Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 99.9% (6914 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/ Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 99.9% (6914 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
This commit is contained in:
parent
09cf3ccb55
commit
93a7695256
149
po/he.po
149
po/he.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 17:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@ -9492,13 +9492,11 @@ msgid "Graphviz File"
|
||||
msgstr "קובץ גראפוויז"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr "Letter"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Legal"
|
||||
@ -10340,7 +10338,7 @@ msgstr "גרמנית"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
|
||||
msgid "German (Austria)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גרמנית (אוסטריה)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
@ -17302,7 +17300,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105
|
||||
msgid "_Select All"
|
||||
msgstr "_נא לבחור הכל"
|
||||
msgstr "_בחירת הכל"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:120
|
||||
msgid "Select _None"
|
||||
@ -25283,15 +25281,7 @@ msgid "Number of new objects imported:\n"
|
||||
msgstr "מספר עצמים חדשים שיובאו:\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " The imported file was not self-contained.\n"
|
||||
#| "To correct for that, %(new)d objects were created and\n"
|
||||
#| "their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n"
|
||||
#| "The breakdown per category is depicted by the\n"
|
||||
#| "number in parentheses. Where possible these\n"
|
||||
#| "'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The imported file was not self-contained.\n"
|
||||
@ -25302,12 +25292,12 @@ msgid ""
|
||||
"'Unknown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"הקובץ המיובא לא היה שלם.\n"
|
||||
"כדי לתקן זאת, נוצרו %(new)d עצמים ו-\n"
|
||||
"התכונה המאפיינת שלהם הוגדרה כ'לא ידוע'.\n"
|
||||
"התפלגות לכל קטגוריה מתוארת על ידי\n"
|
||||
"הקובץ שיובא לא היה שלם.\n"
|
||||
"כדי לתקן זאת, נוצרו %(new)d עצמים\n"
|
||||
"והתכונה המאפיינת שלהם הוגדרה כ'לא ידוע'.\n"
|
||||
"התפלגות לסוגי-אב מתוארת על ידי\n"
|
||||
"המספר בסוגריים. בכל מקום שמתאפשר,\n"
|
||||
"עצמים 'לא ידועים' אלו מפנים להערה%(unknown)s.\n"
|
||||
"עצמים 'לא ידועים' אלו מפנים להערה %(unknown)s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -25324,17 +25314,11 @@ msgstr ""
|
||||
"או, אם לא הוגדרה מחיצת מדיה, יחסיים למחיצת המשתמש.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Objects that are candidates to be merged:\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Objects that are candidates to be merged:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"עצמים מועמדים למיזוג:\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809
|
||||
@ -31018,7 +31002,7 @@ msgstr "נא להקיש לבחירת מצג"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33
|
||||
msgid "Category Sidebar"
|
||||
msgstr "סרגל צד קטגוריות"
|
||||
msgstr "סרגל צד סוגי-אב"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:34
|
||||
msgid "A sidebar to allow the selection of view categories"
|
||||
@ -31026,7 +31010,7 @@ msgstr "סרגל צד שמאפשר בחירת קטגוריות תצוגה"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:42
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "קטגוריה"
|
||||
msgstr "סוג-אב"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48
|
||||
msgid "Drop-down Sidebar"
|
||||
@ -32659,7 +32643,7 @@ msgstr "איתור קישורים משפחה שבורים"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:702
|
||||
msgid "Looking for unused objects"
|
||||
msgstr "איתור עצמים שלא בשימוש"
|
||||
msgstr "איתור עצמים שאינם בשימוש"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:780
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
@ -33896,7 +33880,7 @@ msgstr "חיפוש הערות"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929
|
||||
msgid "_Mark all"
|
||||
msgstr "_נא לבחור הכל"
|
||||
msgstr "_החירת הכל"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945
|
||||
@ -33906,7 +33890,7 @@ msgstr "_ביטול בחירת הכל"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961
|
||||
msgid "In_vert marks"
|
||||
msgstr "ה_פוך סמנים"
|
||||
msgstr "הי_פוך בחירה"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904
|
||||
@ -33915,7 +33899,7 @@ msgstr "נא להקיש כפולה על השורה לתצוגת/עריכת נת
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:69
|
||||
msgid "Unused Objects"
|
||||
msgstr "אובייקטים שלא בשימוש"
|
||||
msgstr "אובייקטים שאינם בשימוש"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:188
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:557
|
||||
@ -33924,7 +33908,7 @@ msgstr "סמן"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:303
|
||||
msgid "Remove unused objects"
|
||||
msgstr "הסרת אובייקטים שלא בשימוש"
|
||||
msgstr "הסרת אובייקטים שאינם בשימוש"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1406
|
||||
msgid "Enable ID reordering."
