minor fixes in German translation
svn: r13213
This commit is contained in:
parent
c2dd4dc139
commit
86ef57b04e
78
po/de.po
78
po/de.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-14 18:31+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-14 18:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 19:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 20:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -7734,27 +7734,27 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Filter"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:460
|
#: ../src/plugins/Records.py:460
|
||||||
msgid "Use call name"
|
msgid "Use call name"
|
||||||
msgstr "Benutze Rufname"
|
msgstr "Rufname"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:462
|
#: ../src/plugins/Records.py:462
|
||||||
msgid "Don't use call name"
|
msgid "Don't use call name"
|
||||||
msgstr "Rufnamen nicht benutzen"
|
msgstr "nicht verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:463
|
#: ../src/plugins/Records.py:463
|
||||||
msgid "Replace first name with call name"
|
msgid "Replace first name with call name"
|
||||||
msgstr "Vornamen durch Rufnamen ersetzen"
|
msgstr "statt des Vornamens einsetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:464
|
#: ../src/plugins/Records.py:464
|
||||||
msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
|
msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
|
||||||
msgstr "Rufnamen im Vornamen unterstreichen / Rufnamen zu Vornamen hinzufügen"
|
msgstr "im Vornamen unterstreichen / zum Vornamen hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:470
|
#: ../src/plugins/Records.py:470
|
||||||
msgid "Person Records"
|
msgid "Person Records"
|
||||||
msgstr "Person Rekorde"
|
msgstr "Rekorde von Personen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:472
|
#: ../src/plugins/Records.py:472
|
||||||
msgid "Family Records"
|
msgid "Family Records"
|
||||||
msgstr "Familie Rekorde"
|
msgstr "Rekorde von Familien"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:509 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:499
|
#: ../src/plugins/Records.py:509 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:499
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:499
|
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:499
|
||||||
@ -7791,27 +7791,27 @@ msgstr "Älteste lebende Person"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:538
|
#: ../src/plugins/Records.py:538
|
||||||
msgid "Person died at youngest age"
|
msgid "Person died at youngest age"
|
||||||
msgstr "Jüngste gestorbene Person"
|
msgstr "Geringstes erreichtes Lebensalter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:539
|
#: ../src/plugins/Records.py:539
|
||||||
msgid "Person died at oldest age"
|
msgid "Person died at oldest age"
|
||||||
msgstr "Älteste gestorbene Person"
|
msgstr "Höchstes erreichtes Lebensalter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:540
|
#: ../src/plugins/Records.py:540
|
||||||
msgid "Person married at youngest age"
|
msgid "Person married at youngest age"
|
||||||
msgstr "Bei Heirat jüngste Person"
|
msgstr "Geringstes Alter bei einer Hochzeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:541
|
#: ../src/plugins/Records.py:541
|
||||||
msgid "Person married at oldest age"
|
msgid "Person married at oldest age"
|
||||||
msgstr "Bei Heirat älteste Person"
|
msgstr "Höchstes Alter bei einer Hochzeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:542
|
#: ../src/plugins/Records.py:542
|
||||||
msgid "Person divorced at youngest age"
|
msgid "Person divorced at youngest age"
|
||||||
msgstr "Bei Scheidung jüngste Person"
|
msgstr "Geringstes Alter bei einer Scheidung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:543
|
#: ../src/plugins/Records.py:543
|
||||||
msgid "Person divorced at oldest age"
|
msgid "Person divorced at oldest age"
|
||||||
msgstr "Bei Scheidung älteste Person"
|
msgstr "Höchstes Alter bei einer Scheidung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:544
|
#: ../src/plugins/Records.py:544
|
||||||
msgid "Youngest father"
|
msgid "Youngest father"
|
||||||
@ -7835,11 +7835,11 @@ msgstr "Paar mit den meisten Kindern"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:549
|
#: ../src/plugins/Records.py:549
|
||||||
msgid "Living couple married most recently"
|
msgid "Living couple married most recently"
|
||||||
msgstr "Lebendes Paar, das erst kürzlich geheiratet hat"
|
msgstr "Kürzeste noch andauernde Ehe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:550
|
#: ../src/plugins/Records.py:550
|
||||||
msgid "Living couple married most long ago"
|
msgid "Living couple married most long ago"
|
||||||
msgstr "Lebendes Paar, das vor langer Zeit geheiratet hat"
|
msgstr "Längste noch andauernde Ehe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:551
|
#: ../src/plugins/Records.py:551
|
||||||
msgid "Shortest past marriage"
|
msgid "Shortest past marriage"
|
||||||
@ -7851,15 +7851,15 @@ msgstr "Längste beendete Ehe"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:564
|
#: ../src/plugins/Records.py:564
|
||||||
msgid "Records Gramplet"
|
msgid "Records Gramplet"
|
||||||
msgstr "Rekorde Gramplet"
|
msgstr "Rekorde-Gramplet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:576
|
#: ../src/plugins/Records.py:576
|
||||||
msgid "Records Report"
|
msgid "Records Report"
|
||||||
msgstr "Rekordebericht"
|
msgstr "Rekorde-Liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:581
|
#: ../src/plugins/Records.py:581
|
||||||
msgid "Shows some interesting records about people and families"
|
msgid "Shows some interesting records about people and families"
|
||||||
