Merge branch 'maintenance/gramps41' of ssh://kulath@git.code.sf.net/p/gramps/source into maintenance/gramps41
This commit is contained in:
commit
a1402552e2
@ -455,6 +455,9 @@ class DateDisplay(object):
|
||||
return str(date_val[2])
|
||||
else:
|
||||
value = self._tformat.replace('%m', str(date_val[1]))
|
||||
if date_val[0] == 0: # ignore the zero day and its delimiter
|
||||
i_day = value.find('%d')
|
||||
value = value.replace(value[i_day:i_day+3], '')
|
||||
value = value.replace('%d', str(date_val[0]))
|
||||
value = value.replace('%Y', str(abs(date_val[2])))
|
||||
return value.replace('-', '/')
|
||||
|
@ -325,6 +325,14 @@ class GrampletWindow(ManagedWindow):
|
||||
expand, fill, padding, pack = column.query_child_packing(gramplet.mainframe)
|
||||
expand = gramplet.gstate == "maximized" and gramplet.expand
|
||||
column.set_child_packing(gramplet.mainframe, expand, fill, padding, pack)
|
||||
# set_image on buttons as get_image is None in first run
|
||||
# or point to invalid adress in every other run
|
||||
self.gramplet.gvstate.set_image(self.gramplet.xml.get_object(
|
||||
'gvstateimage'))
|
||||
self.gramplet.gvclose.set_image(self.gramplet.xml.get_object(
|
||||
'gvcloseimage'))
|
||||
self.gramplet.gvproperties.set_image(self.gramplet.xml.get_object(
|
||||
'gvpropertiesimage'))
|
||||
self.gramplet.gvclose.show()
|
||||
self.gramplet.gvstate.show()
|
||||
self.gramplet.gvproperties.show()
|
||||
|
@ -30,6 +30,7 @@ __all__ = ["UndoableEntry"]
|
||||
from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale
|
||||
_ = glocale.translation.gettext
|
||||
|
||||
import warnings
|
||||
import logging
|
||||
_LOG = logging.getLogger(".widgets.undoableentry")
|
||||
|
||||
@ -110,7 +111,11 @@ class UndoableEntry(Gtk.Entry):
|
||||
self.connect('key-press-event', self._on_key_press_event)
|
||||
|
||||
def set_text(self, text):
|
||||
Gtk.Entry.set_text(self, text)
|
||||
with warnings.catch_warnings():
|
||||
# Suppress warnings. See bug #8029.
|
||||
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=644927
|
||||
warnings.simplefilter('ignore')
|
||||
Gtk.Entry.set_text(self, text)
|
||||
self.reset()
|
||||
|
||||
def _on_key_press_event(self, widget, event):
|
||||
|
@ -30,8 +30,6 @@
|
||||
#
|
||||
#-------------------------------------------------------------------------
|
||||
import os
|
||||
from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale
|
||||
_ = glocale.translation.gettext
|
||||
|
||||
#------------------------------------------------------------------------
|
||||
#
|
||||
@ -47,6 +45,8 @@ log = logging.getLogger(".WriteGeneWeb")
|
||||
# GRAMPS modules
|
||||
#
|
||||
#-------------------------------------------------------------------------
|
||||
from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale
|
||||
_ = glocale.translation.gettext
|
||||
from gramps.gen.lib import Date, Event, EventType, FamilyRelType, Person
|
||||
from gramps.gui.plug.export import WriterOptionBox
|
||||
from gramps.gen.utils.alive import probably_alive
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@ class GeneWebWriter(object):
|
||||
|
||||
self.flist = [x for x in self.db.iter_family_handles()]
|
||||
if len(self.flist) < 1:
|
||||
self.notify_error(_("No families matched by selected filter"))
|
||||
self.user.notify_error(_("No families matched by selected filter"))
|
||||
return False
|
||||
|
||||
self.count = 0
|
||||
|
@ -290,6 +290,8 @@ class RelGraphReport(Report):
|
||||
def __add_family(self, fam_handle):
|
||||
"""Add a node for a family and optionally link the spouses to it"""
|
||||
fam = self.database.get_family_from_handle(fam_handle)
|
||||
if fam is None: # perhaps from privacy proxy
|
||||
return
|
||||
fam_id = fam.get_gramps_id()
|
||||
|
||||
label = ""
|
||||
|
@ -6807,7 +6807,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback):
|
||||
sattr = SrcAttribute()
|
||||
sattr.set_type(_("Version number of software product"))
|
||||
sattr.set_value(self.genvers)
|
||||
self.source.add_attribute(sattr)
|
||||
self.def_src.add_attribute(sattr)
|
||||
|
||||
def __header_sour_corp(self, line, state):
|
||||
"""
|
||||
|
358
po/cs.po
358
po/cs.po
@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-03 20:20-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-10 10:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-11 19:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-14 12:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -989,110 +989,113 @@ msgstr "Seznam známých rodokmenů v databázi\n"
|
||||
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
|
||||
msgstr "%(full_DB_path)s s názvem \"%(f_t_name)s\""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 ../gramps/cli/arghandler.py:422
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:411 ../gramps/cli/arghandler.py:424
|
||||
msgid "Gramps Family Trees:"
|
||||
msgstr "Rodokmeny Gramps:"
|
||||
|
||||
#. We have to construct the line elements together, to avoid
|
||||
#. insertion of blank spaces when print on the same line is used
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||
#.
