small fix in German translation

This commit is contained in:
Leonhaeuser 2015-03-21 16:56:22 +01:00
parent 88f5fbeb9e
commit 9ff34f2934

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-19 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 19:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-21 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -1502,9 +1502,9 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:771
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:778
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:779
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:784
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:792
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580
@ -12170,7 +12170,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:824
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:837
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348
msgid "Edit Place"
@ -17218,6 +17218,7 @@ msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:450
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden"
@ -17289,6 +17290,7 @@ msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt"
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr ""
@ -26962,59 +26964,59 @@ msgstr "Unten links"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:272
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285
msgid "Print or save the Map"
msgstr "Die Karte drucken oder speichern"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322
msgid "Map Menu"
msgstr "Kartenmenü"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:312
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325
msgid "Remove cross hair"
msgstr "Fadenkreuz entfernen"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:314
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:327
msgid "Add cross hair"
msgstr "Fadenkreuz hinzufügen"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:334
msgid "Unlock zoom and position"
msgstr "Zoom und Position entsperren"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:323
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336
msgid "Lock zoom and position"
msgstr "Zoom und Position sperren"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:343
msgid "Add place"
msgstr "Ort hinzufügen"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348
msgid "Link place"
msgstr "Ort verknüpfen"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:340
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353
msgid "Center here"
msgstr "Hier zentrieren"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366
#, python-format
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385
#, python-format
msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache."
msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:828
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:841
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362
@ -27029,11 +27031,11 @@ msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache."
msgid "Center on this place"
msgstr "Auf diesen Ort zentrieren"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:927
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:940
msgid "You have at least two places with the same title."
msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:941
#, python-format
msgid ""
"The title of the places is :\n"
@ -27050,19 +27052,19 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Ich kann deine Anfrage nicht durchführen</b>.\n"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1049
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1062
msgid "Nothing for this view."
msgstr "Nichts für diese Ansicht."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1063
msgid "Specific parameters"
msgstr "Bestimmte Parameter"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1072
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085
msgid ""
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
"placed in the above path.\n"
@ -27072,15 +27074,15 @@ msgstr ""
"die im obigen Pfad liegen entfernen.\n"
"Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1090
msgid "Zoom used when centering"
msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1094
msgid "The maximum number of places to show"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1098
msgid ""
"Use keypad for shortcuts :\n"
"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n"
@ -27090,11 +27092,11 @@ msgstr ""
"Entweder verwenden wir + und - vom Nummernblock wenn wir es wählen, \n"
"oder wir verwenden die Zeichen von der Tastatur."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1091
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1104
msgid "The map"
msgstr "Die Karte"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1101
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1114
msgid "Select tile cache directory for offline mode"
msgstr "Wähle das Verzeichnis für die Kacheln für de offline Modus"
@ -30223,7 +30225,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132
msgid "Match Threshold"
msgstr "Passender Grenzwert"
msgstr "Vergleichsschwellwert"
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:157
msgid "Use soundex codes"