small fixes German translation

This commit is contained in:
Leonhaeuser 2021-01-26 18:59:23 +01:00
parent 9c0dca6bd1
commit 990db39664

View File

@ -8,21 +8,21 @@
# Sebastian Vöcking <voeck@web.de>, 2005.
# Martin Hawlisch <martin@hawlisch.de>, 2005, 2006.
# Alex Roitman <shura@gramps-project.org>, 2006.
# Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
# Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Alois Pöttker <alois.poettker@gmx.de>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Untersuchung &gt; Einzelne Ereignisse vergleichen...&quot; kannst du die "
"Daten von Personen in deiner Datenbank vergleichen. Das ist nützlich, z.B. "
"wenn du vorhast, die Geburtsdaten von jedem aus deiner Datenbank aufzulisten."
"Zum Eingrenzen der Ergebnisse kannst du einen Anwenderfilter verwenden."
"Zum Eingrenzen der Ergebnisse kannst du einen Benutzerfilter verwenden."
#: ../data/tips.xml.in.h:12
msgid ""
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
"<b>Filter</b><br/>Filter erlauben dir, die Personen in der Personenansicht "
"zu limitieren. Zu den vielen vorkonfigurierten Filtern kannst du "
"maßgeschneiderte Filter anlegen, die nach deinen Vorstellungen gestaltet "
"werden können. Maßgeschneiderte Filter werden unter &quot;Bearbeiten &gt; "
"werden können. Benutzerfilter werden unter &quot;Bearbeiten &gt; "
"Filtereditor für Personen Personen&quot; angelegt."
#: ../data/tips.xml.in.h:42
@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Filtername:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70
#, python-format
msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters"
msgstr "Kann den Filter %s in den Anwenderfiltern nicht finden"
msgstr "Kann den Filter %s in den Benutzerfiltern nicht finden"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48
@ -6908,7 +6908,7 @@ msgstr "Wert"
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595
msgid "Custom"
msgstr "Selbst definiert"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65
msgid "Caste"
@ -9814,7 +9814,7 @@ msgstr "Legal"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82
msgid "Custom Size"
msgstr "Selbst definierte Größe"
msgstr "Benutzerdefinierte Größe"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61
@ -14928,7 +14928,7 @@ msgstr "Filter_definieren_Dialog"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
msgid "manual|Custom_Filters"
msgstr "Anwenderfilter"
msgstr "Benutzerfilter"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90
msgid "Person Filters"
@ -15294,7 +15294,7 @@ msgstr "Min. Vert.:"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93
msgid "Custom filter"
msgstr "Eigener Filter"
msgstr "Benutzerfilter"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:347
@ -32160,7 +32160,7 @@ msgstr "Monatstext Stil"
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:81
msgid "Custom Text"
msgstr "Verwendeter Text"
msgstr "Benutzerdefinierter Text"
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134
msgid "Initial Text"
@ -33322,7 +33322,7 @@ msgstr "Erstellt einen Bericht über Geburtstage und Jahrestage"
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:82
msgid "Add custom text to the book report"
msgstr "Benutzer definierten Text zum Buch hinzufügen"
msgstr "Benutzerdefinierten Text zum Buch hinzufügen"
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:103
msgid "Descendant Report"
@ -34101,8 +34101,8 @@ msgid ""
"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
"Editor."
msgstr ""
"Das Werkzeug zum Vergleichen von Ereignissen verwendet die Filter, die im "
"Filtereditor definiert sind."
"Das Dienstprogramm zum Ereignisvergleich verwendet die im"
" Benutzerfiltereditor definierten Filter."
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:249
msgid "Custom filter _editor"
@ -35227,7 +35227,7 @@ msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
"Hilft bei der Analyse der Daten durch die Möglichkeit, eigene Filter zu "
"Hilft bei der Analyse der Daten durch die Möglichkeit, Benutzerfilter zu "
"entwickeln. Filter, die zum Beispiel ähnliche Ereignisse finden."
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:132