Update german translation

svn: r12607
This commit is contained in:
Mirko Leonhäuser
2009-06-01 20:20:56 +00:00
parent 3c2cc180c4
commit 94ff7d085a

293
po/de.po
View File

@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-27 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 22:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-01 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Nie"
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:443
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:416
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:316
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1039
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1049
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Gewählte Familie löschen"
#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:157
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:189
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2601
msgid "Families"
@@ -6094,9 +6094,9 @@ msgstr "GRAMPS-Buch"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:445
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:903
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:466
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1062
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1055
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:304
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:612
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:630
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189
#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80
#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84
@@ -6477,10 +6477,11 @@ msgid ""
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
" for more info."
msgstr ""
"Die GRAMPS Datei die du importierst stammt aus Version %(oldgramps)s von GRAMPS, du "
"benutzt eine neuere Version %(newgramps)s. \n"
"Die GRAMPS Datei die du importierst stammt aus Version %(oldgramps)s von "
"GRAMPS, du benutzt eine neuere Version %(newgramps)s. \n"
"\n"
"Die Datei wird nicht importiert. Bitte verwende eine ältere Version von GRAMPS, die diese Version %(xmlversion)s von XML unterstützt.\n"
"Die Datei wird nicht importiert. Bitte verwende eine ältere Version von "
"GRAMPS, die diese Version %(xmlversion)s von XML unterstützt.\n"
"Siehe\n"
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"für mehr Informationen."
@@ -6502,9 +6503,13 @@ msgid ""
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"for more info."
msgstr ""
"Die .gramps Datei, die du importierst, wurde mit Version %(oldgramps)s von GRAMPS erstellt, du verwendest eine erheblich neuere Version %(newgramps)s.\n"
"Die .gramps Datei, die du importierst, wurde mit Version %(oldgramps)s von "
"GRAMPS erstellt, du verwendest eine erheblich neuere Version %(newgramps)s.\n"
"\n"
"Stelle nach dem Import sicher, dass alles korrekt importiert wurde. Im Falle eines Fehlers übermittle bitte einen Fehlerbericht und verwende in der Zwischenzeit eine ältere Version von GRAMPS um diese Datei zu importieren, welche die Version %(xmlversion)s des XML hat.\n"
"Stelle nach dem Import sicher, dass alles korrekt importiert wurde. Im Falle "
"eines Fehlers übermittle bitte einen Fehlerbericht und verwende in der "
"Zwischenzeit eine ältere Version von GRAMPS um diese Datei zu importieren, "
"welche die Version %(xmlversion)s des XML hat.\n"
"Siehe\n"
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"für mehr Informationen."
@@ -6574,7 +6579,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:340
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:310
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:445
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:329
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:195
@@ -6598,7 +6603,7 @@ msgstr "Berichtsoptionen"
#: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:382
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:448
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:466
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:516
@@ -6619,7 +6624,7 @@ msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind"
#: ../src/plugins/Records.py:453
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:686
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:318
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:454
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:472
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
@@ -6631,7 +6636,7 @@ msgstr "Filter Person"
#: ../src/plugins/Records.py:454
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:687
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:455
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:523
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175
@@ -6821,7 +6826,7 @@ msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:655
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:902
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:905
#, python-format
msgid "Open in %(program_name)s"
msgstr "Öffnen mit %(program_name)s"
@@ -6836,7 +6841,7 @@ msgid "Open Document Text"
msgstr "Open Document Text"
#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:348
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:812
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
@@ -8410,14 +8415,14 @@ msgstr "Personenzahl"
#. -------------------------
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
msgid "Males"
msgstr "Männer"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:132
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
msgid "Females"
msgstr "Frauen"
@@ -8781,22 +8786,22 @@ msgid "Colours to use for various family lines."
msgstr " Farben die für verschiedene Familienlinien benutzt werden."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538
msgid "The colour to use to display men."
msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Männern benutzt wird."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:524
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
msgid "The colour to use to display women."
msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Frauen benutzt wird."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
msgstr "Die Farbe die für die benutzt wird wenn das Geschlecht unbekannt ist."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:533
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
msgid "The colour to use to display families."
msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Familien benutzt wird."
