Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 95.6% (6637 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pl/
This commit is contained in:
parent
de5eba376a
commit
894f7f3c1f
81
po/pl.po
81
po/pl.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
# Łukasz Rymarczyk <yenidai(at)poczta(dot)onet(dot)pl>, 2008,2009.
|
||||
# Krystian Safjan <ksafjan@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||
# WaldiS <sto@tutanota.de>, 2021, 2022.
|
||||
# WaldiS <sto@tutanota.de>, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Michał Stojek <stojex@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Kamil K <kamil030201@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 03:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: WaldiS <sto@tutanota.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/pl/>\n"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: ~/.poedit/a\n"
|
||||
|
||||
@ -393,20 +393,15 @@ msgstr ""
|
||||
"pomocą Widok > Filtr."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Inverted Filtering</b><br/>Filters can easily be reversed by using the "
|
||||
#| "'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' "
|
||||
#| "filter you can select all people without children."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Inverted Filtering</b><br/>Filters can easily be reversed by using the "
|
||||
"'invert' option \"Return values that do not match the filter rules\". For "
|
||||
"instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all "
|
||||
"people without children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Odwracanie filtrowania</b><br/> Filtry mogą być łatwo zanegowane "
|
||||
"(odwrócone) za pomocą opcji 'odwróć'. Na przykład, aby znaleźć 'osoby z "
|
||||
"dziećmi' wystarczy wybrać filtr osoby bez dzieci i zastosować tę opcję."
|
||||
"<b>Odwrócone filtrowanie</b><br/>Filtry można łatwo odwrócić za pomocą opcji "
|
||||
"„odwróć” „Zwracaj wartości, które nie pasują do reguł filtra”. Na przykład, "
|
||||
"odwracając filtr „Osoby z dziećmi”, możesz wybrać wszystkie osoby bez dzieci."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -35021,14 +35016,14 @@ msgid "Clean input data"
|
||||
msgstr "Wyczyść dane wejściowe"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search leading and/or trailing spaces for persons and places. Search comma "
|
||||
"or bad sign in coordinates fields.\n"
|
||||
"Double click on a row to edit its content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przeszukuje całą bazę danych, szukając cytatów, które mają ten sam wolumin/"
|
||||
"stronę, datę i poufność."
|
||||
"Przeszukuj początkowe i/lub końcowe spacje dla osób i miejsc. Wyszukaj "
|
||||
"przecinek lub zły znak w polach współrzędnych.\n"
|
||||
"Kliknij dwukrotnie wiersz, aby edytować jego zawartość."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:118
|
||||
msgid "Looking for possible fields with leading or trailing spaces"
|
||||
@ -35060,9 +35055,8 @@ msgstr "etykietka narzędzia"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:275
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:285
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "leading and/or trailing spaces"
|
||||
msgstr "Usuń_poprzedzające_i_kończące_spacje"
|
||||
msgstr "początkowe i/lub końcowe spacje"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:282
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:294
|
||||
@ -35177,15 +35171,16 @@ msgid ""
|
||||
"Enable ID reordering\n"
|
||||
"with Start / Step sequence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Włącz zmianę kolejności ID\n"
|
||||
"z sekwencją Start / Krok."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1483
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reorder ID start number."
|
||||
msgstr "Numer orientacji papieru."
|
||||
msgstr "Zmień początkowy numer ID."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1501
|
||||
msgid "Step"
|
||||
@ -35275,8 +35270,9 @@ msgid "Sort family events of the person"
|
||||
msgstr "Sortuj zdarzenia rodzinne osoby"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate_Testcases_for_Persons_and_Families"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generowanie_Testów_dla_Osób_i_Rodzin"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280
|
||||
@ -35298,12 +35294,12 @@ msgstr "Błąd danych Pro-Gen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate dummy data"
|
||||
msgstr "Wygenerowane przez"
|
||||
msgstr "Generuj fikcyjne dane"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate long names"
|
||||
msgstr "Generacje"
|
||||
msgstr "Generuj długie nazwy"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:304
|
||||
msgid "Add special characters"
|
||||
@ -35343,7 +35339,7 @@ msgstr "Generowanie błędów bazy danych"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating families"
|
||||
msgstr "Generuj linie rodzin"
|
||||
msgstr "Generowanie rodzin"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:470
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:506
|
||||
@ -35510,10 +35506,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorts events"
|
||||
msgid "Sort events"
|
||||
msgstr "Sortuje zdarzenia"
|
||||
msgstr "Sortuj wydarzenia"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420
|
||||
msgid "Verify the Data"
|
||||
@ -35553,8 +35547,9 @@ msgid "Dump Gender Statistics"
|
||||
msgstr "Przebuduj statystyki płci"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozwala na odgadnięcie płci na podstawie imienia."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215
|
||||
msgid "Maximum _age"
|
||||
@ -35630,7 +35625,7 @@ msgstr "_Ukryj oznaczone"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "manual"
|
||||
msgid "Verify_the_Data"
|
||||
msgstr "Weryfikacja poprawności danych..."
