small fix in German translation
This commit is contained in:
parent
88f5fbeb9e
commit
9ff34f2934
64
po/de.po
64
po/de.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-19 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-21 16:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 16:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -1502,9 +1502,9 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:771
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:778
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:779
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:784
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:792
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580
|
||||
@ -12170,7 +12170,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
|
||||
msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:824
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:837
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348
|
||||
msgid "Edit Place"
|
||||
@ -17218,6 +17218,7 @@ msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar"
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:450
|
||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220
|
||||
msgid "Could Not Set a Bookmark"
|
||||
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden"
|
||||
@ -17289,6 +17290,7 @@ msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221
|
||||
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26962,59 +26964,59 @@ msgstr "Unten links"
|
||||
msgid "Bottom Right"
|
||||
msgstr "Unten rechts"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164
|
||||
msgid "_Print..."
|
||||
msgstr "_Drucken..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:272
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285
|
||||
msgid "Print or save the Map"
|
||||
msgstr "Die Karte drucken oder speichern"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322
|
||||
msgid "Map Menu"
|
||||
msgstr "Kartenmenü"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:312
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325
|
||||
msgid "Remove cross hair"
|
||||
msgstr "Fadenkreuz entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:314
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:327
|
||||
msgid "Add cross hair"
|
||||
msgstr "Fadenkreuz hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:334
|
||||
msgid "Unlock zoom and position"
|
||||
msgstr "Zoom und Position entsperren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:323
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336
|
||||
msgid "Lock zoom and position"
|
||||
msgstr "Zoom und Position sperren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:343
|
||||
msgid "Add place"
|
||||
msgstr "Ort hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348
|
||||
msgid "Link place"
|
||||
msgstr "Ort verknüpfen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:340
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353
|
||||
msgid "Center here"
|
||||
msgstr "Hier zentrieren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
|
||||
msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache."
|
||||
msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:828
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:841
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362
|
||||
@ -27029,11 +27031,11 @@ msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache."
|
||||
msgid "Center on this place"
|
||||
msgstr "Auf diesen Ort zentrieren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:927
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:940
|
||||
msgid "You have at least two places with the same title."
|
||||
msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:941
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title of the places is :\n"
|
||||
@ -27050,19 +27052,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>Ich kann deine Anfrage nicht durchführen</b>.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1049
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1062
|
||||
msgid "Nothing for this view."
|
||||
msgstr "Nichts für diese Ansicht."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1063
|
||||
msgid "Specific parameters"
|
||||
msgstr "Bestimmte Parameter"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081
|
||||
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
|
||||
msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1072
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
|
||||
"placed in the above path.\n"
|
||||
@ -27072,15 +27074,15 @@ msgstr ""
|
||||
"die im obigen Pfad liegen entfernen.\n"
|
||||
"Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1090
|
||||
msgid "Zoom used when centering"
|
||||
msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1094
|
||||
msgid "The maximum number of places to show"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1098
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use keypad for shortcuts :\n"
|
||||
"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n"
|
||||
@ -27090,11 +27092,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Entweder verwenden wir + und - vom Nummernblock wenn wir es wählen, \n"
|
||||
"oder wir verwenden die Zeichen von der Tastatur."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1091
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1104
|
||||
msgid "The map"
|
||||
msgstr "Die Karte"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1101
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1114
|
||||
msgid "Select tile cache directory for offline mode"
|
||||
msgstr "Wähle das Verzeichnis für die Kacheln für de offline Modus"
|
||||
|
||||
@ -30223,7 +30225,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132
|
||||
msgid "Match Threshold"
|
||||
msgstr "Passender Grenzwert"
|
||||
msgstr "Vergleichsschwellwert"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:157
|
||||
msgid "Use soundex codes"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user