Update german translation
svn: r12607
This commit is contained in:
293
po/de.po
293
po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-27 22:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 22:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-01 22:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 22:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Nie"
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:443
|
||||
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:416
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:316
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1039
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1049
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
|
||||
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Gewählte Familie löschen"
|
||||
#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:157
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:189
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2601
|
||||
msgid "Families"
|
||||
@@ -6094,9 +6094,9 @@ msgstr "GRAMPS-Buch"
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:445
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:903
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:466
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1062
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1055
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:304
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:612
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:630
|
||||
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189
|
||||
#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80
|
||||
#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84
|
||||
@@ -6477,10 +6477,11 @@ msgid ""
|
||||
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
|
||||
" for more info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die GRAMPS Datei die du importierst stammt aus Version %(oldgramps)s von GRAMPS, du "
|
||||
"benutzt eine neuere Version %(newgramps)s. \n"
|
||||
"Die GRAMPS Datei die du importierst stammt aus Version %(oldgramps)s von "
|
||||
"GRAMPS, du benutzt eine neuere Version %(newgramps)s. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Die Datei wird nicht importiert. Bitte verwende eine ältere Version von GRAMPS, die diese Version %(xmlversion)s von XML unterstützt.\n"
|
||||
"Die Datei wird nicht importiert. Bitte verwende eine ältere Version von "
|
||||
"GRAMPS, die diese Version %(xmlversion)s von XML unterstützt.\n"
|
||||
"Siehe\n"
|
||||
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
|
||||
"für mehr Informationen."
|
||||
@@ -6502,9 +6503,13 @@ msgid ""
|
||||
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
|
||||
"for more info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die .gramps Datei, die du importierst, wurde mit Version %(oldgramps)s von GRAMPS erstellt, du verwendest eine erheblich neuere Version %(newgramps)s.\n"
|
||||
"Die .gramps Datei, die du importierst, wurde mit Version %(oldgramps)s von "
|
||||
"GRAMPS erstellt, du verwendest eine erheblich neuere Version %(newgramps)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Stelle nach dem Import sicher, dass alles korrekt importiert wurde. Im Falle eines Fehlers übermittle bitte einen Fehlerbericht und verwende in der Zwischenzeit eine ältere Version von GRAMPS um diese Datei zu importieren, welche die Version %(xmlversion)s des XML hat.\n"
|
||||
"Stelle nach dem Import sicher, dass alles korrekt importiert wurde. Im Falle "
|
||||
"eines Fehlers übermittle bitte einen Fehlerbericht und verwende in der "
|
||||
"Zwischenzeit eine ältere Version von GRAMPS um diese Datei zu importieren, "
|
||||
"welche die Version %(xmlversion)s des XML hat.\n"
|
||||
"Siehe\n"
|
||||
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
|
||||
"für mehr Informationen."
|
||||
@@ -6574,7 +6579,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:340
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:310
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:445
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:329
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:195
|
||||
@@ -6598,7 +6603,7 @@ msgstr "Berichtsoptionen"
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:382
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:448
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:466
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:516
|
||||
@@ -6619,7 +6624,7 @@ msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind"
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:453
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:686
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:318
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:454
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:472
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522
|
||||
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
|
||||
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
|
||||
@@ -6631,7 +6636,7 @@ msgstr "Filter Person"
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:454
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:687
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:455
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:523
|
||||
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71
|
||||
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175
|
||||
@@ -6821,7 +6826,7 @@ msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:655
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:902
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:905
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open in %(program_name)s"
|
||||
msgstr "Öffnen mit %(program_name)s"
|
||||
@@ -6836,7 +6841,7 @@ msgid "Open Document Text"
|
||||
msgstr "Open Document Text"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:348
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:812
|
||||
msgid "PostScript"
|
||||
msgstr "PostScript"
|
||||
|
||||
@@ -8410,14 +8415,14 @@ msgstr "Personenzahl"
|
||||
#. -------------------------
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
|
||||
msgid "Males"
|
||||
msgstr "Männer"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:132
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
|
||||
msgid "Females"
|
||||
msgstr "Frauen"
|
||||
@@ -8781,22 +8786,22 @@ msgid "Colours to use for various family lines."
|
||||
msgstr " Farben die für verschiedene Familienlinien benutzt werden."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538
|
||||
msgid "The colour to use to display men."
|
||||
msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Männern benutzt wird."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:524
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
|
||||
msgid "The colour to use to display women."
|
||||
msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Frauen benutzt wird."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546
|
||||
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
|
||||
msgstr "Die Farbe die für die benutzt wird wenn das Geschlecht unbekannt ist."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:533
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
|
||||
msgid "The colour to use to display families."
|
||||
msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Familien benutzt wird."
