2007-01-14 Zdenek Hatas <zdenek.hatas@gmail.com>
* cs.po: Update translation. svn: r7903
This commit is contained in:
		@@ -1,3 +1,6 @@
 | 
			
		||||
2007-01-14  Zdenek Hatas  <zdenek.hatas@gmail.com>
 | 
			
		||||
	* cs.po: Update translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-01-13  Zdenek Hatas  <zdenek.hatas@gmail.com>
 | 
			
		||||
	* cs.po: Update translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										183
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										183
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 21:27-0700\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:55+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 14:42+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team:  <cs@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/AddMedia.py:89
 | 
			
		||||
msgid "Select a media object"
 | 
			
		||||
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Databáze pouze pro čtení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DbLoader.py:410
 | 
			
		||||
msgid "Missing or Invalid database"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Chybějící nebo porušená databáze"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DbLoader.py:411
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
@@ -356,9 +356,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DbLoader.py:435
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Low level database corruption detected"
 | 
			
		||||
msgstr "Zjištěno poškození databáze"
 | 
			
		||||
msgstr "Bylo zjištěno poškození databáze"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DbLoader.py:436
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -564,9 +563,8 @@ msgid "ID Formats"
 | 
			
		||||
msgstr "Formáty ID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsCfg.py:122
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Warnings"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Okraje</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "Varování"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsCfg.py:124
 | 
			
		||||
msgid "Researcher"
 | 
			
		||||
@@ -706,9 +704,8 @@ msgid "C_ustom format details"
 | 
			
		||||
msgstr "Detaily vlastního formátu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsCfg.py:301
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Format Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Předformátováno"
 | 
			
		||||
msgstr "Jméno formátu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsCfg.py:306
 | 
			
		||||
msgid "Example"
 | 
			
		||||
@@ -750,9 +747,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsCfg.py:493
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Automatically backup database on exit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Automaticky načíst poslední databázi"
 | 
			
		||||
msgstr "Automaticky zálohovat databázi při ukončení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsCfg.py:495
 | 
			
		||||
msgid "Automatically load last database"
 | 
			
		||||
@@ -1467,9 +1463,8 @@ msgid "Tip of the Day"
 | 
			
		||||
msgstr "Ttip dne"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/ToolTips.py:152
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Search Url"
 | 
			
		||||
msgstr "Nastavit kotvu"
 | 
			
		||||
msgstr "Hledat Url"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/ToolTips.py:153
 | 
			
		||||
msgid "Home Url"
 | 
			
		||||
@@ -2073,9 +2068,8 @@ msgid "Delete the selected family"
 | 
			
		||||
msgstr "Odstranit zvolenou rodinu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:90
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Family Filter Editor"
 | 
			
		||||
msgstr "Editor jmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Editor  filtrů rodin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:135
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
@@ -2103,9 +2097,8 @@ msgid "Adds a new set of parents"
 | 
			
		||||
msgstr "_Přidat novou položku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:311
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Share Parents"
 | 
			
		||||
msgstr "Vybrat rodiče"
 | 
			
		||||
msgstr "Sdílet rodiče"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:312
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
@@ -2141,16 +2134,14 @@ msgid "Select existing parents"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Zpečetěn(a) k rodičům</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:639
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Edit parents"
 | 
			
		||||
msgstr "Přidat rodiče"
 | 
			
		||||
msgstr "Změnit rodiče"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:640
 | 
			
		||||
msgid "Remove parents"
 | 
			
		||||
msgstr "Odstranit rodiče"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:642
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Add spouse"
 | 
			
		||||
msgstr "Přidat manžela(ku)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2160,7 +2151,6 @@ msgid "Select spouse"
 | 
			
		||||
msgstr "Zvolit pramen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:644
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Edit family"
 | 
			
		||||
msgstr "Změnit rodinu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2170,9 +2160,8 @@ msgid "Remove from family"
 | 
			
		||||
msgstr "Odstranit dítě z rodiny"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:654
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Reorder families"
 | 
			
		||||
msgstr "Přeskupit ID rodin"
 | 
			
		||||
msgstr "Přeskupit rodiny"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Go over siblings and build their menu
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_RelationView.py:700
 | 
			
		||||
@@ -2288,17 +2277,14 @@ msgid "Drag Media Object"
 | 
			
		||||
msgstr "Táhnout objekt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:181
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Media Filter Editor"
 | 
			
		||||
msgstr "Editor systémových filtrů"
 | 
			
		||||
msgstr "Editor filtrů médií"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:183
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "View in an external viewer"
 | 
			
		||||
msgstr "Zobrazit výchozím prohlížečem"
 | 
			
		||||
msgstr "Zobrazit externím prohlížečem"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:220
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Select Media Columns"
 | 
			
		||||
msgstr "Vybrat sloupce"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2711,9 +2697,8 @@ msgid "Delete the selected source"
 | 
			
