5621: try to migrate man files to a more general reStructuredText file format

svn: r19037
This commit is contained in:
Jérôme Rapinat
2012-03-10 10:28:16 +00:00
parent cde90955cb
commit 76a128bd1e
12 changed files with 4234 additions and 0 deletions

422
data/man/cs/cs.html Normal file
View File

@@ -0,0 +1,422 @@
Content-type: text/html
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of gramps</TITLE>
</HEAD><BODY>
<H1>gramps</H1>
Section: 3.4.0 (1)<BR>Updated: 3.4.0<BR><A HREF="#index">Index</A>
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
<A NAME="lbAB">&nbsp;</A>
<H2>JMÉNO </H2>
gramps - programový systém pro správu genealogického výzkumu a analýzy.
<P>
<A NAME="lbAC">&nbsp;</A>
<H2>POUŽITÍ</H2>
<B>gramps</B>
[<B>-?|--help</B>]
[<B>--usage</B>]
[<B>--version</B>]
[<B>-l</B>]
[<B>-u|--force-unlock</B>]
[<B>-O|--open=</B>
<I>DATABÁZE</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMÁT</I>]]
[<B>-i|--import=</B>
<I>SOUBOR</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMÁT</I>]]
[<B>-i|--import=</B>
<I>...</I>]
[<B>-e|--export=</B>
<I>SOUBOR</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMÁT</I>]]
[<B>-a|--action=</B>
<I>AKCE</I>]
[<B>-p|--options=</B>
<I>PARAMETRY</I>]]
[
<I>SOUBOR</I>
]
[<B>--version</B>]
<P>
<A NAME="lbAD">&nbsp;</A>
<H2>POPIS</H2>
<P>
<I>Gramps</I> je zdarma šířený Open Source genealogický program. Je napsán
v jazyce Python s využitím rozhraní GTK+/GNOME.
Gramps bude povědomý komukoli, kdo už pracoval s jinými genealogickými programy
jako <I>Family Tree Maker (TM)</I>, <I>Personal Ancestral
Files (TM)</I>, nebo GNU Geneweb.
Podporuje import dat z populárního formátu GEDCOM, který je celosvětově rozšířen
a je využíván téměř všemi ostatními genealogickými programy.
<P>
<A NAME="lbAE">&nbsp;</A>
<H2>MOŽNOSTI</H2>
<DL COMPACT>
<DT><B>gramps</B><I> SOUBOR</I>
<DD>
Pokud je zadán <I>SOUBOR</I> (bez dalších parametrů) jako název rodokmenu
nebo jako adresář databáze rodokmenu, je gramps otevřeno v interaktivním
módu. Pokud je <I>SOUBOR</I> formátem podporovaným Gramps, je vytvořen rodokmen
s názvem založeným na názvu souboru a data ze vstupu jsou do něho
naimportována. Zbytek parametrů příkazové řádky je ignorován.
Tento způsob spouštění je vhodný pro gramps použitý jako prohlížeč
genealogických dat např. pro webové prohlížeče.
Spuštění tímto způsobem zpracuje jakákoli data ve formátu podporovaném
gramps, viz dále.
<BR>
<P>
<DT><B>-f,--format=</B><I> FORMÁT</I>
<DD>
Explicitně definuje formát <I>SOUBOR</I>u předchozího parametru
<B>-i</B>, nebo
<B>-e</B>. Pokud není parametr <B>-f</B> pro <I>SOUBOR</I> specifikován,
bude automaticky použit formát odpovídající koncovce souboru nebo MIME-typu.
<BR>
<P>
Formáty
dostupné pro export jsou <B>gramps-xml</B> (automaticky použit pokud má
<I>SOUBOR</I> koncovku <B>.gramps</B>), <B>gedcom</B> (automaticky použit
pokud má <I>SOUBOR</I> koncovku <B>.ged</B>), případně jiný další formát dostupný
prostřednictvím zásuvných modulů Gramps.