msgstr "Zeigt einige interessante Eintragungen über Personen und Familien"
|
msgstr "Zeigt einige interessante Rekorde von Personen und Familien"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:378
|
#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:378
|
||||||
msgid "Plain Text"
|
msgid "Plain Text"
|
||||||
@ -8011,7 +8011,7 @@ msgstr "Hauptperson"
|
|||||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:466
|
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:466
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:467
|
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:467
|
||||||
msgid "The center person for the tree"
|
msgid "The center person for the tree"
|
||||||
msgstr "Die Hauptperson Person für den Baum"
|
msgstr "Die Hauptperson für den Baum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469
|
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470
|
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470
|
||||||
@ -8167,7 +8167,7 @@ msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen"
|
|||||||
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
|
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:178
|
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:178
|
||||||
msgid "The center person for the report"
|
msgid "The center person for the report"
|
||||||
msgstr "Die Hauptperson Person für den Bericht"
|
msgstr "Die Hauptperson für den Bericht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
|
||||||
@ -8388,7 +8388,7 @@ msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommenbaum"
|
|||||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:194
|
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:194
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
|
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
|
||||||
msgstr "%(generations)d Generation Fächergrafik für %(person)s"
|
msgstr "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für %(person)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:351
|
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:351
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257
|
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257
|
||||||
@ -9771,11 +9771,11 @@ msgstr ": %s\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:424
|
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:424
|
||||||
msgid "What's Next Gramplet"
|
msgid "What's Next Gramplet"
|
||||||
msgstr "Was als nächstes Gramplet"
|
msgstr "\"Was nun?\"-Gramplet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:428
|
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:428
|
||||||
msgid "What's Next?"
|
msgid "What's Next?"
|
||||||
msgstr "Was als nächstes?"
|
msgstr "Was nun?"
|
||||||
|
|
||||||
#. ------------------------------------------------------------------------
|
#. ------------------------------------------------------------------------
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
@ -11275,7 +11275,7 @@ msgstr "Der Stil, der für die Überschriften der Generation verwendet wird."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:350
|
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:350
|
||||||
msgid "Ahnentafel Report"
|
msgid "Ahnentafel Report"
|
||||||
msgstr "Ahnentafel Bericht"
|
msgstr "Ahnentafel-Bericht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:352
|
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:352
|
||||||
msgid "Produces a textual ancestral report"
|
msgid "Produces a textual ancestral report"
|
||||||
@ -11763,12 +11763,12 @@ msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht"
|
|||||||
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:139
|
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:139
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "End of Line Report for %s"
|
msgid "End of Line Report for %s"
|
||||||
msgstr "Tote Endenbericht für %s"
|
msgstr "Sackgassen-Liste für %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:145
|
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:145
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
|
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
|
||||||
msgstr "Alle Vorfahren von %s bei denen ein Elternteil fehlt"
|
msgstr "Alle Vorfahren von %s, bei denen ein Elternteil fehlt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:189
|
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:189
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310
|
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310
|
||||||
@ -11787,11 +11787,11 @@ msgstr "Der Stil, der für die Generationenüberschriften verwendet wird."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:327
|
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:327
|
||||||
msgid "End of Line Report"
|
msgid "End of Line Report"
|
||||||
msgstr "Tote Endenbericht"
|
msgstr "Sackgassen-Liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:329
|
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:329
|
||||||
msgid "Produces a textual end of line report"
|
msgid "Produces a textual end of line report"
|
||||||
msgstr "Erstellt einen schriftlichen Tote Endenbericht"
|
msgstr "Erstellt eine schriftliche Sackgassen-Liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:103
|
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:103
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -11818,7 +11818,7 @@ msgstr "%dU"
|
|||||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:530
|
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:530
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Family Group Report - Generation %d"
|
msgid "Family Group Report - Generation %d"
|
||||||