|
||||
#. constants
|
||||
#.
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:413 ../gramps/cli/arghandler.py:414
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 ../gramps/cli/arghandler.py:433
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436
|
||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:73 ../gramps/cli/clidbman.py:220
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:953 ../gramps/gui/configure.py:1364
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:414 ../gramps/cli/arghandler.py:415
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:432
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73
|
||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:953
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1364
|
||||
msgid "Family Tree"
|
||||
msgstr "Rodokmen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:414
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:415
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Family Tree \"%s\":"
|
||||
msgstr "Rodokmen \"%s\":"
|
||||
|
||||
#. translators: needed for French, ignore otherwise
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:418
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " %s: %s"
|
||||
msgstr " %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:446
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:448
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Performing action: %s."
|
||||
msgstr "Prováděná akce: %s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:448
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:450
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Using options string: %s"
|
||||
msgstr "Použitý řetězec voleb: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:453
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:455
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
|
||||
msgstr "Exportuje se: soubor %(filename)s, formát %(format)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:460
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:462
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Ukončuje se."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:464
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:466
|
||||
msgid "Cleaning up."
|
||||
msgstr "Probíhá vyčištění."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:495
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:497
|
||||
msgid "Created empty Family Tree successfully"
|
||||
msgstr "Prázdný rodokmen byl úspěšně vytvořen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 ../gramps/cli/arghandler.py:523
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525
|
||||
msgid "Error opening the file."
|
||||
msgstr "Chyba při otevírání souboru."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:501 ../gramps/cli/arghandler.py:526
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr "Ukončuje se..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:503
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:505
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
|
||||
msgstr "Importuje se: soubor %(filename)s, formát %(format)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:521
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:523
|
||||
msgid "Opened successfully!"
|
||||
msgstr "Úspěšně otevřeno!"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:535
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:537
|
||||
msgid "Database is locked, cannot open it!"
|
||||
msgstr "Databázi nelze otevřít, protože je uzamčená!"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:536
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:538
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Info: %s"
|
||||
msgstr " Info: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:539
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:541
|
||||
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
|
||||
msgstr "Databázi nelze otevřít, je nutná obnova!"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:590 ../gramps/cli/arghandler.py:638
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:685
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:592 ../gramps/cli/arghandler.py:640
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:687
|
||||
msgid "Ignoring invalid options string."
|
||||
msgstr "Ignoruji neplatný řetězec voleb."
|
||||
|
||||
#. name exists, but is not in the list of valid report names
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:614
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:616
|
||||
msgid "Unknown report name."
|
||||
msgstr "Neznámý název sestavy."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:616
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:618
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nebyl zadán název zprávy. Použijte prosím jeden z "
|
||||
"%(donottranslate)s=reportname"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:620 ../gramps/cli/arghandler.py:668
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:701
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:622 ../gramps/cli/arghandler.py:670
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:703
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@ -1101,28 +1104,28 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
" Dostupné hodnoty jsou:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:662
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:664
|
||||
msgid "Unknown tool name."
|
||||
msgstr "Neznámé jméno nástroje."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:664
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:666
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nebyl zadán název nástroje. Použijte prosím jeden z "
|
||||
"%(donottranslate)s=toolname."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:695
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:697
|
||||
msgid "Unknown book name."
|
||||
msgstr "Neznámý název knihy."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:697
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:699
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nebyl zadán název knihy. Použijte prosím jeden z %(donottranslate)s=bookname."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:706
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:708
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown action: %s."
