small fix in German translation
This commit is contained in:
parent
88f5fbeb9e
commit
9ff34f2934
64
po/de.po
64
po/de.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-19 19:03+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-21 16:51+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 19:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 16:54+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -1502,9 +1502,9 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
|
||||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
|
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
|
||||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625
|
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:771
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:784
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:778
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:779
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:792
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
|
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
|
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580
|
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580
|
||||||
@ -12170,7 +12170,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
|
|||||||
msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)"
|
msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169
|
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:824
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:837
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348
|
||||||
msgid "Edit Place"
|
msgid "Edit Place"
|
||||||
@ -17218,6 +17218,7 @@ msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:450
|
#: ../gramps/gui/views/listview.py:450
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254
|
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220
|
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220
|
||||||
msgid "Could Not Set a Bookmark"
|
msgid "Could Not Set a Bookmark"
|
||||||
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden"
|
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden"
|
||||||
@ -17289,6 +17290,7 @@ msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255
|
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221
|
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221
|
||||||
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
|
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -26962,59 +26964,59 @@ msgstr "Unten links"
|
|||||||
msgid "Bottom Right"
|
msgid "Bottom Right"
|
||||||
msgstr "Unten rechts"
|
msgstr "Unten rechts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166
|
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164
|
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Drucken..."
|
msgstr "_Drucken..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:272
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285
|
||||||
msgid "Print or save the Map"
|
msgid "Print or save the Map"
|
||||||
msgstr "Die Karte drucken oder speichern"
|
msgstr "Die Karte drucken oder speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322
|
||||||
msgid "Map Menu"
|
msgid "Map Menu"
|
||||||
msgstr "Kartenmenü"
|
msgstr "Kartenmenü"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:312
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325
|
||||||
msgid "Remove cross hair"
|
msgid "Remove cross hair"
|
||||||
msgstr "Fadenkreuz entfernen"
|
msgstr "Fadenkreuz entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:314
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:327
|
||||||
msgid "Add cross hair"
|
msgid "Add cross hair"
|
||||||
msgstr "Fadenkreuz hinzufügen"
|
msgstr "Fadenkreuz hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:334
|
||||||
msgid "Unlock zoom and position"
|
msgid "Unlock zoom and position"
|
||||||
msgstr "Zoom und Position entsperren"
|
msgstr "Zoom und Position entsperren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:323
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336
|
||||||
msgid "Lock zoom and position"
|
msgid "Lock zoom and position"
|
||||||
msgstr "Zoom und Position sperren"
|
msgstr "Zoom und Position sperren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:343
|
||||||
msgid "Add place"
|
msgid "Add place"
|
||||||
msgstr "Ort hinzufügen"
|
msgstr "Ort hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348
|
||||||
msgid "Link place"
|
msgid "Link place"
|
||||||
msgstr "Ort verknüpfen"
|
msgstr "Ort verknüpfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:340
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353
|
||||||
msgid "Center here"
|
msgid "Center here"
|
||||||
msgstr "Hier zentrieren"
|
msgstr "Hier zentrieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
|
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
|
||||||
msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>"
|
msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache."
|
msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache."
|
||||||
msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache."
|
msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:828
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:841
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329
|
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362
|
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362
|
||||||
@ -27029,11 +27031,11 @@ msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache."
|
|||||||
msgid "Center on this place"
|
msgid "Center on this place"
|
||||||
msgstr "Auf diesen Ort zentrieren"
|
msgstr "Auf diesen Ort zentrieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:927
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:940
|
||||||
msgid "You have at least two places with the same title."
|
msgid "You have at least two places with the same title."
|
||||||
msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel."
|
msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:941
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The title of the places is :\n"
|
"The title of the places is :\n"
|
||||||
@ -27050,19 +27052,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<b>Ich kann deine Anfrage nicht durchführen</b>.\n"
|
"<b>Ich kann deine Anfrage nicht durchführen</b>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1049
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1062
|
||||||
msgid "Nothing for this view."
|
msgid "Nothing for this view."
|
||||||
msgstr "Nichts für diese Ansicht."
|
msgstr "Nichts für diese Ansicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1063
|
||||||
msgid "Specific parameters"
|
msgid "Specific parameters"
|
||||||
msgstr "Bestimmte Parameter"
|
msgstr "Bestimmte Parameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081
|
||||||
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
|
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
|
||||||
msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden."
|
msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1072
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
|
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
|
||||||
"placed in the above path.\n"
|
"placed in the above path.\n"
|
||||||
@ -27072,15 +27074,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"die im obigen Pfad liegen entfernen.\n"
|
"die im obigen Pfad liegen entfernen.\n"
|
||||||
"Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte."
|
"Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1090
|
||||||
msgid "Zoom used when centering"
|
msgid "Zoom used when centering"
|
||||||
msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird"
|
msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1094
|
||||||
msgid "The maximum number of places to show"
|
msgid "The maximum number of places to show"
|
||||||
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte"
|
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1098
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use keypad for shortcuts :\n"
|
"Use keypad for shortcuts :\n"
|
||||||
"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n"
|
"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n"
|
||||||
@ -27090,11 +27092,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Entweder verwenden wir + und - vom Nummernblock wenn wir es wählen, \n"
|
"Entweder verwenden wir + und - vom Nummernblock wenn wir es wählen, \n"
|
||||||
"oder wir verwenden die Zeichen von der Tastatur."
|
"oder wir verwenden die Zeichen von der Tastatur."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1091
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1104
|
||||||
msgid "The map"
|
msgid "The map"
|
||||||
msgstr "Die Karte"
|
msgstr "Die Karte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1101
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1114
|
||||||
msgid "Select tile cache directory for offline mode"
|
msgid "Select tile cache directory for offline mode"
|
||||||
msgstr "Wähle das Verzeichnis für die Kacheln für de offline Modus"
|
msgstr "Wähle das Verzeichnis für die Kacheln für de offline Modus"
|
||||||
|
|
||||||
@ -30223,7 +30225,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126
|
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132
|
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132
|
||||||
msgid "Match Threshold"
|
msgid "Match Threshold"
|
||||||
msgstr "Passender Grenzwert"
|
msgstr "Vergleichsschwellwert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:157
|
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:157
|
||||||
msgid "Use soundex codes"
|
msgid "Use soundex codes"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user