update German translation

This commit is contained in:
Leonhaeuser 2017-06-27 21:21:52 +02:00
parent 19adb31b0e
commit 790cae7685

167
po/de.po
View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 19:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 20:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 21:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -3215,12 +3215,12 @@ msgstr "_Rückgängig %s"
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Wiederherstellen %s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2442 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2442 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292
msgid "Number of people"
msgstr "Personenanzahl"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221
@ -3228,52 +3228,52 @@ msgstr "Personenanzahl"
msgid "Number of families"
msgstr "Familienanzahl"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300
msgid "Number of sources"
msgstr "Anzahl der Quellen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
msgid "Number of citations"
msgstr "Anzahl der Fundstellen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294
msgid "Number of events"
msgstr "Anzahl der Ereignisse"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
msgid "Number of media"
msgstr "Anzahl der Medien"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297
msgid "Number of places"
msgstr "Anzahl der Orte"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2008
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306
msgid "Number of repositories"
msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2009
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
msgid "Number of notes"
msgstr "Anzahl der Notizen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2010
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
msgid "Number of tags"
msgstr "Anzahl der Markierungen"
@ -9426,40 +9426,40 @@ msgstr "Notizgröße"
msgid "The size of note text, in points."
msgstr "Die Größe des Notizentext in Punkten."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:962
msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PDF (Ghostscript)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:968
msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (Graphviz)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:974
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:980
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "Strukturierte Vektor Grafiken (SVG)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:986
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
msgstr "Komprimierte SVG-Grafik (SVGZ)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:992
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-Grafik"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:998
msgid "GIF image"
msgstr "GIF-Grafik"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1004
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-Grafik"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1010
msgid "Graphviz File"
msgstr "Graphviz Datei"
@ -10129,224 +10129,224 @@ msgstr "%s, ..."
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s und %(mother)s"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
msgid "Breton"
msgstr "Bretonisch"
#. Windows has no translation for Breton
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
msgid "English (USA)"
msgstr "Englisch (USA)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#. Windows has no translation for Esperanto
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
msgid "Gaelic"
msgstr "Gälisch"
#. Windows has no translation for Gaelic
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
#. Windows has no translation for Macedonian
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norwegisch Bokmal"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisch Nynorsk"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugiesisch (Portugal)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"
#. Windows has no codepage for Tamil
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinesisch (Hong Kong)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:113
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:896
msgid "the person"
msgstr "die Person"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:898
msgid "the family"
msgstr "die Familie"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:900
msgid "the place"
msgstr "der Ort"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:902
msgid "the event"
msgstr "das Ereignis"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:904
msgid "the repository"
msgstr "der Aufbewahrungsort"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:906
msgid "the note"
msgstr "die Notiz"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:908
msgid "the media"
msgstr "das Medium"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:910
msgid "the source"
msgstr "die Quelle"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:912
msgid "the filter"
msgstr "der Filter"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:914
msgid "the citation"
msgstr "die Fundstelle"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:916
msgid "See details"
msgstr "Siehe Details"
@ -10682,6 +10682,11 @@ msgstr "Mitwirkung von"
msgid "translator-credits"
msgstr "Mirko Leonhäuser"
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:130
#, python-format
msgid "Distribution: %s"
msgstr "Verteilung: %s"
#: ../gramps/gui/clipboard.py:71
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage"
@ -14263,9 +14268,8 @@ msgstr "Filter löschen?"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186
msgid ""
"This filter is currently being used as the base for other filters. "
"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
"it."
"This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting "
"this filter will result in removing all other filters that depend on it."
msgstr ""
"Dieser Filter wird zur Zeit als Grundlage für andere Filter verwendet. "
"Löschen dieses Filters hat zur Folge, das alle Filter die von ihm abhängen, "
@ -32847,7 +32851,7 @@ msgstr "_E-Mail:"
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383
msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences"
msgstr ""
msgstr "Rechts-Klick zum Kopieren von/in Forscher Einstellungen"
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information"
@ -33177,7 +33181,7 @@ msgstr "Ordne Gramps-IDs neu"
msgid "Reorder %s IDs ..."
msgstr "Ordne %s IDs neu"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:622
msgid "Finding and assigning unused IDs."
msgstr "Nicht verwendete IDs finden und neu zuordnen."
@ -39116,9 +39120,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "General Data"
#~ msgstr "Allgemeine Daten"
#~ msgid "Description: "
#~ msgstr "Beschreibung: "
#~ msgid "Artist: "
#~ msgstr "Künstler: "