#: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193
#: ../src/plugins/BookReport.py:1001 ../src/glade/editperson.glade.h:29
#: ../src/plugins/BookReport.py:1009 ../src/glade/editperson.glade.h:29
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4 ../src/glade/editfamily.glade.h:9
#: ../src/glade/rule.glade.h:7
msgid "Edit"
@ -5268,8 +5268,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:318 ../src/gui/dbloader.py:332
#: ../src/gui/dbloader.py:346 ../src/gui/dbloader.py:360
#: ../src/gui/viewmanager.py:1046 ../src/plugins/BookReport.py:677
#: ../src/plugins/BookReport.py:1067 ../src/plugins/view/familyview.py:259
#: ../src/gui/viewmanager.py:1046 ../src/plugins/BookReport.py:679
#: ../src/plugins/BookReport.py:1078 ../src/plugins/view/familyview.py:259
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -6358,7 +6358,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/viewmanager.py:114 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59
#: ../src/plugins/BookReport.py:98
#: ../src/plugins/BookReport.py:100
msgid "Unsupported"
msgstr "Nicht unterstützt"
@ -6881,7 +6881,7 @@ msgstr ""
"Um ein Medienobjekt auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die "
"Schaltflächen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1050
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1051
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen"
@ -6889,7 +6889,7 @@ msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen"
msgid "Edit media object"
msgstr "Medienobjekt bearbeiten"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1028
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1029
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen"
@ -6907,7 +6907,7 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
"Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:949
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:950
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen"
@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen"
msgid "Edit Note"
msgstr "Notiz bearbeiten"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:924
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:925
msgid "Select an existing note"
msgstr "Einen existierende Notiz auswählen"
@ -8270,13 +8270,13 @@ msgstr "Als Standardnamen setzen"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:501
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1193 ../src/gui/views/listview.py:501
#: ../src/gui/views/tags.py:478 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:502
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:502
#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
msgid "No"
msgstr "Nein"
@ -8575,51 +8575,51 @@ msgstr "Finde Familiennamen"
msgid "Finding surnames"
msgstr "Finde Familiennamen"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:630
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:631
msgid "Select a different person"
msgstr "Eine andere Person wählen"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:657
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:658
msgid "Select a person for the report"
msgstr "Eine Person für den Bericht wählen"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:738
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:739
msgid "Select a different family"
msgstr "Eine andere Familie wählen"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:836 ../src/plugins/BookReport.py:186
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:837 ../src/plugins/BookReport.py:188
msgid "unknown father"
msgstr "unbekannter Vater"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 ../src/plugins/BookReport.py:192
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:843 ../src/plugins/BookReport.py:194
msgid "unknown mother"
msgstr "unbekannte Mutter"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:844
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:845
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:225
#, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s und %s (%s)"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1188
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr "%s auch berücksichtigen?"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1190 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
msgid "Select Person"
msgstr "Person wählen"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1438
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1665
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1666
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:461
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1745
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1746
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:318
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102
msgid "Style Editor"
@ -8768,26 +8768,26 @@ msgstr "Zusatzmodul Fehler"
msgid "Main window"
msgstr "Hauptfenster"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:124
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:175
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:126
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:180
msgid "Paper Options"
msgstr "Papieroptionen"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:129
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:131
msgid "HTML Options"
msgstr "HTML Optionen"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:159
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:163
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:152
msgid "Output Format"
msgstr "Ausgabeformat"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:166
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:170
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:159
msgid "Open with default viewer"
msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:203
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:210
msgid "CSS file"
msgstr "CSS Datei"
@ -9966,70 +9966,70 @@ msgstr ""
msgid "Error Detail"
msgstr "Fehlerdetails"
#: ../src/plugins/BookReport.py:194
#: ../src/plugins/BookReport.py:196
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
msgstr "%(father)s und %(mother)s (%(id)s)"
#: ../src/plugins/BookReport.py:602
#: ../src/plugins/BookReport.py:604
msgid "Available Books"
msgstr "Verfügbare Bücher"
#: ../src/plugins/BookReport.py:625
#: ../src/plugins/BookReport.py:627
msgid "Book List"
msgstr "Bücherliste"
#: ../src/plugins/BookReport.py:674
#: ../src/plugins/BookReport.py:676
msgid "Discard Unsaved Changes"
msgstr "Ungesicherte Änderungen verwerfen"
#: ../src/plugins/BookReport.py:675
#: ../src/plugins/BookReport.py:677
msgid "You have made changes which have not been saved."
msgstr "Deine Änderungen wurden noch nicht gespeichert."