<BR>
<P>
Formáty
dostupné pro import jsou <B>grdb</B>, <B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>,
<B>gramps-pkg</B> (automaticky použit pokud má <I>SOUBOR</I> koncovku <B>.gpkg</B>),
nebo <B>geneweb</B> (automaticky použit pokud má <I>SOUBOR</I> koncovku <B>.gw</B>).
<BR>
<P>
Formáty dostupné pro export jsou
<B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>,
<B>gramps-pkg</B>, <B>wft</B> (automaticky použit pokud má <I>SOUBOR</I> koncovku <B>.wft</B>),
<B>geneweb</B>, a <B>iso</B> (nikdy není použit automaticky, vždy musí být specifikován
parametrem <B>-f</B>).
<P>
<DT><B>-l</B>
<DD>
Vypíše seznam známých rodokmenů.
<P>
<DT><B>-u,--force-unlock</B>
<DD>
Odemkne zamčenou databázi.
<P>
<DT><B>-O,--open=</B><I> DATABÁZE</I>
<DD>
Otevření <I>DATABÁZE</I>. Hodnota musí být existujícím databázovým adresářem, nebo názvem existujícího rodokmenu.
Pokud na příkazové řádce nejsou žádné parametry importu nebo exportu, je nad danou databází spuštěna interaktivní relace.
<P>
<DT><B>-i,--import=</B><I> SOUBOR</I>
<DD>
Importuje data ze <I>SOUBOR</I>u. Pokud není specifikována databáze, je použita dočasná. Ta je po ukončení gramps smazána.
<BR>
<P>
Pokud je předáván více než jeden vstup, musí každému souboru předcházet parametr <B>-i</B>.
Soubory jsou zpracovávány v pořadí, v jakém byly zadány na příkazové řádce.
Např. <B>-i</B> <I>SOUBOR1</I> <B>-i</B> <I>SOUBOR2</I>
a <B>-i</B> <I>SOUBOR2</I> <B>-i</B> <I>SOUBOR1</I> mohou vytvořit ve výsledné databázi
různá gramps ID.
<P>
<DT><B>-a,--action=</B><I> AKCE</I>
<DD>
Provedení <I>AKCE</I> nad importovanými daty. Akce jsou spuštěny poté co jsou všechny importy dat
úspěšně ukončeny. V tuto chvíli jsou podporovány následující akce:
<B>summary</B> (stejné jako Zprávy-&gt;Pohled-&gt;Souhrn),
<B>check</B> (stejné jako Nástroje-&gt;Database Processing-&gt;Kontrola a oprava),
<B>report</B> (vytvoří zprávu), a
<B>tool</B> (spustí nástroj zásuvného modulu).
Akce <B>report</B> a <B>tool</B> potřebují v <I>PARAMETRY</I> zadat parametr
<B>-p</B> .
<BR>
<P>
<I>PARAMETRY</I> by měly splňovat následující kritéria:
<BR>
Nesmí obsahovat žádné mezery.
Pokud některý argument potřebuje mezeru, musí být řetězec uzavřen
v uvozovkách (držet se syntaxe příkazové řádky).
Řetězec možností je seznam párů název=hodnota.
Jednotlivé páry musí být odděleny čárkami.
<BR>
<P>
Většina možností nástrojů a zpráv jsou specifickými pro konkrétní nástroj nebo zprávu.
Existují ale i takové, které jsou společné.
<P>
<B>name=name</B>
<BR>
Povinná předvolba určující který nástroj nebo zpráva bude spuštěna.
Pokud zadané <I>name</I> neodpovídá žádné dostupné funkčnosti, vypíše se chybové hlášení
následované seznamem dostupných nástrojů a zpráv (záleží na <I>AKCE</I>).
<P>
<B>show=all</B>
<BR>
Vytvoří seznam názvů všech předvoleb dostupných pro danou zprávu nebo nástroj.
<P>
<B>show=optionname</B>
<BR>
Vypíše popis všech funkcionalit poskytnutých <I>optionname</I>,
ale také všechny přijatelné typy a hodnoty pro tuto volbu.