msgstr "Familien Blockbericht - Generation %d"
|
msgstr "Familien-Blockbericht - Generation %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:532
|
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:532
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:581
|
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:581
|
||||||
@ -11833,7 +11833,7 @@ msgstr "Zentrale Familie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605
|
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605
|
||||||
msgid "The center family for the report"
|
msgid "The center family for the report"
|
||||||
msgstr "Die Zentrale Familie für den Bericht"
|
msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:608
|
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:608
|
||||||
msgid "Recursive"
|
msgid "Recursive"
|
||||||
@ -12010,7 +12010,7 @@ msgstr "Der Stil, der für den Namen des Partners verwendet wird."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644
|
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644
|
||||||
msgid "Complete Individual Report"
|
msgid "Complete Individual Report"
|
||||||
msgstr "Alle Daten einer Person Bericht"
|
msgstr "Alle Daten einer Person"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648
|
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648
|
||||||
msgid "Produces a complete report on the selected people"
|
msgid "Produces a complete report on the selected people"
|
||||||
@ -12019,7 +12019,7 @@ msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen"
|
|||||||
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:101
|
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:101
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Kinship Report for %s"
|
msgid "Kinship Report for %s"
|
||||||
msgstr "Verwandschaftsbericht für %s"
|
msgstr "Verwandschaftsliste für %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:136
|
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:136
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -12061,11 +12061,11 @@ msgstr "Der Standardstil für Untertitel."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:410
|
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:410
|
||||||
msgid "Kinship Report"
|
msgid "Kinship Report"
|
||||||
msgstr "Verwandtschaftbericht"
|
msgstr "Verwandtschaftsliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:412
|
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:412
|
||||||
msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
|
msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
|
||||||
msgstr "Erstellt einen Textbericht über die Verwandtschaft einer gegeben Person"
|
msgstr "Erstellt eine Liste der Verwandten einer gegeben Person"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:83
|
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:83
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -12120,7 +12120,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:217
|
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:217
|
||||||
msgid "Number of Ancestors Report"
|
msgid "Number of Ancestors Report"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Vorfahren Bericht"
|
msgstr "Anzahl der Vorfahren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219
|
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219
|
||||||
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
|
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
|
||||||
@ -12131,7 +12131,7 @@ msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person"
|
|||||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:95
|
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:95
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:404
|
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:404
|
||||||
msgid "Place Report"
|
msgid "Place Report"
|
||||||
msgstr "Ort Bericht"
|
msgstr "Ortsliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120
|
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -12222,7 +12222,7 @@ msgstr "Der Stil, der für Ereignis- und Persondetails verwendet wird."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:406
|
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:406
|
||||||
msgid "Produces a textual place report"
|
msgid "Produces a textual place report"
|
||||||
msgstr "Erstellt einen schriftlichen Ortsbericht"
|
msgstr "Erstellt eine schriftliche Ortsliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121
|
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121
|
||||||
msgid "book|Title"
|
msgid "book|Title"
|
||||||
@ -14177,7 +14177,7 @@ msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4703
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4703
|
||||||
msgid "Narrated Web Site Report"
|
msgid "Narrated Web Site Report"
|
||||||
msgstr "Kommentierte Webseite Bericht"
|
msgstr "Kommentierte Webseite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4917
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4917
|
||||||
msgid "Creating individual pages"
|
msgid "Creating individual pages"
|
||||||
@ -14666,7 +14666,7 @@ msgstr "Erstellt mit <a href=\"http://gramps-project.org\">GRAMPS</a> am %(date)
|
|||||||
#. Create progress meter bar
|
#. Create progress meter bar
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1221
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1221
|
||||||
msgid "Web Calendar Report"
|
msgid "Web Calendar Report"
|
||||||
msgstr "Webkalenderbericht"
|
msgstr "Webkalender"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1305
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1305
|
||||||
msgid "Calendar Title"
|
msgid "Calendar Title"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user