#: ../src/plugins/BookReport.py:676 ../src/plugins/BookReport.py:1066
#: ../src/plugins/BookReport.py:678 ../src/plugins/BookReport.py:1077
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsetzen"
#: ../src/plugins/BookReport.py:705
#: ../src/plugins/BookReport.py:707
msgid "Name of the book. MANDATORY"
msgstr "Name des Buches. NOTWENDIG"
#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1195
#: ../src/plugins/BookReport.py:1213 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
#: ../src/plugins/BookReport.py:729 ../src/plugins/BookReport.py:1246
#: ../src/plugins/BookReport.py:1263 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report"
msgstr "Buchbericht"
#: ../src/plugins/BookReport.py:765
#: ../src/plugins/BookReport.py:767
msgid "New Book"
msgstr "Neues Buch"
#: ../src/plugins/BookReport.py:768
#: ../src/plugins/BookReport.py:770
msgid "_Available items"
msgstr "Verfügbare _Artikel"
#: ../src/plugins/BookReport.py:772
#: ../src/plugins/BookReport.py:774
msgid "Current _book"
msgstr "Aktuelles _Buch"
#: ../src/plugins/BookReport.py:780
#: ../src/plugins/BookReport.py:782
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296
msgid "Item name"
msgstr "Artikelname"
#: ../src/plugins/BookReport.py:783
#: ../src/plugins/BookReport.py:785
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: ../src/plugins/BookReport.py:795
#: ../src/plugins/BookReport.py:797
msgid "Book selection list"
msgstr "Liste zur Auswahl eines Buches"
#: ../src/plugins/BookReport.py:835
#: ../src/plugins/BookReport.py:837
msgid "Different database"
msgstr "Andere Datenbank"
#: ../src/plugins/BookReport.py:836
#: ../src/plugins/BookReport.py:838
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
@ -10047,23 +10047,39 @@ msgstr ""
"Deswegen wurde die Hauptperson für jeden Artikel auf die aktive Person in "
"der geöffneten Datenbank gesetzt."
#: ../src/plugins/BookReport.py:995
#: ../src/plugins/BookReport.py:939
msgid "No selected book item"
msgstr "Kein gewähltes Buchelement"
#: ../src/plugins/BookReport.py:940
msgid "Please select a book item to configure."
msgstr "Bitte ein Buchelement zum konfigurieren wählen."
#: ../src/plugins/BookReport.py:1003
msgid "Setup"
msgstr "Einrichten"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1005
#: ../src/plugins/BookReport.py:1013
msgid "Book Menu"
msgstr "Buchmenü"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1028
#: ../src/plugins/BookReport.py:1036
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Verfügbare Artikel Menü"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1054
msgid "No items"
msgstr "Keine Elemente"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1054
msgid "This book has no items."
msgstr "Dieses Buch besitzt keine Elemente."
#: ../src/plugins/BookReport.py:1065
msgid "No book name"
msgstr "Kein Buchname"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1055
#: ../src/plugins/BookReport.py:1066
msgid ""
"You are about to save away a book with no name.\n"
"\n"
@ -10073,24 +10089,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte gib ihm vorm speichern einen Namen."
#: ../src/plugins/BookReport.py:1062
#: ../src/plugins/BookReport.py:1073
msgid "Book name already exists"
msgstr "Buchname existiert bereits"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1063
#: ../src/plugins/BookReport.py:1074
msgid "You are about to save away a book with a name which already exists."
msgstr ""
"Du bist dabei ein Buch mit einem bereits bestehenden Namen zu speichern."
#: ../src/plugins/BookReport.py:1216
#: ../src/plugins/BookReport.py:1266
msgid "Gramps Book"
msgstr "Gramps Buch"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1277 ../src/plugins/BookReport.py:1288
#: ../src/plugins/BookReport.py:1337 ../src/plugins/BookReport.py:1348
msgid "Please specify a book name"
msgstr "Bitte gib einen Buchnamen an"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1284
#: ../src/plugins/BookReport.py:1344
#, python-format
msgid "No such book '%s'"
msgstr "Kein solches Buch '%s'"