<P>
<BR>
Použijte výše popsané volby pro zjištění všech možností
dané zprávy.
<P>
</DL>
<P>
Pokud je zadána jedna nebo více výstupních akcí, každá musí být uvozena
předvolbou <B>-a</B>. Akce jsou prováděny jedna za druhou v zadaném pořadí.
<P>
<DL COMPACT>
<DT><B>-d,--debug=</B><I> LOGGER_NAME</I>
<DD>
Zapne ladicí výstup pro vývoj a testování. Detaily najdete ve zdrojovém kódu.
<DT><B>--version</B>
<DD>
Vytiskne číslo verze gramps a skončí
<P>
</DL>
<A NAME="lbAF">&nbsp;</A>
<H2>Chování</H2>
<BR>
Pokud první parametr příkazové řádky nezačíná pomlčkou, pokusí se gramps
otevřít soubor s názvem daným prvním argumentem na příkazové řádce
a spustit interaktivní relaci. Zbytek argumentů na příkazové řádce je
v tomto případě ignorován.
<P>
<P>
Pokud je zadán parametr <B>-O</B>, pak se gramps snaží otevřít zadanou
databázi a pracovat s jejími daty podle instrukcí dalších parametrů
příkazové řádky.
<P>
<P>
S nebo bez použití parametru <B>-O</B> může být provedeno více importů,
exportů, případně akcí daných argumenty příkazové řádky (<B>-i</B>,
<B>-e</B> a <B>-a</B>).
<P>
<P>
Na pořadí parametrů <B>-i</B>, <B>-e</B>, nebo <B>-a</B> nezáleží.
Aktuální pořadí zpracování je vždy: všechny importy (pokud jsou nějaké)
-&gt; všechny akce (pokud jsou nějaké) -&gt; všechny exporty (pokud jsou nějaké).
Parametr otevření musí být ale vždy první!
<P>
<P>
Pokud nejsou zadány <B>-O</B> nebo <B>-i</B>, gramps otevře své hlavní okno
a spustí se v obvyklém interaktivním módu s prázdnou databází.
<P>
<P>
Pokud nejsou zadány <B>-e</B> nebo <B>-a</B>, gramps otevře své hlavní okno
a spustí se v ovbyklém interaktnivním módu s databází vzniklou výsledkem
všech importů.
Tato databáze je umístěna v souboru <B>import_db.grdb</B> v adresáři
<B>~/.gramps/import</B>.
<P>
<P>
Chyba vzniklá při importu, exportu nebo akci bude vypsána na <I>stdout</I>
(pokud se jedná o vyjímku ošetřenou gramps) nebo na <I>stderr</I>
(pokud problém není ošetřen). Pro uložení zpráv a chyb do souboru použijte
obvyklá přesměrování výstupů <I>stdout</I> a <I>stderr</I> příkazové řádky.