@@ -8825,7 +8830,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:190
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen"
@@ -8834,17 +8839,17 @@ msgid "Thumbnail location"
msgstr "Miniaturbild Position"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518
msgid "Above the name"
msgstr "Über dem Namen"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:501
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
msgid "Beside the name"
msgstr "Neben dem Namen"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr "Wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll"
@@ -8861,7 +8866,7 @@ msgstr "Optionen"
#. ###############################
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:274
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
msgid "Graph coloring"
msgstr "Diagrammfärbung"
@@ -8877,44 +8882,31 @@ msgstr ""
#. see bug report #2180
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:283
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
msgid "Use rounded corners"
msgstr "Abgerundete Ecken verwenden"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr "Benutze abgerundete Ecken um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:221
msgid "Use subgraphs"
msgstr "Benutze Unterdiagramme"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, "
"but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr ""
"Unterdiagramme können GraphViz helfen sicher verbundene Knoten näher "
"zusammen zu positionieren, können aber bei komplexeren Diagrammen zu "
"längeren Linien und größeren Diagrammen führen."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
msgid "Include dates"
msgstr "Daten aufnehmen"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "Ob Daten für Personen und Familien enthalten sind."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:227
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Daten auf Jahre begrenzen"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:469
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
@@ -8922,60 +8914,60 @@ msgstr ""
"Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage noch Schätzungen oder Intervalle "
"werden gezeigt."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:233
msgid "Include places"
msgstr "Orte aufnehmen"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr "Ob Ortenamen für Personen und Familien enthalten sind."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:239
msgid "Include the number of children"
msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
msgid ""
"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
"child."
msgstr "Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten sind."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:245
msgid "Include private records"
msgstr "Private Daten aufnehmen"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:253
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
msgstr "Ob Namen, Daten und Familien die als privat markiert sind enthalten sind."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:404
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:397
msgid "Generating Family Lines"
msgstr "Erstelle Familienlinien"
#. start the progress indicator
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:398
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:103 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:233
msgid "Starting"
msgstr "Start"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:410
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:403
msgid "Finding ancestors and children"
msgstr "Finde Vorfahren und Kinder"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:433
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:426
msgid "Writing family lines"
msgstr "Schreibe Familienlinien"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:972
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:965
#, python-format
msgid "%d children"
msgstr "%d Kinder"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1056
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1049
msgid "Family Lines Graph"
msgstr "Grafik der Familienlinien"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1065
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1058
msgid "Produces family line graphs using GraphViz"
msgstr "Generiert Familienliniendiagramm mit GraphViz"
@@ -9013,12 +9005,12 @@ msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik"
#. ###############################
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526
msgid "Graph Style"
msgstr "Diagrammstil"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:277
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
"individual is unknown it will be shown with gray."
@@ -9050,15 +9042,15 @@ msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren"
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Nachkommen - Vorfahren"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:450
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "Legt fest welche Personen in der Grafik enthalten sind"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:462
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
@@ -9066,11 +9058,11 @@ msgstr ""
"Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder "
"gestorben ist, den Graphbeschriftungen hinzu."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:492
msgid "Use place when no date"
msgstr "Benutze Ort wenn kein Datum vorhanden ist"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field will be used."
@@ -9078,11 +9070,11 @@ msgstr ""
"Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der "
"entsprechende Ort verwendet."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:498
msgid "Include URLs"
msgstr "URLs aufnehmen"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
@@ -9092,51 +9084,51 @@ msgstr ""
"erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Webseite generieren\" "
"erstellten Dateien enthalten."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:506
msgid "Include IDs"
msgstr "IDs aufnehmen"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:489
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "Personen und Familie IDs aufnehmen."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:495
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr "Zum einschließen von Miniaturbildern von Personen."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517
msgid "Thumbnail Location"
msgstr "Miniaturbilder Position"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Pfeilrichtungen"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Richtung der Pfeile auswählen."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:573
msgid "Show family nodes"
msgstr "Familienknoten anzeigen"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:556
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:611
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:629
msgid "Relationship Graph"
msgstr "Beziehungengrafik"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:613
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:631
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz"
msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafik mit GraphViz"
@@ -13907,7 +13899,7 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafiken"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1104
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1114
msgid "Paper Options"
msgstr "Papieroptionen"
@@ -13916,7 +13908,7 @@ msgid "HTML Options"
msgstr "HTML Optionen"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:155
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1082
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1092
msgid "Output Format"
msgstr "Ausgabeformat"
@@ -13953,134 +13945,134 @@ msgstr "Schlussnotizen"
#. Private Contstants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------------
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66
msgid "PostScript / Helvetica"
msgstr "Postscript / Helvetica"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr "Truetype / FreeSans"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr "Vertikal (von oben nach unten)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr "Vertikal (von unten nach oben)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
msgid "Horizontal (left to right)"
msgstr "Horizontal (von links nach rechts)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
msgid "Horizontal (right to left)"
msgstr "Horizontal (von rechts nach links)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
msgid "Bottom, left"
msgstr "Unten, links"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75
msgid "Bottom, right"
msgstr "Unten, rechts"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
msgid "Top, left"
msgstr "Oben, links"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77
msgid "Top, Right"
msgstr "Oben, rechts"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78
msgid "Right, bottom"
msgstr "Rechts, unten"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79
msgid "Right, top"
msgstr "Rechts, oben"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80
msgid "Left, bottom"
msgstr "Links, unten"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81
msgid "Left, top"
msgstr "Links, oben"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83
msgid "Minimal size"
msgstr "Minimale Größe"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84
msgid "Fill the given area"
msgstr "Gegebenen Bereich füllen"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85
msgid "Use optimal number of pages"
msgstr "Benutze optimale Seitenzahl"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:88
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:125
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:127
msgid "Processing File"
msgstr "Verarbeite Datei"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:797
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800
msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PDF (Ghostscript)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:806
msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (Graphviz)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:818
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "Strukturierte Vektor Grafiken (SVG)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
msgstr "Komprimierte SVG-Grafik"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-Grafik"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836
msgid "GIF image"
msgstr "GIF-Grafik"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:839
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:842
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-Grafik"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:845
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:848
msgid "Graphviz File"
msgstr "Graphviz Datei"
#. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:938
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:941
msgid "GraphViz Layout"
msgstr "GraphViz Layout"
#. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:940
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:943
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:364
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:945
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948
msgid ""
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
@@ -14089,28 +14081,28 @@ msgstr ""
"werden, benutze die FreeSans-Schrift. FreeSans ist verfügbar unter: http://"
"www.nongnu.org/freefont/"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:951
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:954
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:376
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:952
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:955
msgid "The font size, in points."
