Some revision of Norwegian bokmål
svn: r19268
This commit is contained in:
parent
a649ae2c01
commit
986492e9ce
262
po/nb.po
262
po/nb.po
@ -11272,47 +11272,38 @@ msgid "Person Citations"
|
||||
msgstr "Kildehenvisninger til person"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gramplet showing the citations for a person"
|
||||
msgstr "Smågramps som viser referanser for en person"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Event Citations"
|
||||
msgstr "Kildehenvisning"
|
||||
msgstr "Hendelseshenvisning"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gramplet showing the citations for an event"
|
||||
msgstr "Smågramps som viser referanser for en hendelse"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Family Citations"
|
||||
msgstr "Familie/relasjon"
|
||||
msgstr "Familiehenvisninger"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gramplet showing the citations for a family"
|
||||
msgstr "Smågramps som viser referanser for en familie"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Citations"
|
||||
msgstr "Stedskart"
|
||||
msgstr "Stedshenvisninger"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gramplet showing the citations for a place"
|
||||
msgstr "Smågramps som viser referanser for et sted"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media Citations"
|
||||
msgstr "Kildehenvisning"
|
||||
msgstr "Mediahenvisninger"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gramplet showing the citations for a media object"
|
||||
msgstr "Smågramps som viser referanser for et mediaobjekt"
|
||||
|
||||
@ -11401,38 +11392,36 @@ msgid "Gramplet showing the backlinks for a source"
|
||||
msgstr "Smågramps som viser referanser for en kilde"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citation Backlinks"
|
||||
msgstr "Mediareferanser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation"
|
||||
msgstr "Smågramps som viser referanser for en person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:587
|
||||
msgid "Repository Backlinks"
|
||||
msgstr "Referanser for oppbevaringssted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:588
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository"
|
||||
msgstr "Smågramps som viser referanser for et oppbevaringssted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:601
|
||||
msgid "Media Backlinks"
|
||||
msgstr "Mediareferanser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:602
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object"
|
||||
msgstr "Smågramps som viser referanser for et mediaobjekt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:615
|
||||
msgid "Note Backlinks"
|
||||
msgstr "Notatreferanser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:616
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a note"
|
||||
msgstr "Smågramps som viser referanser for et notat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:629
|
||||
msgid "Person Filter"
|
||||
@ -11467,14 +11456,12 @@ msgid "Gramplet providing a source filter"
|
||||
msgstr "Smågramps som også har et hendelsesfilter"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citation Filter"
|
||||
msgstr "Levendefilter"
|
||||
msgstr "Henvisningsfilter"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:686
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gramplet providing a citation filter"
|
||||
msgstr "Smågramps som også har mediafilter"
|
||||
msgstr "Smågramps som også har henvisningsfilter"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:699
|
||||
msgid "Place Filter"
|
||||
@ -11518,24 +11505,20 @@ msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
|
||||
msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å se/redigere det valgte barnet."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation."
|
||||
msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å redigere den valgte kilden."
|
||||
msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å redigere den valgte kilden/henvisningen."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source/Citation"
|
||||
msgstr "Kildehenvisning"
|
||||
msgstr "Kilde/henvisning"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "Åpen"
|
||||
msgstr "Utgiver"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<No Citation>"
|
||||
msgstr "Kildehenvisning"
|
||||
msgstr "<Ingen henvisning>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51
|
||||
@ -11567,11 +11550,11 @@ msgstr " ef. "
|
||||
#. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147
|
||||
msgid "<-- Image Types -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<-- Bildetyper -->"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:170
|
||||
msgid "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in Gramps not Exiv2 metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advarsel: Denne forekomsten vil oppdatere tittelfeltet for mediaobjektet i Gramps, ikke Exiv2-metadata."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:173
|
||||
msgid "Provide a short descripion for this image."