<P>
<A NAME="lbAG">&nbsp;</A>
<H2>PŘÍKLADY</H2>
<DL COMPACT>
<DT>Otevření existujícího rodokmenu a import xml souboru do něho může být proveden takto: <DD>
<B>gramps</B> <B>-O</B> <I>'Můj rodokmen'</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>To samé, jen s importem do dočasné databáze a otevřením interaktivní relace: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>'My Family Tree'</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>Import čtyř databází (jejichž formáty jsou stanoveny podle názvů souborů) a následná kontrola bezchybnosti výsledné databáze může být provedena takto: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I> <B>-i</B> <I>file4.wft</I> <B>-a</B> <I>check</I>
<DT>Explicitní specifikace formátu databází předchozího příkladu přidáním příslušného parametru <B>-f</B> za název souboru: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-f</B> <I>gedcom</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-f</B> <I>gramps-pkg</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I> <B>-f</B> <I>gramps-xml</I> <B>-i</B> <I>file4.wft</I> <B>-f</B> <I>wft</I> <B>-a</B> <I>check</I>
<DT>Zapsání výsledné databáze vytvořené ze všech importů zajistí parametr <B>-e</B> (použijte <B>-f</B> pokud nelze uhodnout formát z názvu souboru):<DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-e</B> <I>~/nový-balíček</I> <B>-f</B> <I>gramps-pkg</I>
<DT>Import tří databází a start interaktivní gramps relace nad výsledkem: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>Spuštění nástroje kontroly z příkazové řádky s výstupem na stdout: <DD>
<B>gramps</B> <B>-O</B> <I>'Můj rodokmen'</I> <B>-a</B> <I>tool</I> <B>-p</B> <B>name</B>=<I>verify</I>
<DT>A konečně spuštění normální interaktivní relace aplikace: <DD>
<B>gramps</B>
<P>
</DL>
<A NAME="lbAH">&nbsp;</A>
<H2>PROMĚNNÉ PROSTŘEDÍ</H2>
Program kontroluje, zda jsou nastaveny následující proměnné:
<P>
<B>LANG</B> - popisuje, který jazyk bude použit:
Příklad: pro češtinu musí mít proměnná hodnotu cs_CZ.utf8.
<P>
<B>GRAMPSHOME</B> - pokud je nastavena, Gramps použije její hodnotu jako adresář
v němž jsou uložena nastavení a databáze. Ve výchozím stavu, kdy proměnná není nastavena
gramps předpokládá že adresář s databázemi a nastavením bude vytvořen
v adresáři s uživatelským profile (popsán proměnnou prostředí HOME v Linuxu nebo
USERPROFILE ve Windows 2000/XP).
<P>
<A NAME="lbAI">&nbsp;</A>
<H2>KONCEPTY</H2>
<B>gramps</B> podporuje systém zásuvných modulů založených na jazyku python jehož prostřednictvím
umožňuje přidání import/export modulů, modulů pro vytváření zpráv,
nástrojů a zobrazovacích filtrů bez nutnosti zásahu do hlavního programu.
<P>
Dále, krom možnosti přímého tisku, dovoluje směřovat výstup také k ostatním
systémům a aplikacím jako např. <I>OpenOffice.org</I>, <I>AbiWord</I>, HTML,
nebo LaTeX. Tím dává možnost přizpůsobit formát požadavku uživatelů.
<P>
<A NAME="lbAJ">&nbsp;</A>
<H2>ZNÁMÉ CHYBY A OMEZENÍ</H2>
<BR>
nejsou
<P>
<A NAME="lbAK">&nbsp;</A>
<H2>SOUBORY</H2>
<P>
<I>${PREFIX}/bin/gramps</I>
<BR>
<I>${PREFIX}/share/gramps</I>
<BR>
<I>${HOME}/.gramps</I>
<P>
<A NAME="lbAL">&nbsp;</A>
<H2>AUTOŘI</H2>
Donald Allingham <I>&lt;<A HREF="mailto:don@gramps-project.org">don@gramps-project.org</A>&gt;</I>
<BR>
<I><A HREF="http://gramps.sourceforge.net">http://gramps.sourceforge.net</A></I>
<P>
Originální manuálovou stránku vytvořil:
<BR>
Brandon L. Griffith <I>&lt;<A HREF="mailto:brandon@debian.org">brandon@debian.org</A>&gt;</I>
<BR>
pro zařazení do systému Debian GNU/Linux.
<P>
Tuto manuálovou stránku přeložil a v současné době spravuje:
<BR>
Zdeněk Hataš <I>&lt;<A HREF="mailto:zdenek.hatas@gmail.com">zdenek.hatas@gmail.com</A>&gt;</I>
<BR>
<P>
<A NAME="lbAM">&nbsp;</A>
<H2>DOKUMENTACE</H2>
Uživatelská dokumentace je k dispozici prostřednictvím standardního
prohlížeče nápovědy GNOME ve formě příručky Gramps. Příručka je také
dostupná ve formátu XML jako <B>gramps-manual.xml</B>
v adresáři <I>doc/gramps-manual/$LANG</I> v oficiální distribuci
zdrojového kódu.