|
||||
@ -34021,7 +34005,7 @@ msgstr "האם להחליף את %s?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:694
|
||||
msgid "Finding and assigning unused IDs."
|
||||
msgstr "איתור והקצאת מזהים שלא בשימוש."
|
||||
msgstr "איתור והקצאת מזהים שאינם בשימוש."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76
|
||||
msgid "Sort Events"
|
||||
@ -34192,7 +34176,7 @@ msgstr "בדיקת מסד הנתונים לבעיות שְׁלֵמוּת, תיק
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:107
|
||||
msgid "Compare Individual Events"
|
||||
msgstr "השווה אירועי אנשים"
|
||||
msgstr "השוואת אירועי אנשים"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -34272,11 +34256,11 @@ msgstr "חישוב קשרי-גומלין בין שני אנשים"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353
|
||||
msgid "Remove Unused Objects"
|
||||
msgstr "הסרת אובייקטים שלא בשימוש"
|
||||
msgstr "הסרת אובייקטים שאינם בשימוש"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:354
|
||||
msgid "Removes unused objects from the database"
|
||||
msgstr "הסרת אובייקטים שלא בשימוש ממסד הנתונים"
|
||||
msgstr "הסרת אובייקטים שאינם בשימוש ממסד הנתונים"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:376
|
||||
msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules."
|
||||
@ -36279,7 +36263,7 @@ msgstr "דוח אתר מרשתת"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:290
|
||||
msgid "Below unused media objects"
|
||||
msgstr "בתחתית אובייקטי מדיה שלא בשימוש"
|
||||
msgstr "אובייקטי מדיה שאינם בשימוש, מטה"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:414
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -36372,28 +36356,21 @@ msgid "Creating address book pages ..."
|
||||
msgstr "יוצר עמודי ספר כתובות..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Narrative Web Site Report for the %s language"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Narrative Website Report for the %s language"
|
||||
msgstr "דוח אתר מרשתת מילולי לשפה ה- %s"
|
||||
msgstr "דוח אתר מרשתת מילולי לשפה ה %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Narrative Web Site Report"
|
||||
msgid "Narrative Website Report"
|
||||
msgstr "דוח אתר מרשתת מילולי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1941
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
|
||||
msgid "Store website in .tar.gz archive"
|
||||
msgstr "אחסון עמודי מרשתת בקובץ .tar.gz"
|
||||
msgstr "אחסון אתר מרשתת בקובץ .tar.gz"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
|
||||
msgid "Whether to store the website in an archive file"
|
||||
msgstr "האם לאחסן את עמודי המרשתת בקובץ ארכיב"
|
||||
msgstr "האם לאחסן את אתר המרשתת בקובץ ארכיב"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746
|
||||
@ -36405,22 +36382,16 @@ msgid "My Family Tree"
|
||||
msgstr "אילן יוחסין שלי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Web site title"
|
||||
msgid "Website title"
|
||||
msgstr "כותרת עמוד מרשתת"
|
||||
msgstr "כותרת אתר מרשתת"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The title of the web site"
|
||||
msgid "The title of the website"
|
||||
msgstr "כותרת עמוד המרשתת"
|
||||
msgstr "כותרת אתר המרשתת"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
|
||||
msgid "Select filter to restrict people that appear on the website"
|
||||
msgstr "נא לבחור מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו באתר"
|
||||
msgstr "נא לבחור מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו באתר המרשתת"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975
|
||||
msgid "Show the relationship between the current person and the active person"
|
||||
@ -36520,10 +36491,8 @@ msgid "Add previous/next to the navigation bar."