|
||||
|
||||
@@ -8825,7 +8830,7 @@ msgid "Images"
|
||||
msgstr "Bilder"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:190
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511
|
||||
msgid "Include thumbnail images of people"
|
||||
msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen"
|
||||
|
||||
@@ -8834,17 +8839,17 @@ msgid "Thumbnail location"
|
||||
msgstr "Miniaturbild Position"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518
|
||||
msgid "Above the name"
|
||||
msgstr "Über dem Namen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:501
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
|
||||
msgid "Beside the name"
|
||||
msgstr "Neben dem Namen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
|
||||
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
|
||||
msgstr "Wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll"
|
||||
|
||||
@@ -8861,7 +8866,7 @@ msgstr "Optionen"
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:274
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
|
||||
msgid "Graph coloring"
|
||||
msgstr "Diagrammfärbung"
|
||||
|
||||
@@ -8877,44 +8882,31 @@ msgstr ""
|
||||
#. see bug report #2180
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:283
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
|
||||
msgid "Use rounded corners"
|
||||
msgstr "Abgerundete Ecken verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563
|
||||
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
|
||||
msgstr "Benutze abgerundete Ecken um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:221
|
||||
msgid "Use subgraphs"
|
||||
msgstr "Benutze Unterdiagramme"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, "
|
||||
"but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterdiagramme können GraphViz helfen sicher verbundene Knoten näher "
|
||||
"zusammen zu positionieren, können aber bei komplexeren Diagrammen zu "
|
||||
"längeren Linien und größeren Diagrammen führen."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
|
||||
msgid "Include dates"
|
||||
msgstr "Daten aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
|
||||
msgid "Whether to include dates for people and families."
|
||||
msgstr "Ob Daten für Personen und Familien enthalten sind."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:227
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486
|
||||
msgid "Limit dates to years only"
|
||||
msgstr "Daten auf Jahre begrenzen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:469
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
|
||||
"interval are shown."
|
||||
@@ -8922,60 +8914,60 @@ msgstr ""
|
||||
"Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage noch Schätzungen oder Intervalle "
|
||||
"werden gezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:233
|
||||
msgid "Include places"
|
||||
msgstr "Orte aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
|
||||
msgid "Whether to include placenames for people and families."
|
||||
msgstr "Ob Ortenamen für Personen und Familien enthalten sind."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:239
|
||||
msgid "Include the number of children"
|
||||
msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
|
||||
"child."
|
||||
msgstr "Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten sind."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:245
|
||||
msgid "Include private records"
|
||||
msgstr "Private Daten aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:253
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
|
||||
msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
|
||||
msgstr "Ob Namen, Daten und Familien die als privat markiert sind enthalten sind."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:404
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:397
|
||||
msgid "Generating Family Lines"
|
||||
msgstr "Erstelle Familienlinien"
|
||||
|
||||
#. start the progress indicator
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:398
|
||||
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:103 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:233
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:410
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:403
|
||||
msgid "Finding ancestors and children"
|
||||
msgstr "Finde Vorfahren und Kinder"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:433
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:426
|
||||
msgid "Writing family lines"
|
||||
msgstr "Schreibe Familienlinien"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:972
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:965
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d children"
|
||||
msgstr "%d Kinder"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1056
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1049
|
||||
msgid "Family Lines Graph"
|
||||
msgstr "Grafik der Familienlinien"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1065
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1058
|
||||
msgid "Produces family line graphs using GraphViz"
|
||||
msgstr "Generiert Familienliniendiagramm mit GraphViz"
|
||||
|
||||
@@ -9013,12 +9005,12 @@ msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526
|
||||
msgid "Graph Style"
|
||||
msgstr "Diagrammstil"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:277
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
|
||||
"individual is unknown it will be shown with gray."
|
||||
@@ -9050,15 +9042,15 @@ msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren"
|
||||
msgid "Descendants - Ancestors"
|
||||
msgstr "Nachkommen - Vorfahren"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:450
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
|
||||
msgid "Determines what people are included in the graph"
|
||||
msgstr "Legt fest welche Personen in der Grafik enthalten sind"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:462
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480
|
||||
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
|
||||
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
|
||||
"the graph labels."
|
||||
@@ -9066,11 +9058,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder "
|
||||
"gestorben ist, den Graphbeschriftungen hinzu."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:492
|
||||
msgid "Use place when no date"
|
||||
msgstr "Benutze Ort wenn kein Datum vorhanden ist"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
|
||||
"field will be used."
|
||||
@@ -9078,11 +9070,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der "
|
||||
"entsprechende Ort verwendet."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:498
|
||||
msgid "Include URLs"
|
||||
msgstr "URLs aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
|
||||
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
|
||||
@@ -9092,51 +9084,51 @@ msgstr ""
|
||||
"erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Webseite generieren\" "
|
||||
"erstellten Dateien enthalten."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:506
|
||||
msgid "Include IDs"
|
||||
msgstr "IDs aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:489
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507
|
||||
msgid "Include individual and family IDs."