<P>
Dokumentace pro vývojáře je k dispozici na webu
<I><A HREF="http://developers.gramps-project.org">http://developers.gramps-project.org</A></I>.
<P>
<HR>
<A NAME="index">&nbsp;</A><H2>Index</H2>
<DL>
<DT><A HREF="#lbAB">JMÉNO </A><DD>
<DT><A HREF="#lbAC">POUŽITÍ</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAE">MOŽNOSTI</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAF">Chování</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAG">PŘÍKLADY</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAH">PROMĚNNÉ PROSTŘEDÍ</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAI">KONCEPTY</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAJ">ZNÁMÉ CHYBY A OMEZENÍ</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAK">SOUBORY</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAL">AUTOŘI</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAM">DOKUMENTACE</A><DD>
</DL>
<HR>
This document was created by
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
using the manual pages.<BR>
Time: 12:19:48 GMT, March 10, 2012
</BODY>
</HTML>

265
data/man/cs/cs.rst Normal file
View File

@@ -0,0 +1,265 @@
gramps(1) 3.4.0 gramps(1)
JMÉNO
gramps - programový systém pro správu genealogického výzkumu a analýzy.
POUŽITÍ
gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-l] [-u|--force-unlock]
[-O|--open= DATABÁZE [-f|--format= FORMÁT]] [-i|--import= SOUBOR
[-f|--format= FORMÁT]] [-i|--import= ...] [-e|--export= SOUBOR
[-f|--format= FORMÁT]] [-a|--action= AKCE] [-p|--options= PARAMETRY]] [
SOUBOR ] [--version]
POPIS
Gramps je zdarma šířený Open Source genealogický program. Je napsán v
jazyce Python s využitím rozhraní GTK+/GNOME. Gramps bude povědomý
komukoli, kdo už pracoval s jinými genealogickými programy jako Family
Tree Maker (TM), Personal Ancestral Files (TM), nebo GNU Geneweb.
Podporuje import dat z populárního formátu GEDCOM, který je celosvětově
rozšířen a je využíván téměř všemi ostatními genealogickými programy.
MOŽNOSTI
gramps SOUBOR
Pokud je zadán SOUBOR (bez dalších parametrů) jako název rodok
menu nebo jako adresář databáze rodokmenu, je gramps otevřeno v
interaktivním módu. Pokud je SOUBOR formátem podporovaným
Gramps, je vytvořen rodokmen s názvem založeným na názvu souboru
a data ze vstupu jsou do něho naimportována. Zbytek parametrů
příkazové řádky je ignorován. Tento způsob spouštění je vhodný
pro gramps použitý jako prohlížeč genealogických dat např. pro
webové prohlížeče. Spuštění tímto způsobem zpracuje jakákoli
data ve formátu podporovaném gramps, viz dále.
-f,--format= FORMÁT
Explicitně definuje formát SOUBORu předchozího parametru -i,
nebo -e. Pokud není parametr -f pro SOUBOR specifikován, bude
automaticky použit formát odpovídající koncovce souboru nebo
MIME-typu.
Formáty dostupné pro export jsou gramps-xml (automaticky použit
pokud má SOUBOR koncovku .gramps), gedcom (automaticky použit
pokud má SOUBOR koncovku .ged), případně jiný další formát dos
tupný prostřednictvím zásuvných modulů Gramps.
Formáty dostupné pro import jsou grdb, gramps-xml, gedcom,
gramps-pkg (automaticky použit pokud má SOUBOR koncovku .gpkg),
nebo geneweb (automaticky použit pokud má SOUBOR koncovku .gw).
Formáty dostupné pro export jsou gramps-xml, gedcom, gramps-pkg,
wft (automaticky použit pokud má SOUBOR koncovku .wft), geneweb,
a iso (nikdy není použit automaticky, vždy musí být specifikován
parametrem -f).
-l Vypíše seznam známých rodokmenů.