		||||
msgstr "Odstranit zvolený pramen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:105
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Source Filter Editor"
 | 
			
		||||
msgstr "Editor systémových filtrů"
 | 
			
		||||
msgstr "Editor filtrů pramenů"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:131
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
@@ -4123,9 +4108,8 @@ msgid "The basic style used for the title display."
 | 
			
		||||
msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení názvu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:513
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Ancestor Graph"
 | 
			
		||||
msgstr "Hloubka stromu předků"
 | 
			
		||||
msgstr "Strom předků"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:514 ../src/plugins/AncestorReport.py:334
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1172 ../src/plugins/ChangeNames.py:204
 | 
			
		||||
@@ -4954,7 +4938,7 @@ msgid "d. %(death_date)s - %(place)s"
 | 
			
		||||
msgstr "†. %(death_date)s - %(place)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/DescendReport.py:144
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "d. %(death_date)s"
 | 
			
		||||
msgstr " †. %(death_date)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -5867,7 +5851,7 @@ msgstr "Zda-li jdou generace odshora dolů nebo zleva doprava."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:900
 | 
			
		||||
msgid "Note size (in points)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Velikost záznamu (v bodech)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:902
 | 
			
		||||
msgid "The size of note text, in points."
 | 
			
		||||
@@ -6509,7 +6493,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2418
 | 
			
		||||
msgid "Web site title"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Název webové stránky"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2419
 | 
			
		||||
msgid "File extension"
 | 
			
		||||
@@ -6574,9 +6558,8 @@ msgid "No copyright notice"
 | 
			
		||||
msgstr "Žádný copyright"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Character set encoding"
 | 
			
		||||
msgstr "Křest"
 | 
			
		||||
msgstr "Znaková sada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2524
 | 
			
		||||
msgid "Stylesheet"
 | 
			
		||||
@@ -7383,28 +7366,27 @@ msgstr "Skrýt označené"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Verify.py:840
 | 
			
		||||
msgid "Baptism before birth"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Křest před narozením"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Verify.py:854
 | 
			
		||||
msgid "Death before baptism"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Smrt před křestem"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Verify.py:868
 | 
			
		||||
msgid "Burial before birth"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Pohřeb před narozením"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Verify.py:882
 | 
			
		||||
msgid "Burial before death"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Pohřeb před smrtí"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Verify.py:896
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Death before birth"
 | 
			
		||||
msgstr "Měsíce úmrtí"
 | 
			
		||||
msgstr "Smrt před narozením"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Verify.py:910
 | 
			
		||||
msgid "Burial before baptism"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Pohřeb před křestem"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Verify.py:928
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
@@ -12264,9 +12246,8 @@ msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují osoby jejichž záznamy obsahují text vyhovující podřetězci"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Source with <Id>"
 | 
			
		||||
msgstr "Osoby s <Id>"
 | 
			
		||||
msgstr "Prameny s <Id>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46
 | 
			
		||||
msgid "Matches a source with a specified GRAMPS ID"
 | 
			
		||||
@@ -12371,23 +12352,20 @@ msgstr "Vyhovuje zdroj se zadaným GRAMPS ID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
 | 
			
		||||
msgid "Repositories having notes containing <substring>"
 | 
			
		||||
msgstr "Zdroje jejichž záznamy obsahují <substring>"
 | 
			
		||||
msgstr "Zdroje jejichž záznamy obsahují <podřetězec>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring"
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují zdroje jejichž záznamy obsahují text vyhovující podřetězci"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Repositoriess having notes containing <regular expression>"
 | 
			
		||||
msgstr "Lidé se záznamy obsahující <podřetězec>"
 | 
			
		||||
msgstr "Zdroje se záznamy obsahující <regulářní výraz>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují osoby jejichž záznamy obsahují text vyhovující podřetězci"
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují zdroje jejichž záznamy obsahují text vyhovující podřetězci"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50
 | 
			
		||||
msgid "URL:"
 | 
			
		||||
@@ -12398,38 +12376,32 @@ msgid "Repositories matching parameters"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Matches Repositories with particular parameters"
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují osoby s určitým vztahem"
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují zdroje s určitým vztahem"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Repositories matching the <filter>"
 | 
			
		||||
msgstr "Osoby vyhovující <filtru>"
 | 
			
		||||
msgstr "Zdroje vyhovující <filtru>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují osoby vyhovující uvedenému filtru"
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují zdroje vyhovující uvedenému filtru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Repositories with <Id> matching regular expression"
 | 
			
		||||
msgstr "Osoby se záznamy vyhovujícími reg. výrazu..."
 | 
			
		||||
msgstr "Zdroje se záznamy vyhovujícími reg. výrazu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49
 | 
			