|
||||
msgstr "Neznámá akce: %s."
|
||||
@ -1455,7 +1458,7 @@ msgstr "Zamkl %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:521 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:42 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:52 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gen/lib/repotype.py:58
|
||||
@ -1776,7 +1779,7 @@ msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
|
||||
msgstr "Zobrazovač data pro '%s' není k dispozici, použije se výchozí"
|
||||
|
||||
#. format 0 - must always be ISO
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:62
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:64
|
||||
msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
|
||||
msgstr "RRRR-MM-DD (ISO)"
|
||||
|
||||
@ -1784,35 +1787,35 @@ msgstr "RRRR-MM-DD (ISO)"
|
||||
#. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers.
|
||||
#. This should be the format that is used under the locale by
|
||||
#. strftime() for '%x'.
|
||||
#. You may translate this string as "Numerical", "System preferred", or similar.
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:69
|
||||
#. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar.
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:71
|
||||
msgid "date format|Numerical"
|
||||
msgstr "Numerický"
|
||||
|
||||
#. Full month name, day, year
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:72
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:74
|
||||
msgid "Month Day, Year"
|
||||
msgstr "Měsíc den, rok"
|
||||
|
||||
#. Abbreviated month name, day, year
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:75
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77
|
||||
msgid "MON DAY, YEAR"
|
||||
msgstr "MĚS DEN, ROK"
|
||||
|
||||
#. Day, full month name, year
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:78
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80
|
||||
msgid "Day Month Year"
|
||||
msgstr "Den Měsíc Rok"
|
||||
|
||||
#. Day, abbreviated month name, year
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:81
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83
|
||||
msgid "DAY MON YEAR"
|
||||
msgstr "DEN MĚS ROK"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: see
|
||||
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
|
||||
#. to learn how to select proper inflection for your language.
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:158
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:161
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:228
|
||||
msgid "{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||
@ -1820,82 +1823,94 @@ msgstr "{long_month} {year}"
|
||||
#. first date in a span
|
||||
#. You only need to translate this string if you translate one of the
|
||||
#. inflect=_("...") with "from"
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:164
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:167
|
||||
msgid "from|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||
|
||||
#. second date in a span
|
||||
#. You only need to translate this string if you translate one of the
|
||||
#. inflect=_("...") with "to"
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:170
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:173
|
||||
msgid "to|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||
|
||||
#. first date in a range
|
||||
#. You only need to translate this string if you translate one of the
|
||||
#. inflect=_("...") with "between"
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:176
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:179
|
||||
msgid "between|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||
|
||||
#. second date in a range
|
||||
#. You only need to translate this string if you translate one of the
|
||||
#. inflect=_("...") with "and"
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:182
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:185
|
||||
msgid "and|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||
|
||||
#. You only need to translate this string if you translate one of the
|
||||
#. inflect=_("...") with "before"
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:187
|
||||
#. If "before <Month>" needs a special inflection in your
|
||||
#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:191
|
||||
msgid "before|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||
|
||||
#. You only need to translate this string if you translate one of the
|
||||
#. inflect=_("...") with "after"
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:192
|
||||
#. If "after <Month>" needs a special inflection in your
|
||||
#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197
|
||||
msgid "after|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||
|
||||
#. You only need to translate this string if you translate one of the
|
||||
#. inflect=_("...") with "about"
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197
|
||||
#. If "about <Month>" needs a special inflection in your
|
||||
#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:203
|
||||
msgid "about|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:204
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:210
|
||||
msgid "{short_month} {year}"
|
||||
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||
|
||||
#. first date in a span
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:208
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:214
|
||||
msgid "from|{short_month} {year}"
|
||||
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||
|
||||
#. second date in a span
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:212
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:218
|
||||
msgid "to|{short_month} {year}"
|
||||
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||
|
||||
#. first date in a range
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:216
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:222
|
||||
msgid "between|{short_month} {year}"
|
||||
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||
|
||||
#. second date in a range
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:226
|
||||
msgid "and|{short_month} {year}"
|
||||
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:223
|
||||
#. If "before <Month>" needs a special inflection in your
|
||||
#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:232
|
||||
