typo on Norwegian Nynorsk; update french translation

svn: r16158
This commit is contained in:
Jérôme Rapinat 2010-11-08 10:51:12 +00:00
parent 626e1ec24d
commit 9fcf2bf560
2 changed files with 502 additions and 458 deletions

875
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2065,48 +2065,49 @@ msgid ""
"Note: These examples are for bash shell.\n"
"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n"
msgstr ""
"\"\n\""
"\"Døme på bruk av Gramps frå kommandolinja\n\""
"\"1. For å importera fire databasar (der formata kan hentast frå filnamna)\n\""
"\"og deretter kontrollera databasen for feil, kan du skriva:\n\""
"\"gramps - i fil1.ged -i fil2.gpkg -i ~/db3.gramps -i fil4.wft -a check\n\""
"\"\n\""
"\"2. For uttrykkeleg å spesifiera formata i det ovannemnde dømet, kan du leggja til høvande opsjonar (-f) til filnamna:\n\""
"\"gramps -i fil1.ged -f gedcom -i fil2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i fil4.wft -f wft -a check\n\""
"\"\n\""
"\"3. For å lagra databasen som er resultatet av dei importerte filene, kan flagget -e leggjast til\n\""
"\"(bruk -f dersom filnamnet gjer at Gramps ikkje kan gjette formatet):\n\""
"\"gramps -i fil1.ged -i file.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n\""
"\"\n\""
"\"4. For å lagra eventuelle feilmeldingar frå ovanemnde døme i filer som utfil og feilfil, kan du køyra:\n\""
"\"gramps -i fil1.ged -i fil2.dpkg -e ~/ny-pakke -f gramps-pkg >utfil 2>feilfil\n\""
"\"\n\""
"\"5. For å importera tre databasar og starta ei vanleg Gramps-økt med den nye databasen:\n\""
"\"gramps -i fil1.ged -i fil2.gpkg -i ~/db3.gramps\n\""
"\"\n\""
"\"6. For å opna ein database og bruka han for å laga ein tidslinje-rapport i PDF-format\n\""
"\"utskriven til fila mi_tidslinje.pdf:\n\""
"\"gramps -O 'Slektstrenamn' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=mi_tidslinje.pdf\n\""
"\"\n\""
"\"7. For å laga eit samandrag av databasen:\n\""
"\"gramps -O 'Databasenamn' -a report -p name=summary\n\""
"\"\n\""
"\"8. Utskrift av rapportopsjonar\n\""
"\"Bruk name=timeline,show=all for å sjå alle tilgjengelege opsjonar for tidslinjerapporten.\n\""
"\"For å få sjå detaljane om ein bestemt opsjon kan du bruka show=opsjonsnamn, til dømes name=timeline,show=off string\n\""
"\"For å lære om tilgjengelege rapport-namn kan du bruka name=show string.\n\""
"\"\n\""
"\"9. For direkte å konvertera ein database til ei gramps xml-fil:\n\""
"\"gramps -O 'databasenamn' -e utfil.gramps -f gramps-xml\n\""
"\"\n\""
"\"10. For å laga ei nettside med eit anna språk (til dømes tysk):\n\""
"\"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'databasenamn' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n\""
"\"\n\""
"\"11. Til slutt, for å starta ei vanleg interaktiv økt, skriv du:\n\""
"\"gramps\n\""
"\"\n\""
"\"Merk: Desse døma er for bash-skall.\n\""
"\"Sytaksen kan vera annleis for andre skall og for Windows.\n\""
"\n"
"Døme på bruk av Gramps frå kommandolinja\n"
"\n"
"1. For å importera fire databasar (der formata kan hentast frå filnamna)\n"
"og deretter kontrollera databasen for feil, kan du skriva:\n"
"gramps - i fil1.ged -i fil2.gpkg -i ~/db3.gramps -i fil4.wft -a check\n"
"\n"
"2. For uttrykkeleg å spesifiera formata i det ovannemnde dømet, kan du leggja til høvande opsjonar (-f) til filnamna:\n"
"gramps -i fil1.ged -f gedcom -i fil2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i fil4.wft -f wft -a check\n"
"\n"
"3. For å lagra databasen som er resultatet av dei importerte filene, kan flagget -e leggjast til\n"
"(bruk -f dersom filnamnet gjer at Gramps ikkje kan gjette formatet):\n"
"gramps -i fil1.ged -i file.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
"\n"
"4. For å lagra eventuelle feilmeldingar frå ovanemnde døme i filer som utfil og feilfil, kan du køyra:\n"
"gramps -i fil1.ged -i fil2.dpkg -e ~/ny-pakke -f gramps-pkg >utfil 2>feilfil\n"
"\n"
"5. For å importera tre databasar og starta ei vanleg Gramps-økt med den nye databasen:\n"
"gramps -i fil1.ged -i fil2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
"\n"
"6. For å opna ein database og bruka han for å laga ein tidslinje-rapport i PDF-format\n"
"utskriven til fila mi_tidslinje.pdf:\n"
"gramps -O 'Slektstrenamn' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=mi_tidslinje.pdf\n"
"\n"
"7. For å laga eit samandrag av databasen:\n"
"gramps -O 'Databasenamn' -a report -p name=summary\n"
"\n"
"8. Utskrift av rapportopsjonar\n"
"Bruk name=timeline,show=all for å sjå alle tilgjengelege opsjonar for tidslinjerapporten.\n"
"For å få sjå detaljane om ein bestemt opsjon kan du bruka show=opsjonsnamn, til dømes name=timeline,show=off string\n"
"For å lære om tilgjengelege rapport-namn kan du bruka name=show string.\n"
"\n"
"9. For direkte å konvertera ein database til ei gramps xml-fil:\n"
"gramps -O 'databasenamn' -e utfil.gramps -f gramps-xml\n"
"\n"
"10. For å laga ei nettside med eit anna språk (til dømes tysk):\n"
"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'databasenamn' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n"
"\n"
"11. Til slutt, for å starta ei vanleg interaktiv økt, skriv du:\n"
"gramps\n"
"\n"
"Merk: Desse døma er for bash-skall.\n"
"Sytaksen kan vera annleis for andre skall og for Windows.\n"
#: ../src/cli/argparser.py:220 ../src/cli/argparser.py:298
msgid "Error parsing the arguments"