|
||||
msgstr "Weryfikacja_Danych"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295
|
||||
msgid "Data Verify tool"
|
||||
@ -35793,7 +35788,7 @@ msgstr "Stary wiek ale nie zmarły"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1806
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Birth equals death"
|
||||
msgstr "Data urodzenia"
|
||||
msgstr "Narodziny równają się śmierci"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -36126,7 +36121,7 @@ msgstr "Tło"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313
|
||||
msgid "Add global background colored gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj globalny gradient w kolorze tła"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309
|
||||
@ -36338,6 +36333,9 @@ msgid ""
|
||||
"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can "
|
||||
"use filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknij prawym przyciskiem myszy na mapie i wybierz „pokaż wszystkie "
|
||||
"wydarzenia”, aby wyświetlić wszystkie znane wydarzenia ze współrzędnymi. "
|
||||
"Możesz użyć historii do nawigacji po mapie. Możesz użyć filtrowania."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:410
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:441
|
||||
@ -36515,16 +36513,15 @@ msgid "Every residence or move for a person and any descendants"
|
||||
msgstr "Wszystkie przemieszczenia dla jednej osoby i jej potomków"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A view showing all the places visited by all persons during their life.\n"
|
||||
"This is for a person and any descendant.\n"
|
||||
"You can see the dates corresponding to the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Widok pokazujący wszystkie miejsca odwiedzone przez wszystkie osoby podczas "
|
||||
"ich życia.\n"
|
||||
"To jest dla jednej osoby i jej potomków.\n"
|
||||
"Możesz zobaczyć daty odpowiadające temu okresowi."
|
||||
"Widok przedstawiający wszystkie miejsca odwiedzone przez wszystkie osoby w "
|
||||
"ciągu ich życia.\n"
|
||||
"Dotyczy to osoby i każdego potomka.\n"
|
||||
"Możesz zobaczyć daty odpowiadające okresowi."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:143
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -36569,8 +36566,7 @@ msgid "GeoMoves"
|
||||
msgstr "GeoMoves"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "All descendance for %s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "All descendants for %s"
|
||||
msgstr "Wszyscy potomkowie dla %s"
|
||||
|
||||
@ -36825,7 +36821,7 @@ msgstr "Lewo <-> Prawo"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Pedigree View"
|
||||
msgstr "Widok rodowodu"
|
||||
msgstr "Informacje o widoku rodowodu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1926
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:391
|
||||
@ -37189,9 +37185,8 @@ msgid "Showing descendants through a fanchart"
|
||||
msgstr "Wyświetl potomków przez wykres wachlarzowy"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart"
|
||||
msgstr "Wyświetl potomków przez wykres wachlarzowy"
|
||||
msgstr "Pokaż przodków i potomków na wykresie wachlarzowym"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188
|
||||
msgid "Grouped People"
|
||||
@ -37761,13 +37756,12 @@ msgid "Whether to use http:// or https://"
|
||||
msgstr "Określenie, czy używać http:// czy https://"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle sections"
|
||||
msgstr "Wybór selekcji"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076
|
||||
msgid "Check it if you want to open/close a section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz otworzyć/zamknąć sekcję"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2086
|
||||
msgid "Extra pages"
|
||||
@ -37791,7 +37785,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117
|
||||
msgid "Do we use multiple translations?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy używamy wielu tłumaczeń?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -37799,6 +37793,9 @@ msgid ""
|
||||
"See the translation tab to add new languages to the default one defined in "
|
||||
"the next field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli chcesz, aby strona narracyjna była wyświetlana w wielu językach.\n"
|
||||
"Zobacz zakładkę tłumaczenia, aby dodać nowe języki do domyślnego "
|
||||
"zdefiniowanego w następnym polu."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133
|
||||
msgid "Sort all children in birth order"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user