Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 99.9% (6990 of 6991 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/
This commit is contained in:
parent
340dffa048
commit
a0972104cf
54
po/fi.po
54
po/fi.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 17:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 12:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matti Niemelä <niememat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/fi/>\n"
|
||||
@ -10961,26 +10961,24 @@ msgid "RT90"
|
||||
msgstr "RT90"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete the selected citation"
|
||||
msgid "Degree, minutes, seconds notation"
|
||||
msgstr "Poista valittu lainaus"
|
||||
msgstr "Asteen, minuutin, sekunnin merkintä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:103
|
||||
msgid "Degree, minutes, seconds notation with :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asteiden, minuuttien ja sekuntien merkintä :"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:104
|
||||
msgid "Degree notation, 4 decimals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Astemerkintä, 4 desimaalia"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:105
|
||||
msgid "Degree notation, 8 decimals (precision like ISO-DMS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asteen merkintätapa, 8 desimaalia (tarkkuus kuten ISO-DMS)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:106
|
||||
msgid "Output format for the Swedish coordinate system RT90"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruotsin RT90-koordinaatiston tulostusmuoto"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
|
||||
@ -11363,10 +11361,8 @@ msgstr "Leikepöytä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1379 ../gramps/gui/configure.py:197
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1164 ../gramps/gui/views/tags.py:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change is not immediate"
|
||||
msgid "Any changes are saved immediately"
|
||||
msgstr "Muutos ei tapahdu välittömästi"
|
||||
msgstr "Kaikki muutokset tallennetaan välittömästi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1515 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -11766,6 +11762,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:842
|
||||
msgid "Suppress tooltip warnings about data being saved immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estä työkaluvihjeen varoitukset siitä, että tiedot tallennetaan välittömästi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:847
|
||||
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error"
|
||||
@ -15253,10 +15250,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:81
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Case sensitive:"
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr "Kirjainkoon huomioiva:"
|
||||
msgstr "Kirjainkoolla on merkitystä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:650
|
||||
msgid "Rule Name"
|
||||
@ -18019,20 +18014,16 @@ msgid "_Report a Bug"
|
||||
msgstr "_Virheen raportointi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reports"
|
||||
msgid "_Reports"
|
||||
msgstr "Raportit"
|
||||
msgstr "_ Raportit"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "T_yökalupalkki"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tools"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "Työkalut"
|
||||
msgstr "_Työkalut"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
@ -21876,14 +21867,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Voit mukauttaa fonttia ja väriä jokaiselle sukupolvelle tyylieditorissa"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Flip name on the left of the fan"
|
||||
msgid "Flip names that are on the bottom half of the fan"
|
||||
msgstr "Käännä nimien suuntaa"
|
||||
msgstr "Käännä viuhkakaavion alaosassa olevat nimet"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:767
|
||||
msgid "Flip names for generations 2, 3 and 4 i.e. those found in circles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käännä sukupolvien 2, 3 ja 4 nimet eli ne, jotka löytyvät ympyröistä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:823
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -24980,14 +24969,13 @@ msgid "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number."
|
||||
msgstr "Näytä Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel numero."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show all events"
|
||||
msgid "Show symbols for events"
|
||||
msgstr "Näytä kaikki tapahtumapaikat"
|
||||
msgstr "Näytä tapahtumien symbolit"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:476
|
||||
msgid "Show genealogical symbols for birth, marriage and death events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytä syntymän, avioliiton ja kuoleman tapahtumien sukututkimussymbolit."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:211
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:836
|
||||
@ -38236,24 +38224,24 @@ msgid "Google maps API key"
|
||||
msgstr "Google-karttojen API-avain"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The API key used for the Google maps"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The API key used for the Google maps.\n"
|
||||
"This key is mandatory and must be valid"
|
||||
msgstr "Google-kartoissa käytettävä API-avain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Google-kartoissa käytetty API-avain.\n"
|
||||
"Avain on pakollinen ja sen on oltava voimassa"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Google maps API key"
|
||||
msgid "How to get the API key"
|
||||
msgstr "Google-karttojen API-avain"
|
||||
msgstr "Miten API-avain saadaan"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy and paste this value in your browser.\n"
|
||||
"The Google maps service must be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopioi ja liitä tämä arvo selaimeesi.\n"
|
||||
"Google Maps -palvelun on oltava valittuna."
|
||||
|
||||
# 10
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2514
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user