Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 98.0% (6930 of 7071 strings) Translation: Gramps/Program Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ca/
This commit is contained in:
parent
6c54e8a734
commit
70a83534e2
97
po/ca.po
97
po/ca.po
@ -11,14 +11,14 @@
|
||||
# Arnau <arnaullv at gmail dot com>, 2017.
|
||||
# jcreusand <joan.creusandreu@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Maite Guix <maite.guix@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maite Guix <maite.guix@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:3
|
||||
msgid "Bulgaria"
|
||||
@ -3003,14 +3003,14 @@ msgstr "al voltant de "
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:251
|
||||
msgctxt "date modifier"
|
||||
msgid "from "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "des de "
|
||||
|
||||
#. Translators: if the modifier is after the date
|
||||
#. put the space ahead of the word instead of after it
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254
|
||||
msgctxt "date modifier"
|
||||
msgid "to "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fins "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:259
|
||||
msgctxt "date quality"
|
||||
@ -5522,16 +5522,12 @@ msgstr ""
|
||||
"amb una expressió regular"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "People with an alternate name"
|
||||
msgid "People who are neither male nor female"
|
||||
msgstr "Persones amb un nom alternatiu"
|
||||
msgstr "Persones que no són ni homes ni dones"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Matches all people with unknown gender"
|
||||
msgid "Matches all people with other gender"
|
||||
msgstr "Concorda amb totes les persones de gènere desconegut"
|
||||
msgstr "Concorda amb totes les persones d'un altre gènere"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45
|
||||
msgid "Number of relationships:"
|
||||
@ -7448,13 +7444,11 @@ msgstr "intèrval"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2003
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "des de"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stop"
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "Aturar"
|
||||
msgstr "fins"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2005
|
||||
msgid "span"
|
||||
@ -7864,8 +7858,6 @@ msgid "Alternate Marriage"
|
||||
msgstr "Casament Alternatiu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stillborn"
|
||||
msgid "Stillbirth"
|
||||
msgstr "Nascut mort"
|
||||
|
||||
@ -8106,12 +8098,9 @@ msgid "annul."
|
||||
msgstr "annul."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Will abbreviation"
|
||||
#| msgid "will."
|
||||
msgctxt "Stillbirth abbreviation"
|
||||
msgid "still."
|
||||
msgstr "test."
|
||||
msgstr "mort."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/family.py:155
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
|
||||
@ -8683,10 +8672,8 @@ msgid "Research"
|
||||
msgstr "Recerca"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Analyzing names"
|
||||
msgid "Analysis"
|
||||
msgstr "Analitzant noms"
|
||||
msgstr "Anàlisis"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
|
||||
msgid "Transcript"
|
||||
@ -9262,14 +9249,12 @@ msgstr "Enllaç"
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ratllat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Superscript"
|
||||
msgid "Subscript"
|
||||
msgstr "Superíndex"
|
||||
msgstr "Subíndex"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:607
|
||||
@ -9448,11 +9433,11 @@ msgstr "Inestable"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63
|
||||
msgid "Experimental"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Experimental"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64
|
||||
msgid "Beta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:65
|
||||
msgid "Stable"
|
||||
@ -9460,11 +9445,11 @@ msgstr "Estable"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desenvolupador"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:74
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expert"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:99
|
||||
msgid "Quickreport"
|
||||
@ -12848,10 +12833,8 @@ msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/csvdialect.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Check your installation."
|
||||
msgid "Choose your dialect"
|
||||
msgstr "Comprovi la instal·lació."
|
||||
msgstr "Tria el teu dialecte"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/csvdialect.py:83
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15581,10 +15564,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:81
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Case sensitive:"
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr "Distingir majúscules:"
|
||||
msgstr "Distingeix majúscules"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:650
|
||||
msgid "Rule Name"
|
||||
@ -19053,11 +19034,8 @@ msgid "Requires"
|
||||
msgstr "* Cal reiniciar"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Graduation abbreviation"
|
||||
#| msgid "grad."
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr "grad."
|
||||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -19112,10 +19090,8 @@ msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Carregant..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matches found"
|
||||
msgid "No matching addons found."
|
||||
msgstr "No s'han trobat concordàncies"
|
||||
msgstr "No s'han trobat extensions."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
|
||||
msgid "Allow Gramps to install required python modules"
|
||||
@ -20242,14 +20218,8 @@ msgid "Select_Source_selector"
|
||||
msgstr "Selector_Selecciona_Font"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/spell.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell "
|
||||
#| "checking"
|
||||
msgid "You have no installed dictionaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No teniu diccionaris instal·lats. Instal·leu-ne un o deshabiliteu la "
|
||||
"correcció ortográfica"
|
||||
msgstr "No tens diccionaris instal·lats."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/spell.py:82
|
||||
msgid "Off"
|
||||
@ -21921,13 +21891,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: leave all/any {...} untranslated
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "{spouse} and\n"
|
||||
#| " {person}, {nyears}"
|
||||
#| msgid_plural ""
|
||||
#| "{spouse} and\n"
|
||||
#| " {person}, {nyears}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{wife} and\n"
|
||||
" {person}, {nyears}"
|
||||
@ -21935,10 +21899,10 @@ msgid_plural ""
|
||||
"{wife} and\n"
|
||||
" {person}, {nyears}"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"{spouse} i\n"
|
||||
"{wife} i\n"
|
||||
" {person}, {nyears}"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"{spouse} i\n"
|
||||
"{wife} i\n"
|
||||
" {person}, {nyears}"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556
|
||||
@ -27669,10 +27633,8 @@ msgid "Label"
|
||||
msgstr "etiqueta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -39154,11 +39116,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Maps..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "val"
|
||||
msgid "in %(inipth)s (%(val)s)"
|
||||
msgstr "Mort %(month_year)s (%(age)s)."
|
||||
msgstr "el %(inipth)s (%(val)s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user