|
||||
msgstr "Personen und Familie IDs aufnehmen."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:495
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513
|
||||
msgid "Whether to include thumbnails of people."
|
||||
msgstr "Zum einschließen von Miniaturbildern von Personen."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517
|
||||
msgid "Thumbnail Location"
|
||||
msgstr "Miniaturbilder Position"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554
|
||||
msgid "Arrowhead direction"
|
||||
msgstr "Pfeilrichtungen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557
|
||||
msgid "Choose the direction that the arrows point."
|
||||
msgstr "Richtung der Pfeile auswählen."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
|
||||
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
|
||||
msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569
|
||||
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
|
||||
msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:573
|
||||
msgid "Show family nodes"
|
||||
msgstr "Familienknoten anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:556
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
|
||||
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
|
||||
msgstr "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:611
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:629
|
||||
msgid "Relationship Graph"
|
||||
msgstr "Beziehungengrafik"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:613
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:631
|
||||
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz"
|
||||
msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafik mit GraphViz"
|
||||
|
||||
@@ -13907,7 +13899,7 @@ msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafiken"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1104
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1114
|
||||
msgid "Paper Options"
|
||||
msgstr "Papieroptionen"
|
||||
|
||||
@@ -13916,7 +13908,7 @@ msgid "HTML Options"
|
||||
msgstr "HTML Optionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:155
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1082
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1092
|
||||
msgid "Output Format"
|
||||
msgstr "Ausgabeformat"
|
||||
|
||||
@@ -13953,134 +13945,134 @@ msgstr "Schlussnotizen"
|
||||
#. Private Contstants
|
||||
#.
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------------
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Vorgabe"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66
|
||||
msgid "PostScript / Helvetica"
|
||||
msgstr "Postscript / Helvetica"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
|
||||
msgid "TrueType / FreeSans"
|
||||
msgstr "Truetype / FreeSans"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69
|
||||
msgid "Vertical (top to bottom)"
|
||||
msgstr "Vertikal (von oben nach unten)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
|
||||
msgid "Vertical (bottom to top)"
|
||||
msgstr "Vertikal (von unten nach oben)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
|
||||
msgid "Horizontal (left to right)"
|
||||
msgstr "Horizontal (von links nach rechts)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
|
||||
msgid "Horizontal (right to left)"
|
||||
msgstr "Horizontal (von rechts nach links)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
|
||||
msgid "Bottom, left"
|
||||
msgstr "Unten, links"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75
|
||||
msgid "Bottom, right"
|
||||
msgstr "Unten, rechts"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
|
||||
msgid "Top, left"
|
||||
msgstr "Oben, links"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77
|
||||
msgid "Top, Right"
|
||||
msgstr "Oben, rechts"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78
|
||||
msgid "Right, bottom"
|
||||
msgstr "Rechts, unten"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79
|
||||
msgid "Right, top"
|
||||
msgstr "Rechts, oben"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80
|
||||
msgid "Left, bottom"
|
||||
msgstr "Links, unten"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81
|
||||
msgid "Left, top"
|
||||
msgstr "Links, oben"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83
|
||||
msgid "Minimal size"
|
||||
msgstr "Minimale Größe"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84
|
||||
msgid "Fill the given area"
|
||||
msgstr "Gegebenen Bereich füllen"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85
|
||||
msgid "Use optimal number of pages"
|
||||
msgstr "Benutze optimale Seitenzahl"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Oben"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:88
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Unten"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:125
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:127
|
||||
msgid "Processing File"
|
||||
msgstr "Verarbeite Datei"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:797
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800
|
||||
msgid "PDF (Ghostscript)"
|
||||
msgstr "PDF (Ghostscript)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:806
|
||||
msgid "PDF (Graphviz)"
|
||||
msgstr "PDF (Graphviz)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:818
|
||||
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
|
||||
msgstr "Strukturierte Vektor Grafiken (SVG)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824
|
||||
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
|
||||
msgstr "Komprimierte SVG-Grafik"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830
|
||||
msgid "JPEG image"
|
||||
msgstr "JPEG-Grafik"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836
|
||||
msgid "GIF image"
|
||||
msgstr "GIF-Grafik"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:839
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:842
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "PNG-Grafik"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:845
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:848
|
||||
msgid "Graphviz File"
|
||||
msgstr "Graphviz Datei"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:938
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:941
|
||||
msgid "GraphViz Layout"
|
||||
msgstr "GraphViz Layout"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:940
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:943
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:364
|
||||
msgid "Font family"
|
||||
msgstr "Schriftfamilie"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:945
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
|
||||
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
|
||||
@@ -14089,28 +14081,28 @@ msgstr ""
|
||||
"werden, benutze die FreeSans-Schrift. FreeSans ist verfügbar unter: http://"
|
||||
"www.nongnu.org/freefont/"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:951
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:954
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:376
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Schriftgröße"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:952
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:955
|
||||
msgid "The font size, in points."