msgid "before|{short_month} {year}"
|
||||
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:226
|
||||
#. If "after <Month>" needs a special inflection in your
|
||||
#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:238
|
||||
msgid "after|{short_month} {year}"
|
||||
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:229
|
||||
#. If "about <Month>" needs a special inflection in your
|
||||
#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:244
|
||||
msgid "about|{short_month} {year}"
|
||||
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||
|
||||
@ -1904,7 +1919,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
|
||||
#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
||||
#. key appearing above in the FORMATS_... dict
|
||||
#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:339
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:355
|
||||
msgid "from-date|"
|
||||
msgstr "od"
|
||||
|
||||
@ -1913,11 +1928,11 @@ msgstr "od"
|
||||
#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
||||
#. key appearing above in the FORMATS_... dict
|
||||
#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:346
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:362
|
||||
msgid "to-date|"
|
||||
msgstr "do"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:348
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:364
|
||||
msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
|
||||
msgstr "{date_quality}od {date_start} do {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
|
||||
|
||||
@ -1926,7 +1941,7 @@ msgstr "{date_quality}od {date_start} do {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
|
||||
#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
||||
#. key appearing above in the FORMATS_... dict
|
||||
#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:361
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:377
|
||||
msgid "between-date|"
|
||||
msgstr "mezi"
|
||||
|
||||
@ -1935,55 +1950,57 @@ msgstr "mezi"
|
||||
#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
||||
#. key appearing above in the FORMATS_... dict
|
||||
#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:368
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:384
|
||||
msgid "and-date|"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:370
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
|
||||
msgstr "{date_quality}mezi {date_start} a {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
|
||||
|
||||
#. If there is no special inflection for "before/after/around <Month>" in your
|
||||
#. language, don't translate this string.
|
||||
#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
||||
#. key appearing above in the FORMATS_... dict
|
||||
#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
|
||||
#. TODO are there languages for which the inflections for the different
|
||||
#. modifiers are different?!
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:385
|
||||
#. If there is no special inflection for "before <Month>"
|
||||
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
|
||||
#. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:397
|
||||
msgid "before-date|"
|
||||
msgstr "před"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:387
|
||||
#. If there is no special inflection for "after <Month>"
|
||||
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
|
||||
#. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:402
|
||||
msgid "after-date|"
|
||||
msgstr "po"
|
||||
|
||||
#. If there is no special inflection for "about <Month>"
|
||||
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
|
||||
#. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:407
|
||||
msgid "about-date|"
|
||||
msgstr "okolo"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:412
|
||||
msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
|
||||
msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: see
|
||||
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
|
||||
#. to learn how to select proper inflection for your language.
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:449
|
||||
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482
|
||||
msgid "{long_month} {day:d}, {year}"
|
||||
msgstr "{long_month} {day:d}, {year}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: see
|
||||
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
|
||||
#. to learn how to select proper inflection for your language.
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:464
|
||||
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506
|
||||
msgid "{short_month} {day:d}, {year}"
|
||||
msgstr "{short_month} {day:d}, {year}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: see
|
||||
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
|
||||
#. to learn how to select proper inflection for your language.
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:479
|
||||
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530
|
||||
msgid "{day:d} {long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{day:d}. {long_month} {year}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: see
|
||||
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
|
||||
#. to learn how to select proper inflection for your language.
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495
|
||||
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:554
|
||||
msgid "{day:d} {short_month} {year}"
|
||||
msgstr "{day:d}. {short_month} {year}"
|
||||
|
||||
@ -5725,7 +5742,7 @@ msgstr "Vyhovují prameny označené jako soukromé"
|
||||
|
||||
#. only used in add_menu_options (so no _T_)
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../gramps/gen/lib/nametype.py:53
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68
|
||||
@ -5832,7 +5849,7 @@ msgstr "Čas"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172
|
||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:62
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:66
|
||||
@ -5849,7 +5866,7 @@ msgstr "Žádný"
|
||||
msgid "Birth"
|
||||
msgstr "Narození"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171
|
||||
msgid "Adopted"
|
||||
msgstr "Adoptován(a)"
|
||||
|
||||
@ -6044,7 +6061,8 @@ msgstr "Rodina"
|
||||
msgid "Informant"
|
||||
msgstr "Dotazovaný"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:140
|
||||
#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144
|
||||