		||||
msgid "Matches repositories whose GRAMPS ID matches the regular expression"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují zdroje jejichž GRAMPS ID vyhovuje regulárnímu výrazu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Repositories marked private"
 | 
			
		||||
msgstr "Osoby označené jako důvěrné"
 | 
			
		||||
msgstr "Zdroje označené jako důvěrné"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Matches repositories that are indicated as private"
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují osoby označené jako důvěrné"
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují zdroje označené jako důvěrné"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:95
 | 
			
		||||
@@ -12453,7 +12425,6 @@ msgstr "Vlastní filtr"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:101
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Marker"
 | 
			
		||||
msgstr "Značka:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -12494,7 +12465,7 @@ msgstr "PSČ"
 | 
			
		||||
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:92
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%s filters"
 | 
			
		||||
msgstr "Filtry %s"
 | 
			
		||||
msgstr "filtry %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:112
 | 
			
		||||
msgid "Custom Filter Editor"
 | 
			
		||||
@@ -12560,7 +12531,6 @@ msgid "*"
 | 
			
		||||
msgstr "*"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:2
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "<b>Encoding</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Kódování</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -12569,7 +12539,7 @@ msgstr "<b>Kódování</b>"
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 ../src/plugins/writeftree.glade.h:1
 | 
			
		||||
msgid "<b>Options</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "Volby"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Volby</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:4
 | 
			
		||||
msgid "AN_SI (ISO-8859-1)"
 | 
			
		||||
@@ -12600,9 +12570,8 @@ msgstr "Žádný copyright"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:10
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:10
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "People:"
 | 
			
		||||
msgstr "Osoby"
 | 
			
		||||
msgstr "Osoby:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:11
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5
 | 
			
		||||
@@ -12662,7 +12631,7 @@ msgstr "_UNICODE"
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:23
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10
 | 
			
		||||
msgid "media"
 | 
			
		||||
msgstr "objekty"
 | 
			
		||||
msgstr "média"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:1
 | 
			
		||||
msgid "<b>Status</b>"
 | 
			
		||||
@@ -12689,9 +12658,8 @@ msgid "Encoding: "
 | 
			
		||||
msgstr "Kódování:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:8
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "File:"
 | 
			
		||||
msgstr "Soubor"
 | 
			
		||||
msgstr "Soubor:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:9
 | 
			
		||||
msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding"
 | 
			
		||||
@@ -12709,9 +12677,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"potlačte tuto znakovou sadu výběrem jiného kódování."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:12
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Version:"
 | 
			
		||||
msgstr "Verze A"
 | 
			
		||||
msgstr "Verze:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:13
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -12832,9 +12799,8 @@ msgid "<b>Alignment</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Zarovnání</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:4
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "<b>Background color</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Pozadí</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Barva pozadí</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:5
 | 
			
		||||
msgid "<b>Borders</b>"
 | 
			
		||||
@@ -12853,9 +12819,8 @@ msgid "<b>Description</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Popis</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:9
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "<b>Family relationships</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Vztahy</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Rodinné vztahy</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:10
 | 
			
		||||
msgid "<b>Father</b>"
 | 
			
		||||
@@ -12866,12 +12831,10 @@ msgid "<b>Font options</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Nastavení písma</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:13
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "<b>Indentation</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Identifikace</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:14
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "<b>Location</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Informace</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -12903,9 +12866,8 @@ msgid "<b>Paragraph options</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Nastavení odstavce</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:21
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "<b>Parent relationships</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Vztahy</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Rodičovské vztahy</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:22
 | 
			
		||||
msgid "<b>Preview</b>"
 | 
			
		||||
@@ -12930,19 +12892,16 @@ msgid "<b>Second date</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Druhé datum</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:27
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "<b>Shared Information</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Údaje o jménu</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Sdílená informace</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:28
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "<b>Shared information</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Údaje o jménu</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Sdílená informace</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:29
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "<b>Shared source information</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Údaje o jménu</b>"
 | 
			
		||||
msgstr "<b>Informace sdíleného pramene</b>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:30
 | 
			
		||||
msgid "<b>Size</b>"
 | 
			
		||||
@@ -13055,7 +13014,7 @@ msgstr "Příště se již neptat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:63
 | 
			
		||||
msgid "East/West position, eg -2.88589, 2°53'9.23\" W or -2:53:9.23"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Zeměpisná délka, např. -2.88589, 2°53'9.23\" W or -2:53:9.23"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:64
 | 
			
		||||
msgid "Example:"
 | 
			
		||||
@@ -13070,14 +13029,12 @@ msgid "First li_ne:"
 | 
			
		||||
msgstr "Prv_ní řádek"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:67
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Format _definition:"
 | 
			
		||||
msgstr "4. generace"
 | 
			
		||||
msgstr "_Definice formátu:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:68
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Format _name:"
 | 
			