|
||||
@ -11589,13 +11572,15 @@ msgstr "Skriv inn opphavsrettinformasjonen for dette bildet. \n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n"
|
||||
"Example: 1830-01-1 09:30:59"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den opprinnelige dato/ tid for når bildet først ble laget/ tatt som i et fotografi.\n"
|
||||
"Eksempel: 1830-01-1 09:30:59"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n"
|
||||
"Example: 2011-05-24 14:30:00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette er den datoen/ tiden da bildet sist ble endret.\n"
|
||||
"Eksempel: 2011-05-24 14:30:00"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11732,19 +11717,17 @@ msgid "Media Path Update"
|
||||
msgstr "Oppdatere filbane for media"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There has been an error in updating the image file's path!"
|
||||
msgstr "Det var en feil da Exif-metadata for bildet ble fjernet..."
|
||||
msgstr "Det ble en feil da stien for bildefila skulle oppdateres!"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:915
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata."
|
||||
msgstr "Klikk på lukkeknappen når du er ferdig med å se alle metadata for dette bildet."
|
||||
msgstr "Klikk på lukkeknappen når du er ferdig med å se endre Exif-metadata for dette bildet."
|
||||
|
||||
#. Add the Save button...
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:953
|
||||
msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagrer en kopi av datafeltene i bildets Exif-metadata."
|
||||
|
||||
#. Re- display the data fields button...
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:956
|
||||
@ -11754,7 +11737,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Add the Clear button...
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:959
|
||||
msgid "This button will clear all of the data fields shown here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne knappen vil fjerne alle datafeltene som vises her."
|
||||
|
||||
#. Add the Close button...
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:962
|
||||
@ -11766,36 +11749,30 @@ msgstr ""
|
||||
#. Media Title Frame...
|
||||
#. 574 on a screen width of 1024
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:989
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media Object Title"
|
||||
msgstr "Filtre for mediaobjekter"
|
||||
msgstr "Tittel for mediaobjekt"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:999
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "media Title: "
|
||||
msgstr "Mediafilter"
|
||||
msgstr "Mediatittel: "
|
||||
|
||||
#. create the data fields...
|
||||
#. ***Description, Artist, and Copyright
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "General Data"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
msgstr "Generelle data"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description: "
|
||||
msgstr "Beskrivelse:"
|
||||
msgstr "Beskrivelse: "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1024
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Artist: "
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
msgstr "Artist: "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1025
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright: "
|
||||
msgstr "Opphavsrett"
|
||||
msgstr "Opphavsrett: "
|
||||
|
||||
#. iso format: Year, Month, Day spinners...
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1038
|
||||
@ -11803,54 +11780,45 @@ msgid "Date/ Time"
|
||||
msgstr "Dato/Tid"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Original: "
|
||||
msgstr "Opprinnelig tid"
|
||||
msgstr "Opprinnelig: "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1053
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modified: "
|
||||
msgstr "Sist endret"
|
||||
msgstr "Endret: "
|
||||
|
||||
#. GPS coordinates...
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1070
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates"
|
||||
msgstr "Bredde-/Lengdegrad GPS-kordinater"
|
||||
msgstr "Bredde-/ Lengdegrad/ Høyde GPS-kordinater"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Latitude :"
|
||||
msgstr "Breddegrad:"
|
||||
msgstr "Breddegrad :"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1085
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Longitude :"
|
||||
msgstr "Lengdegrad:"
|
||||
msgstr "Lengdegrad :"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Altitude :"
|
||||
msgstr "Breddegrad:"
|
||||
msgstr "Høyde :"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Date/Time"
|
||||
msgstr "Dato/Tid"
|
||||
msgstr "Ugyldig Dato/Tid"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158
|
||||
msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?"
|
||||
msgstr "ADVARSEL! Du er i ferd med å fullstendig slette Exif-metadata fra dette bildet?"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media Title Update"
|
||||
msgstr "Mediafilter"
|
||||
msgstr "Oppdatering av Mediatittel"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media Object Date Created"
|
||||
msgstr "Mediaobjekter som er merket private"
|
||||
msgstr "Dato for Mediaobjekter er laget"
|
||||
|
||||
#. set Edit Message to Saved...