-u,--force-unlock
Odemkne zamčenou databázi.
-O,--open= DATABÁZE
Otevření DATABÁZE. Hodnota musí být existujícím databázovým
adresářem, nebo názvem existujícího rodokmenu. Pokud na
příkazové řádce nejsou žádné parametry importu nebo exportu, je
nad danou databází spuštěna interaktivní relace.
-i,--import= SOUBOR
Importuje data ze SOUBORu. Pokud není specifikována databáze, je
použita dočasná. Ta je po ukončení gramps smazána.
Pokud je předáván více než jeden vstup, musí každému souboru
předcházet parametr -i. Soubory jsou zpracovávány v pořadí, v
jakém byly zadány na příkazové řádce. Např. -i SOUBOR1 -i SOU
BOR2 a -i SOUBOR2 -i SOUBOR1 mohou vytvořit ve výsledné databázi
různá gramps ID.
-a,--action= AKCE
Provedení AKCE nad importovanými daty. Akce jsou spuštěny poté
co jsou všechny importy dat úspěšně ukončeny. V tuto chvíli jsou
podporovány následující akce: summary (stejné jako
Zprávy->Pohled->Souhrn), check (stejné jako Nástroje->Database
Processing->Kontrola a oprava), report (vytvoří zprávu), a tool
(spustí nástroj zásuvného modulu). Akce report a tool potřebují
v PARAMETRY zadat parametr -p .
PARAMETRY by měly splňovat následující kritéria:
Nesmí obsahovat žádné mezery. Pokud některý argument potřebuje
mezeru, musí být řetězec uzavřen v uvozovkách (držet se syntaxe
příkazové řádky). Řetězec možností je seznam párů název=hod
nota. Jednotlivé páry musí být odděleny čárkami.
Většina možností nástrojů a zpráv jsou specifickými pro
konkrétní nástroj nebo zprávu. Existují ale i takové, které
jsou společné.
name=name
Povinná předvolba určující který nástroj nebo zpráva bude
spuštěna. Pokud zadané name neodpovídá žádné dostupné
funkčnosti, vypíše se chybové hlášení následované seznamem dos
tupných nástrojů a zpráv (záleží na AKCE).
show=all
Vytvoří seznam názvů všech předvoleb dostupných pro danou zprávu
nebo nástroj.
show=optionname
Vypíše popis všech funkcionalit poskytnutých optionname, ale
také všechny přijatelné typy a hodnoty pro tuto volbu.
Použijte výše popsané volby pro zjištění všech možností dané
zprávy.
Pokud je zadána jedna nebo více výstupních akcí, každá musí být uvozena
předvolbou -a. Akce jsou prováděny jedna za druhou v zadaném pořadí.
-d,--debug= LOGGER_NAME
Zapne ladicí výstup pro vývoj a testování. Detaily najdete ve
zdrojovém kódu.
--version
Vytiskne číslo verze gramps a skončí
Chování
Pokud první parametr příkazové řádky nezačíná pomlčkou, pokusí se
gramps otevřít soubor s názvem daným prvním argumentem na příkazové
řádce a spustit interaktivní relaci. Zbytek argumentů na příkazové
řádce je v tomto případě ignorován.
Pokud je zadán parametr -O, pak se gramps snaží otevřít zadanou
databázi a pracovat s jejími daty podle instrukcí dalších parametrů
příkazové řádky.
S nebo bez použití parametru -O může být provedeno více importů,
exportů, případně akcí daných argumenty příkazové řádky (-i, -e a -a).
Na pořadí parametrů -i, -e, nebo -a nezáleží. Aktuální pořadí zpra
cování je vždy: všechny importy (pokud jsou nějaké) -> všechny akce
(pokud jsou nějaké) -> všechny exporty (pokud jsou nějaké). Parametr
otevření musí být ale vždy první!
Pokud nejsou zadány -O nebo -i, gramps otevře své hlavní okno a spustí
se v obvyklém interaktivním módu s prázdnou databází.