|
||||
msgstr "Die Schriftröße in Punkten."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:955
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:958
|
||||
msgid "Graph Direction"
|
||||
msgstr "Ausrichtung der Grafik"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:960
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:963
|
||||
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
|
||||
msgstr "Ob der Graph von oben nach unten oder von links nach rechts geht."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:964
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:967
|
||||
msgid "Number of Horizontal Pages"
|
||||
msgstr "Horizontale Seitenzahl"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:965
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:968
|
||||
msgid ""
|
||||
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
|
||||
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
|
||||
@@ -14121,11 +14113,11 @@ msgstr ""
|
||||
"horizontale Anzahl an Seiten vor. Nur gültig für DOT und PDF über "
|
||||
"Ghostscript."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:972
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:975
|
||||
msgid "Number of Vertical Pages"
|
||||
msgstr "Vertikale Seitenzahl"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:973
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976
|
||||
msgid ""
|
||||
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
|
||||
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
|
||||
@@ -14135,11 +14127,11 @@ msgstr ""
|
||||
"rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die "
|
||||
"vertikale Anzahl an Seiten vor. Nur gültig für DOT und PDF über Ghostscript."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:980
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:983
|
||||
msgid "Paging Direction"
|
||||
msgstr "Seitenwechsel Richtung"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:985
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:988
|
||||
msgid ""
|
||||
"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
|
||||
"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
|
||||
@@ -14148,24 +14140,24 @@ msgstr ""
|
||||
"wirkt nur wenn die horizontale oder vertikale Seitenzahl größer 1 ist."
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1003
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1006
|
||||
msgid "GraphViz Options"
|
||||
msgstr "Optionen für GraphViz"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1006
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1009
|
||||
msgid "Aspect ratio"
|
||||
msgstr "Streckung"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1011
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1014
|
||||
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
|
||||
msgstr "Bestimmt hauptsächlch wie das Diagramm auf der Seite angeordnet ist."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1015
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018
|
||||
msgid "DPI"
|
||||
msgstr "DPI"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1016
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1019
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
|
||||
"try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, "
|
||||
@@ -14174,11 +14166,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Punkte pro Zoll. Wenn du .gif oder .png Dateien fürs Web erstellst, versuche "
|
||||
"Werte wie 100 oder 300 DPI.Für Postscript oder PDF Dateien benutze 72 DPI."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1022
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1025
|
||||
msgid "Node spacing"
|
||||
msgstr "Knotenabstand"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1023
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1026
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
|
||||
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
|
||||
@@ -14188,11 +14180,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Grafen entspricht das dem Abstand zwischen den Spalten. Für wagerechte "
|
||||
"Grafen entspricht das dem Abstand zwischen Zeilen."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1030
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1033
|
||||
msgid "Rank spacing"
|
||||
msgstr "Ebenenabstand"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1031
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
|
||||
"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
|
||||
@@ -14202,36 +14194,49 @@ msgstr ""
|
||||
"entspricht dies dem Abstand zwischen Zeilen. Für wagerechte Grafen "
|
||||
"entspricht das dem Abstand zwischen Spalten."
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1041
|
||||
msgid "Use subgraphs"
|
||||
msgstr "Benutze Unterdiagramme"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1042
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
|
||||
"graphs will result in longer lines and larger graphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterdiagramme können GraphViz helfen Partner näher "
|
||||
"zusammen zu positionieren, können aber bei komplexeren Diagrammen zu "
|
||||
"längeren Linien und größeren Diagrammen führen."
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1052
|
||||
msgid "Note to add to the graph"
|
||||
msgstr "Notizen zu Grafik hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1044
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1054
|
||||
msgid "This text will be added to the graph."
|
||||
msgstr "Dieser Text wird der Grafik hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1047
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1057
|
||||
msgid "Note location"
|
||||
msgstr "Position der Notiz"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1050
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1060
|
||||
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
|
||||
msgstr "Ob Notiz oben oder unten auf der Seite erscheint."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1054
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1064
|
||||
msgid "Note size"
|
||||
msgstr "Notizgröße"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1055
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1065
|
||||
msgid "The size of note text, in points."
|
||||
msgstr "Die Größe des Notizentext, in Punkten."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1089
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1099
|
||||
msgid "Open with application"
|
||||
msgstr "Öffne mit Anwendung"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1128
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1138
|
||||
msgid "Open with default application"
|
||||
msgstr "Mit Standard Anwendung öffnen"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user