		||||
msgstr "Název k_nihy"
 | 
			
		||||
msgstr "Jmé_no formátu:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:69
 | 
			
		||||
msgid "Format definition d_etails"
 | 
			
		||||
@@ -13145,7 +13102,7 @@ msgstr "Mě_síc"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:88
 | 
			
		||||
msgid "North/South position, eg 50.84988, 50°50'59.60\"N or 50:50:59.60"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Zeměpisná šířka, např. 50.84988, 50°50'59.60\"N or 50:50:59.60"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:89
 | 
			
		||||
msgid "Ordinance:"
 | 
			
		||||
@@ -13164,14 +13121,12 @@ msgid "Phon_e:"
 | 
			
		||||
msgstr "T_elefon:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Place Name:"
 | 
			
		||||
msgstr "Jméno místa"
 | 
			
		||||
msgstr "Jméno místa:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Publication Information:"
 | 
			
		||||
msgstr "Publikované informace"
 | 
			
		||||
msgstr "Publikované informace:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
 | 
			
		||||
msgid "R_ight:"
 | 
			
		||||
@@ -13194,7 +13149,6 @@ msgid "Ri_ght"
 | 
			
		||||
msgstr "Vp_ravo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:102
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "S_treet:"
 | 
			
		||||
msgstr "Ulice"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -13203,12 +13157,10 @@ msgid "Select replacement for the missing file"
 | 
			
		||||
msgstr "Vybrat náhradu pro chybějící soubor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:104
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Show all"
 | 
			
		||||
msgstr "Zobrazit vše"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:105
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Style n_ame:"
 | 
			
		||||
msgstr "Jméno stylu:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -13232,6 +13184,14 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"  <b>%c</b> - Call name        <b>%C</b> - CALL NAME\n"
 | 
			
		||||
"  <b>%y</b> - Patronymic       <b>%Y</b> - PATRONYMIC</tt>"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Jsou použity následující konvence:\n"
 | 
			
		||||
"<tt>··<b>%f</b>·-·Křestní jméno·······<b>%F</b>·-·GIVEN·NAME\n"
 | 
			
		||||
"··<b>%l</b>·-·Příjmení·········<b>%L</b>·-·SURNAME\n"
 | 
			
		||||
"··<b>%t</b>·-·Titul············<b>%T</b>·-·TITLE\n"
 | 
			
		||||
"··<b>%p</b>·-·Předpona···········<b>%P</b>·-·PREFIX\n"
 | 
			
		||||
"··<b>%s</b>·-·Přípona···········<b>%S</b>·-·SUFFIX\n"
 | 
			
		||||
"··<b>%c</b>·-·Přezdívka········<b>%C</b>·-·CALL·NAME\n"
 | 
			
		||||
"··<b>%y</b>·-·Jméno po otci·······<b>%Y</b>·-·PATRONYMIC</tt>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:120
 | 
			
		||||
msgid "Upper X:"
 | 
			
		||||
@@ -13341,9 +13301,8 @@ msgid "_Longitude:"
 | 
			
		||||
msgstr "Zeměpisná dé_lka:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "_Media Type:"
 | 
			
		||||
msgstr "_Mediální objekt:"
 | 
			
		||||
msgstr "Typ _média:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
 | 
			
		||||
msgid "_Month"
 | 
			
		||||
@@ -13442,7 +13401,6 @@ msgid "_Value:"
 | 
			
		||||
msgstr "Hodnota:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:176
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "_Volume/Page:"
 | 
			
		||||
msgstr "_Ročník/Film/Stránka:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -13493,9 +13451,8 @@ msgid "Merge and _edit"
 | 
			
		||||
msgstr "Sloučit a up_ravit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Merge notes"
 | 
			
		||||
msgstr "Sloučit zdroje"
 | 
			
		||||
msgstr "Sloučit záznamy\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Place 1"
 | 
			
		||||
@@ -14296,13 +14253,12 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:75
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Information shown in statusbar"
 | 
			
		||||
msgstr "Údaje jsou důvěrné"
 | 
			
		||||
msgstr "Údaje zobrazené ve stavové liště"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:76
 | 
			
		||||
msgid "Last database GRAMPS has worked with"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Poslední GRAMPS databáze s níž bylo pracováno"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:77
 | 
			
		||||
msgid "Last directory from which the import was made"
 | 
			
		||||
@@ -14314,16 +14270,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:79
 | 
			
		||||
msgid "Last view displayed"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Poslední zobrazený pohled"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:80
 | 
			
		||||
msgid "Load last database on startup"
 | 
			
		||||
msgstr "Při startu nahrát poslední databázi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:81
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Name display format"
 | 
			
		||||
msgstr "Formát zobrazení"
 | 
			
		||||
msgstr "Formát zobrazení jména"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:82
 | 
			
		||||
msgid "Preferred format for graphical reports"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user