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1421
|
||||
@ -11979,9 +11947,8 @@ msgid " 10. <a wiki='%s_-_FAQ#How_can_I_publish_web_sites_generated_by_GRAMPS.3F
|
||||
msgstr " 10. <a wiki='%s_-_FAQ#How_can_I_publish_web_sites_generated_by_GRAMPS.3F'>Hvordan kan jeg lage en Internettside med Gramps og mitt slektstre?</a>\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " 11. <a href='http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=21487967'>How do I record one's occupation?</a>\n"
|
||||
msgstr " 11. <a href='http://old.nabble.com/German-translation-of-%22occupation%22-ts21786114.html#a21786114'>Hvordan registrerer jeg noen yrke?</a>\n"
|
||||
msgstr " 11. <a href='http://old.nabble.com/German-translation-of-%22occupation%22-ts21786114.html#a21786114'>Hvordan registrerer jeg noens yrke?</a>\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -12888,33 +12855,28 @@ msgid "The colour to use to display families."
|
||||
msgstr "Fargen som skal brukes for å vise familier."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit the number of ancestors"
|
||||
msgstr "Begrens antall foreldre"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to limit the number of ancestors."
|
||||
msgstr "Utelat dobbekt oppførte aner."
|
||||
msgstr "Om antall aner skal begrenses."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176
|
||||
msgid "The maximum number of ancestors to include."
|
||||
msgstr "Maksimalt antall aner som skal inkluderes."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit the number of descendants"
|
||||
msgstr "Begrens antall foreldre"
|
||||
msgstr "Begrens antall etterkommere"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to limit the number of descendants."
|
||||
msgstr "Om det skal skrives sidetall på hver side."
|
||||
msgstr "Om antall etterkommere skal begrenses."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The maximum number of descendants to include."
|
||||
msgstr "Maksimalt antall aner som skal inkluderes."
|
||||
msgstr "Maksimalt antall etterkommere som skal inkluderes."
|
||||
|
||||
#. --------------------
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194
|
||||
@ -12928,9 +12890,8 @@ msgid "Include thumbnail images of people"
|
||||
msgstr "Ta med bilde av personer"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to include thumbnail images of people."
|
||||
msgstr "Velge å ta med bilde av personer."
|
||||
msgstr "Velge å ta med lite bilde av personer."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205
|
||||
msgid "Thumbnail location"
|
||||
@ -13585,9 +13546,9 @@ msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " %(id)s - %(text)s med %(id2)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " Sted %(id)s med %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " Familie %(id)s med %(id2)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:248
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -13620,9 +13581,9 @@ msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " Notat %(id)s med %(id2)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " Sted %(id)s med %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " Henvisning %(id)s med %(id2)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -13903,20 +13864,19 @@ msgstr "INDO (individ) Gramps ID %s"
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3261 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4472
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4675 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4806
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5431 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename omitted"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
msgstr "Filnavn oversett"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3263 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4474
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4677 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4808
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5433 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5570
|
||||
msgid "Form omitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjema oversett"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4244
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "Gramps ID: %s "
|
||||
msgstr "FAM (familie) Gramps ID: %s"
|
||||
|
||||
#. empty: discard, with warning and skip subs
|
||||
#. Note: level+2
|
||||
@ -14004,9 +13964,8 @@ msgid "Copyright of source data"
|
||||
msgstr "Opphavsrett på kildedata"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Publication date of source data"
|
||||
msgstr "Publikasjonsinformasjon"
|
||||
msgstr "Publikasjonsdato for kildedata"
|
||||
|
||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6341
|
||||
@ -14016,11 +13975,11 @@ msgstr "Import fra %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6379
|
||||
msgid "Submission record identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innsenderinformasjon"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6390
|
||||
msgid "Language of GEDCOM text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Språk for GEDCOM-tekst"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6414
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -14068,9 +14027,9 @@ msgid "Empty note ignored"
|
||||
