small fixes German translation
This commit is contained in:
parent
9c0dca6bd1
commit
990db39664
30
po/de.po
30
po/de.po
@ -8,21 +8,21 @@
|
||||
# Sebastian Vöcking <voeck@web.de>, 2005.
|
||||
# Martin Hawlisch <martin@hawlisch.de>, 2005, 2006.
|
||||
# Alex Roitman <shura@gramps-project.org>, 2006.
|
||||
# Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Alois Pöttker <alois.poettker@gmx.de>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 18:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 18:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1
|
||||
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Untersuchung > Einzelne Ereignisse vergleichen..." kannst du die "
|
||||
"Daten von Personen in deiner Datenbank vergleichen. Das ist nützlich, z.B. "
|
||||
"wenn du vorhast, die Geburtsdaten von jedem aus deiner Datenbank aufzulisten."
|
||||
"Zum Eingrenzen der Ergebnisse kannst du einen Anwenderfilter verwenden."
|
||||
"Zum Eingrenzen der Ergebnisse kannst du einen Benutzerfilter verwenden."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>Filter</b><br/>Filter erlauben dir, die Personen in der Personenansicht "
|
||||
"zu limitieren. Zu den vielen vorkonfigurierten Filtern kannst du "
|
||||
"maßgeschneiderte Filter anlegen, die nach deinen Vorstellungen gestaltet "
|
||||
"werden können. Maßgeschneiderte Filter werden unter "Bearbeiten > "
|
||||
"werden können. Benutzerfilter werden unter "Bearbeiten > "
|
||||
"Filtereditor für Personen Personen" angelegt."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml.in.h:42
|
||||
@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Filtername:"
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters"
|
||||
msgstr "Kann den Filter %s in den Anwenderfiltern nicht finden"
|
||||
msgstr "Kann den Filter %s in den Benutzerfiltern nicht finden"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48
|
||||
@ -6908,7 +6908,7 @@ msgstr "Wert"
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Selbst definiert"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65
|
||||
msgid "Caste"
|
||||
@ -9814,7 +9814,7 @@ msgstr "Legal"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82
|
||||
msgid "Custom Size"
|
||||
msgstr "Selbst definierte Größe"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Größe"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61
|
||||
@ -14928,7 +14928,7 @@ msgstr "Filter_definieren_Dialog"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
|
||||
msgid "manual|Custom_Filters"
|
||||
msgstr "Anwenderfilter"
|
||||
msgstr "Benutzerfilter"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90
|
||||
msgid "Person Filters"
|
||||
@ -15294,7 +15294,7 @@ msgstr "Min. Vert.:"
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93
|
||||
msgid "Custom filter"
|
||||
msgstr "Eigener Filter"
|
||||
msgstr "Benutzerfilter"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:347
|
||||
@ -32160,7 +32160,7 @@ msgstr "Monatstext Stil"
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:81
|
||||
msgid "Custom Text"
|
||||
msgstr "Verwendeter Text"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierter Text"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134
|
||||
msgid "Initial Text"
|
||||
@ -33322,7 +33322,7 @@ msgstr "Erstellt einen Bericht über Geburtstage und Jahrestage"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:82
|
||||
msgid "Add custom text to the book report"
|
||||
msgstr "Benutzer definierten Text zum Buch hinzufügen"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierten Text zum Buch hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:103
|
||||
msgid "Descendant Report"
|
||||
@ -34101,8 +34101,8 @@ msgid ""
|
||||
"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
|
||||
"Editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Werkzeug zum Vergleichen von Ereignissen verwendet die Filter, die im "
|
||||
"Filtereditor definiert sind."
|
||||
"Das Dienstprogramm zum Ereignisvergleich verwendet die im"
|
||||
" Benutzerfiltereditor definierten Filter."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:249
|
||||
msgid "Custom filter _editor"
|
||||
@ -35227,7 +35227,7 @@ msgid ""
|
||||
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
|
||||
"that can be applied to the database to find similar events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hilft bei der Analyse der Daten durch die Möglichkeit, eigene Filter zu "
|
||||
"Hilft bei der Analyse der Daten durch die Möglichkeit, Benutzerfilter zu "
|
||||
"entwickeln. Filter, die zum Beispiel ähnliche Ereignisse finden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:132
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user