msgstr "Die Schriftröße in Punkten."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:955
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:958
msgid "Graph Direction"
msgstr "Ausrichtung der Grafik"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:960
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:963
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
msgstr "Ob der Graph von oben nach unten oder von links nach rechts geht."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:964
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:967
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Horizontale Seitenzahl"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:965
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:968
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -14121,11 +14113,11 @@ msgstr ""
"horizontale Anzahl an Seiten vor. Nur gültig für DOT und PDF über "
"Ghostscript."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:972
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:975
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Vertikale Seitenzahl"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:973
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -14135,11 +14127,11 @@ msgstr ""
"rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die "
"vertikale Anzahl an Seiten vor. Nur gültig für DOT und PDF über Ghostscript."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:980
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:983
msgid "Paging Direction"
msgstr "Seitenwechsel Richtung"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:985
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:988
msgid ""
"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
@@ -14148,24 +14140,24 @@ msgstr ""
"wirkt nur wenn die horizontale oder vertikale Seitenzahl größer 1 ist."
#. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1003
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1006
msgid "GraphViz Options"
msgstr "Optionen für GraphViz"
#. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1006
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1009
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Streckung"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1011
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1014
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
msgstr "Bestimmt hauptsächlch wie das Diagramm auf der Seite angeordnet ist."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1015
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1016
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1019
msgid ""
"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
"try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, "
@@ -14174,11 +14166,11 @@ msgstr ""
"Punkte pro Zoll. Wenn du .gif oder .png Dateien fürs Web erstellst, versuche "
"Werte wie 100 oder 300 DPI.Für Postscript oder PDF Dateien benutze 72 DPI."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1022
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1025
msgid "Node spacing"
msgstr "Knotenabstand"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1023
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1026
msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
@@ -14188,11 +14180,11 @@ msgstr ""
"Grafen entspricht das dem Abstand zwischen den Spalten. Für wagerechte "
"Grafen entspricht das dem Abstand zwischen Zeilen."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1030
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1033
msgid "Rank spacing"
msgstr "Ebenenabstand"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1031
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034
msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
@@ -14202,36 +14194,49 @@ msgstr ""
"entspricht dies dem Abstand zwischen Zeilen. Für wagerechte Grafen "
"entspricht das dem Abstand zwischen Spalten."
#. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1041
msgid "Use subgraphs"
msgstr "Benutze Unterdiagramme"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1042
msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
"graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr ""
"Unterdiagramme können GraphViz helfen Partner näher "
"zusammen zu positionieren, können aber bei komplexeren Diagrammen zu "
"längeren Linien und größeren Diagrammen führen."
#. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1052
msgid "Note to add to the graph"
msgstr "Notizen zu Grafik hinzufügen"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1044
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1054
msgid "This text will be added to the graph."
msgstr "Dieser Text wird der Grafik hinzugefügt."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1047
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1057
msgid "Note location"
msgstr "Position der Notiz"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1050
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1060
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr "Ob Notiz oben oder unten auf der Seite erscheint."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1054
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1064
msgid "Note size"
msgstr "Notizgröße"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1055
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1065
msgid "The size of note text, in points."
msgstr "Die Größe des Notizentext, in Punkten."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1089
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1099
msgid "Open with application"
msgstr "Öffne mit Anwendung"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1128
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1138
msgid "Open with default application"
msgstr "Mit Standard Anwendung öffnen"