msgstr "Tom linje ble ignorert"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6605
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "NOTE Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "Gramps ID: %s "
|
||||
msgstr "NOTE Gramps ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6655
|
||||
msgid "Submission: Submitter"
|
||||
@ -14157,9 +14116,8 @@ msgstr "Ingen opphavsrett"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:48 ../src/plugins/lib/libmetadata.py:65
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Inndataformat"
|
||||
msgstr "Ugyldig format"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -14179,11 +14137,11 @@ msgstr "Bilde"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:90
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:91
|
||||
msgid "GPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GPS"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:92
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@ -17282,12 +17240,10 @@ msgstr "%(language)s (%(country)s)"
|
||||
#. (FATHER_AGE , _("Father's Age"), "Father Age"),
|
||||
#. (MOTHER_AGE , _("Mother's Age"), "Mother Age"),
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Father Age"
|
||||
msgstr "Fars alder"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mother Age"
|
||||
msgstr "Mors alder"
|
||||
|
||||
@ -18168,9 +18124,8 @@ msgstr "Viser hendelser på en bestemt dag"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/References.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source or Citation"
|
||||
msgstr "Ta med kildeangivelser"
|
||||
msgstr "Kilde med henvisninger"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -18405,9 +18360,8 @@ msgid "self"
|
||||
msgstr "selv"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Catalan Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Italiensk relasjonsberegning"
|
||||
msgstr "Katalansk relasjonsberegning"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
|
||||
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
|
||||
@ -18511,9 +18465,8 @@ msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategori"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AlphabeticalIndex.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The style used for index entries."
|
||||
msgstr "Stil som blir brukt på tittelen."
|
||||
msgstr "Stil som blir brukt på indekselementer."
|
||||
|
||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:191
|
||||
@ -18690,14 +18643,12 @@ msgid "Whether to show divorce information in the report."
|
||||
msgstr "Om skilsmisseinformasjon skal være med i rapporten."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show duplicate trees"
|
||||
msgstr "Vis datoer"
|
||||
msgstr "Vis duplikate trær"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to show duplicate family trees in the report."
|
||||
msgstr "Om skilsmisseinformasjon skal være med i rapporten."
|
||||
msgstr "Om duplikate familietrær skal vises i rapporten."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:456
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -19076,14 +19027,12 @@ msgid "Whether to include detailed spouse information."
|
||||
msgstr "Ta med detaljert informasjon om ektefeller."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1015
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include spouse reference"
|
||||
msgstr "Ta med ektefeller"
|
||||
msgstr "Ta med ektefellereferanser"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1016
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to include reference to spouse."
|
||||
msgstr "Ta med kildehenvisninger."
|
||||
msgstr "Om referanser til ektefelle/partner skal tas med."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019
|
||||
msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
|
||||
@ -19661,19 +19610,16 @@ msgid "Total size of media objects: %s MB"
|
||||
msgstr "Samlet størrelse på mediaobjekter: %s MB"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The style used for first level headings."
|
||||
msgstr "Stilen som brukes på titler."
|
||||
msgstr "Stilen som brukes på overskrifter på første nivå."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The style used for second level headings."
|
||||
msgstr "Stilen som brukes på titler."
|
||||
msgstr "Stilen som brukes på overskrifter på andre nivå."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The style used for third level headings."
|
||||
msgstr "Stilen som brukes på titler."
|
||||
msgstr "Stilen som brukes på overskrifter på tredje nivå."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
|
||||
@ -19808,21 +19754,19 @@ msgstr "Viser et sammendrag for denne databasen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:365
|
||||
msgid "Table Of Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innholdsfortegnelse"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Produces a table of contents for book reports."
|
||||
msgstr "Lag en tittelside for bokrapporter."
|
||||
msgstr "Lager en innholdsliste for bokrapporter."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:387
|
||||
msgid "Alphabetical Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alfabetisk indeks"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Produces an alphabetical index for book reports."
|
||||
msgstr "Lag en tittelside for bokrapporter."