|
||||
msgstr "הוספת הקודם/הבא לסרגל הניווט."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This is a secure site (https)"
|
||||
msgid "This is a secure site (HTTPS)"
|
||||
msgstr "זהו אתר מאובטח (https)"
|
||||
msgstr "זהו אתר מאובטח (HTTPS)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067
|
||||
msgid "Whether to use http:// or https://"
|
||||
@ -36729,7 +36698,7 @@ msgstr "אפשר יצירת מפתח תמונות"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2241
|
||||
msgid "Include unused images and media objects"
|
||||
msgstr "הכללת תמונות ואובייקטי מדיה שלא בשימוש"
|
||||
msgstr "הכללת תמונות ואובייקטי מדיה שאינם בשימוש"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242
|
||||
msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects"
|
||||
@ -36860,16 +36829,10 @@ msgid "Whether to include a parents column"
|
||||
msgstr "האם לכלול עמודת הורים"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
|
||||
msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages"
|
||||
msgstr "הכללת חצאי אחים ו/או אחים חורגים בעמוד האישי"
|
||||
msgstr "הכללת אחים למחצה ו/או אחים חורגים בעמוד האישי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and "
|
||||
#| "siblings"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings"
|
||||
msgstr "האם לכלול אחים למחצה ו/או אחים חורגים עם ההורים והצאצאים"
|
||||
@ -36891,36 +36854,26 @@ msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
|
||||
msgstr "הוספת רשימת אירועים מלאה ודפים רלבנטיים או לא"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include places pages"
|
||||
msgid "Include place pages"
|
||||
msgstr "הכללת עמודי מקומות"
|
||||
msgstr "הכללת עמודי מקום"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether or not to include the places Pages."
|
||||
msgid "Whether or not to include the place pages."
|
||||
msgstr "האם לכלול עמודי מקומות."
|
||||
msgstr "האם לכלול עמודי מקום."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include sources pages"
|
||||
msgid "Include source pages"
|
||||
msgstr "הכללת עמודי מקורות"
|
||||
msgstr "הכללת עמודי מקור"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether or not to include the sources Pages."
|
||||
msgid "Whether or not to include the source pages."
|
||||
msgstr "האם לכלול עמודי מקורות."
|
||||
msgstr "האם לכלול עמודי מקור."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393
|
||||
msgid "Include repository pages"
|
||||
msgstr "הכללת עמודי מאגר"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
|
||||
msgid "Whether or not to include the repository pages."
|
||||
msgstr "האם לכלול עמודי מאגר."
|
||||
|
||||
@ -36957,10 +36910,8 @@ msgid "Place Map Options"
|
||||
msgstr "אפשרויות מפת מקומות"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "StamenMap"
|
||||
msgid "Stamen Map"
|
||||
msgstr "סטאמן-מאפ"
|
||||
msgstr "סטאמן_מאפ"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2426
|
||||
msgid "Google"
|
||||
@ -37013,10 +36964,6 @@ msgid "Google/ FamilyMap Option"
|
||||
msgstr "גוגל/ אפשרויות FamilyMap"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select which option that you would like to have for the Google Maps "
|
||||
#| "Family Map pages..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which option that you would like to have for the Google Maps family-"
|
||||
"map pages..."
|
||||
@ -37047,34 +36994,24 @@ msgid "Stamen Option"
|
||||
msgstr "אפשרויות סטאמן"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select which option that you would like to have for the Stamenmap Map "
|
||||
#| "pages..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which option that you would like to have for the Stamen map map-"
|
||||
"pages..."
|
||||
msgstr "נא לבחור אפשרות לעמודי מפת סטאמן ..."
|
||||
msgstr "נא לבחור באפשרות לעמודי מפת סטאמן_מאפ ..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)"
|
||||
msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)"
|
||||
msgstr "הכללות אחרות (CMS, Web Calendar, Php)"
|
||||
msgstr "הכללות אחרות (CMS, web calendar, PHP)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Do we include these pages in a cms web ?"
|
||||
msgid "Do we include these pages in a CMS web?"
|
||||
msgstr "האם לכלול עמידים אלו ברשת cms ?"
|
||||
msgstr "האם לכלול עמודים אלו ברשת CMS?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2502
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr "URI"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB"
|
||||
msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB"
|
||||
msgstr "היכן ממוקם אתר המרשתת? ברירת מחדל =/NAVWEB"
|
||||
|
||||
@ -37091,8 +37028,6 @@ msgid "Max days for updates"
|
||||
msgstr "מספר ימים מרבי לעדכון"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You want to see the last updates on how many days ?"
|
||||
msgid "You want to see the last updates on how many days?"
|
||||
msgstr "לכמה ימים להציג עדכונים אחרונים?"
|
||||
|
||||
@ -37129,10 +37064,8 @@ msgstr "כותרת אתר זה"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2568
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2584
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Give a title in the appropriate language"
|
||||
msgid "Enter a title in the respective language"
|
||||
msgstr "מתן כותרת בשפה המתאימה"
|
||||
msgstr "הזנת כותרת בשפה המתאימה"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554
|
||||
msgid "third language"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user