Pokud nejsou zadány -e nebo -a, gramps otevře své hlavní okno a spustí
se v ovbyklém interaktnivním módu s databází vzniklou výsledkem všech
importů. Tato databáze je umístěna v souboru import_db.grdb v adresáři
~/.gramps/import.
Chyba vzniklá při importu, exportu nebo akci bude vypsána na stdout
(pokud se jedná o vyjímku ošetřenou gramps) nebo na stderr (pokud
problém není ošetřen). Pro uložení zpráv a chyb do souboru použijte
obvyklá přesměrování výstupů stdout a stderr příkazové řádky.
PŘÍKLADY
Otevření existujícího rodokmenu a import xml souboru do něho může být
proveden takto:
gramps -O 'Můj rodokmen' -i ~/db3.gramps
To samé, jen s importem do dočasné databáze a otevřením interaktivní
relace:
gramps -i 'My Family Tree' -i ~/db3.gramps
Import čtyř databází (jejichž formáty jsou stanoveny podle názvů sou
borů) a následná kontrola bezchybnosti výsledné databáze může být
provedena takto:
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a
check
Explicitní specifikace formátu databází předchozího příkladu přidáním
příslušného parametru -f za název souboru:
gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.tgz -f gramps-pkg -i
~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a check
Zapsání výsledné databáze vytvořené ze všech importů zajistí parametr
-e (použijte -f pokud nelze uhodnout formát z názvu souboru):
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -e ~/nový-balíček -f gramps-pkg
Import tří databází a start interaktivní gramps relace nad výsledkem:
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps
Spuštění nástroje kontroly z příkazové řádky s výstupem na stdout:
gramps -O 'Můj rodokmen' -a tool -p name=verify
A konečně spuštění normální interaktivní relace aplikace:
gramps
PROMĚNNÉ PROSTŘEDÍ
Program kontroluje, zda jsou nastaveny následující proměnné:
LANG - popisuje, který jazyk bude použit: Příklad: pro češtinu musí mít
proměnná hodnotu cs_CZ.utf8.
GRAMPSHOME - pokud je nastavena, Gramps použije její hodnotu jako
adresář v němž jsou uložena nastavení a databáze. Ve výchozím stavu,
kdy proměnná není nastavena gramps předpokládá že adresář s databázemi
a nastavením bude vytvořen v adresáři s uživatelským profile (popsán
proměnnou prostředí HOME v Linuxu nebo USERPROFILE ve Windows 2000/XP).
KONCEPTY
gramps podporuje systém zásuvných modulů založených na jazyku python
jehož prostřednictvím umožňuje přidání import/export modulů, modulů
pro vytváření zpráv, nástrojů a zobrazovacích filtrů bez nutnosti
zásahu do hlavního programu.
Dále, krom možnosti přímého tisku, dovoluje směřovat výstup také k
ostatním systémům a aplikacím jako např. OpenOffice.org, AbiWord, HTML,
nebo LaTeX. Tím dává možnost přizpůsobit formát požadavku uživatelů.
ZNÁMÉ CHYBY A OMEZENÍ
nejsou
SOUBORY
${PREFIX}/bin/gramps
${PREFIX}/share/gramps
${HOME}/.gramps
AUTOŘI
Donald Allingham <don@gramps-project.org>
http://gramps.sourceforge.net
Originální manuálovou stránku vytvořil:
Brandon L. Griffith <brandon@debian.org>
pro zařazení do systému Debian GNU/Linux.
Tuto manuálovou stránku přeložil a v současné době spravuje:
Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>
DOKUMENTACE
Uživatelská dokumentace je k dispozici prostřednictvím standardního
prohlížeče nápovědy GNOME ve formě příručky Gramps. Příručka je také
dostupná ve formátu XML jako gramps-manual.xml v adresáři doc/gramps-
manual/$LANG v oficiální distribuci zdrojového kódu.
Dokumentace pro vývojáře je k dispozici na webu http://develop
ers.gramps-project.org.
Leden 2011 3.4.0 gramps(1)