|
||||
msgstr "Lager en alfabetisk indeks for bokrapporter."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65
|
||||
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
|
||||
@ -19895,9 +19839,8 @@ msgid "Checking Database"
|
||||
msgstr "Kontrollerer database"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Looking for cross table duplicates"
|
||||
msgstr "Søker etter doble ektefeller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:143
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19968,9 +19911,8 @@ msgid "Looking for empty source records"
|
||||
msgstr "Søker etter tomme kildeforekomster"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Looking for empty citation records"
|
||||
msgstr "Ser etter tomme mediaforekomster"
|
||||
msgstr "Ser etter tomme henvisningsforekomster"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:772
|
||||
msgid "Looking for empty place records"
|
||||
@ -20017,9 +19959,8 @@ msgid "Looking for place reference problems"
|
||||
msgstr "Søker etter problemer med stedsreferanser"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Looking for source and citation reference problems"
|
||||
msgstr "Søker etter problemer med kildereferanser"
|
||||
msgstr "Søker etter problemer med kilder og kildereferanser"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1296
|
||||
msgid "Looking for media object reference problems"
|
||||
@ -20177,11 +20118,11 @@ msgstr[0] "%(quantity)d sted er referert til, men ble ikke funnet\n"
|
||||
msgstr[1] "%(quantity)d steder er referert til, men ble ikke funnet\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1732
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n"
|
||||
msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n"
|
||||
msgstr[0] "%(quantity)d sted er referert til, men ble ikke funnet\n"
|
||||
msgstr[1] "%(quantity)d steder er referert til, men ble ikke funnet\n"
|
||||
msgstr[0] "%(quantity)d henvisninger er referert til, men ble ikke funnet\n"
|
||||
msgstr[1] "%(quantity)d henvisninger er referert til, men ble ikke funnet\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1739
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -20605,9 +20546,8 @@ msgid "manual|Merge citations..."
|
||||
msgstr "Flett sammen kildehenvisninger..."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined."
|
||||
msgstr "Notater, mediaobjekter, data og henvisninger til oppbevaringssteder for begge kildene vil bli satt sammen."
|
||||
msgstr "Notater, mediaobjekter og andre data for sammenfallende henvisninger vil bli satt sammen."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159
|
||||
msgid "Merge citations tool"
|
||||
@ -21057,9 +20997,8 @@ msgid "Verifies the data against user-defined tests"
|
||||
msgstr "Verifiserer dataene mot brukerdefinerte tester"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence."
|
||||
msgstr "Søk igjennom hele databasen for å lete etter personregistreringer som kanskje representerer den samme personen."
|
||||
msgstr "Søker gjennom hele databasen for å lete etter henvisninger som kan ha samme sidetall, dato eller troverdighetsnivå."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:74
|
||||
msgid "manual|Verify_the_Data..."
|
||||
@ -21265,46 +21204,38 @@ msgstr "Legg til en ny kilde"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:120
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new citation to an existing source"
|
||||
msgstr "Legg til en eksisterende kilde"
|
||||
msgstr "Legg til en henvisning til en eksisterende kilde"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit the selected citation or source"
|
||||
msgstr "Rediger den valgte kilden"
|
||||
msgstr "Rediger den valgte henvisningen eller kilden"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the selected citation or source"
|
||||
msgstr "Slett den valgte kilden"
|
||||
msgstr "Slett den valgte henvisningen eller kilden"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merge the selected citations or selected sources"
|
||||
msgstr "Flett sammen de valgte kildene"
|
||||
msgstr "Flett sammen de valgte henvisningene eller kildene"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:141
|
||||
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citation Tree View"
|
||||
msgstr "Personvisning, tre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add source..."
|
||||
msgstr "Legg til kilde"
|
||||
msgstr "Legg til kilde..."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add citation..."
|
||||
msgstr "Legg til partner..."
|
||||
msgstr "Legg til henvisning..."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:292
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citation Filter Editor"
|
||||
msgstr "Selvvalgt filterbehandler"
|
||||
msgstr "Filtereditor for henvisning"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:301
|
||||
#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82
|
||||
@ -21319,9 +21250,8 @@ msgid "Collapse all Nodes"
|
||||
msgstr "Slå sammen alle knutepunkt"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot add citation."
|
||||
msgstr "Kan ikke lagre merke"
|
||||
msgstr "Kan ikke legge til henvisning."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:446
|
||||
msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user