Translated using Weblate (Breton)

Currently translated at 2.9% (205 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/br/
This commit is contained in:
msansm1 2021-07-21 14:33:41 +02:00 committed by Nick Hall
parent a3deae2d5d
commit 938ae2f0d0

View File

@ -2,14 +2,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
# msansm1 <ronanbarbot@dizalch.fr>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 12:33+0000\n"
"Last-Translator: msansm1 <ronanbarbot@dizalch.fr>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/br/>\n"
"Language: br\n"
@ -17,16 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
msgid "Gramps"
msgstr ""
msgstr "Gramps"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:5 ../data/gramps.desktop.in:6
#, fuzzy
msgid ""
"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr ""
"Mererezh ar stlenn kerentiezh, seveniñ imbourc'h kerentiezh ha dielfennadur"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:7
msgid ""
@ -48,8 +50,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:12
#, fuzzy
msgid "Gramps Development Team"
msgstr ""
msgstr "Laz diorroer stlenneg Gramps"
#: ../data/gramps.desktop.in:4
#, fuzzy
@ -58,12 +61,11 @@ msgstr "Reizhiad skoazellañ"
#: ../data/gramps.desktop.in:12
msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;"
msgstr ""
msgstr "Kerentiezh;Istor Kerentiad;Imbourc'h;Gwezenn-gerentiezh;GEDCOM;"
#: ../data/gramps.xml.in:6
#, fuzzy
msgid "Gramps database"
msgstr "Digori un diaz roedennoù"
msgstr "Diaz roadennoù GRAMPS"
#: ../data/gramps.xml.in:10 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54
@ -72,12 +74,11 @@ msgstr "GEDCOM"
#: ../data/gramps.xml.in:20
msgid "Gramps package"
msgstr ""
msgstr "Gronnad GRAMPS"
#: ../data/gramps.xml.in:24
#, fuzzy
msgid "Gramps XML database"
msgstr "Diaz roedennoù GRAMPS XML"
msgstr "Diaz roadennoù GRAMPS XML"
#: ../data/gramps.xml.in:32
#, fuzzy
@ -85,53 +86,48 @@ msgid "GeneWeb source file"
msgstr "Sanell darzh er restr :"
#: ../data/holidays.xml:3
#, fuzzy
msgid "Bulgaria"
msgstr "Juluan"
msgstr "Bulgaria"
#: ../data/holidays.xml:52
msgid "Canada"
msgstr ""
msgstr "Kanada"
#: ../data/holidays.xml:84
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "Bugel"
msgstr "Chile"
#: ../data/holidays.xml:107
#, fuzzy
msgid "China"
msgstr "Bugale"
msgstr "Sina"
#: ../data/holidays.xml:110
msgid "Croatia"
msgstr ""
msgstr "Kroatia"
#: ../data/holidays.xml:126
#, fuzzy
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republikan (Bro C'hall)"
msgstr "Republik Tchek"
#: ../data/holidays.xml:141
msgid "England"
msgstr ""
msgstr "Bro-Saoz"
#: ../data/holidays.xml:171
msgid "Finland"
msgstr ""
msgstr "Finland"
#: ../data/holidays.xml:265
msgid "France"
msgstr ""
msgstr "Bro-C'hall"
#: ../data/holidays.xml:301
#, fuzzy
msgid "Germany"
msgstr "Gregorian"
msgstr "Alamagn"
#: ../data/holidays.xml:318
msgid "Japan"
msgstr ""
msgstr "Japan"
#: ../data/holidays.xml:341
msgid "Jewish Holidays"
@ -251,39 +247,36 @@ msgid "8 of Hanuka"
msgstr ""
#: ../data/holidays.xml:371
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Doareenn nevez"
msgstr "Zeland-Nevez"
#: ../data/holidays.xml:387
msgid "Russia"
msgstr ""
msgstr "Rusia"
#: ../data/holidays.xml:403
#, fuzzy
msgid "Serbia"
msgstr "Persian"
msgstr "Serbia"
#: ../data/holidays.xml:418
#, fuzzy
msgid "Serbia (Latin)"
msgstr "Persian"
msgstr "Serbia (latin)"
#: ../data/holidays.xml:433
msgid "Slovakia"
msgstr ""
msgstr "Slovakia"
#: ../data/holidays.xml:450 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47
msgid "Sweden"
msgstr ""
msgstr "Sveden"
#: ../data/holidays.xml:477
msgid "Ukraine"
msgstr ""
msgstr "Ukraina"
#: ../data/holidays.xml:504
msgid "United States of America"
msgstr ""
msgstr "Stadoù-Unanet Amerika"
#: ../data/tips.xml:4
msgid ""
@ -38539,16 +38532,15 @@ msgid "%s since death"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2196
#, fuzzy
msgid "death"
msgstr "Deiz marv"
msgstr "marv"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2220
#, python-brace-format
msgid "{couple}, {years} year anniversary"
msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{couple}, {years} bloavezh eured"
msgstr[1] "{couple}, {years} bloavezhioù eured"
#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:34
msgid "Narrated Web Site"