msgid "Life Events"
|
||||
msgstr "Životní události"
|
||||
|
||||
@ -6053,7 +6071,7 @@ msgstr "Životní události"
|
||||
#. get the family events
|
||||
#. show "> Family: ..." and nothing else
|
||||
#. show "V Family: ..." and the rest
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:142 ../gramps/gui/clipboard.py:756
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gui/clipboard.py:756
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:529
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
|
||||
@ -6076,39 +6094,39 @@ msgstr "Životní události"
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr "Rodina"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149
|
||||
msgid "Religious"
|
||||
msgstr "Náboženský"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152
|
||||
msgid "Vocational"
|
||||
msgstr "Odborný"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154
|
||||
msgid "Academic"
|
||||
msgstr "Akademický"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
msgstr "Cestování"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Právní"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721
|
||||
msgid "Residence"
|
||||
msgstr "Bydliště"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:661
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Jiný"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:300
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492
|
||||
@ -6120,130 +6138,130 @@ msgstr "Jiný"
|
||||
msgid "Death"
|
||||
msgstr "Úmrtí"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174
|
||||
msgid "Adult Christening"
|
||||
msgstr "Křtiny dospělých"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94
|
||||
msgid "Baptism"
|
||||
msgstr "Baptistické křtiny"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176
|
||||
msgid "Bar Mitzvah"
|
||||
msgstr "Bar Mitzvah"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177
|
||||
msgid "Bat Mitzvah"
|
||||
msgstr "Bat Mitzvah"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178
|
||||
msgid "Blessing"
|
||||
msgstr "Požehnání"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179
|
||||
msgid "Burial"
|
||||
msgstr "Pohřeb"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180
|
||||
msgid "Cause Of Death"
|
||||
msgstr "Příčina úmrtí"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181
|
||||
msgid "Census"
|
||||
msgstr "Sčítání lidu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182
|
||||
msgid "Christening"
|
||||
msgstr "Křest"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Biřmování"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184
|
||||
msgid "Cremation"
|
||||
msgstr "Kremace"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185
|
||||
msgid "Degree"
|
||||
msgstr "Akademická hodnost"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186
|
||||
msgid "Education"
|
||||
msgstr "Vzdělání"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187
|
||||
msgid "Elected"
|
||||
msgstr "Zvolen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188
|
||||
msgid "Emigration"
|
||||
msgstr "Emigrace"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189
|
||||
msgid "First Communion"
|
||||
msgstr "První přijímání"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190
|
||||
msgid "Immigration"
|
||||
msgstr "Imigrace"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191
|
||||
msgid "Graduation"
|
||||
msgstr "Promoce"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192
|
||||
msgid "Medical Information"
|
||||
msgstr "Zdravotní informace"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193
|
||||
msgid "Military Service"
|
||||
msgstr "Vojenská služba"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194
|
||||
msgid "Naturalization"
|
||||
msgstr "Udělení občanství"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195
|
||||
msgid "Nobility Title"
|
||||
msgstr "Šlechtický titul"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:106
|
||||
msgid "Number of Marriages"
|
||||
msgstr "Počet sňatků"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:129
|
||||
msgid "Occupation"
|
||||
msgstr "Zaměstnání"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198
|
||||
msgid "Ordination"
|
||||
msgstr "Vysvěcení"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199
|
||||
msgid "Probate"
|
||||
msgstr "Ověření závěti"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Majetek"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:131
|
||||
msgid "Religion"
|
||||
msgstr "Náboženství"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203
|
||||
msgid "Retirement"
|
||||
msgstr "Odchod do důchodu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204
|
||||
msgid "Will"
|
||||
msgstr "Závěť"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383
|
||||
@ -6252,40 +6270,40 @@ msgstr "Závěť"
|
||||
msgid "Marriage"
|
||||
msgstr "Manželství"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206
|
||||
msgid "Marriage Settlement"
|
||||
msgstr "Předmanželská smlouva"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207
|
||||
msgid "Marriage License"
|
||||
msgstr "Svolení k sňatku"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208
|
||||
msgid "Marriage Contract"
|
||||
msgstr "Manželská dohoda"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209
|
||||
msgid "Marriage Banns"
|
||||
msgstr "Ohlášky"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
|
||||
msgid "Engagement"
|
||||
msgstr "Zasnoubení"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102
|
||||
msgid "Divorce"
|
||||
msgstr "Rozvod"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212
|
||||
msgid "Divorce Filing"
|
||||
msgstr "Žádost o rozvod"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213
|
||||
msgid "Annulment"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214
|
||||
msgid "Alternate Marriage"
|
||||
msgstr "Alternativní sňatek"
|
||||
|
||||
@ -7201,7 +7219,7 @@ msgstr "Vztahy"
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:611
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:959
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:967
|
||||
msgid "Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet"
|
||||
|
||||
@ -9094,7 +9112,7 @@ msgstr "Typ"
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1551
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1559
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:390
|
||||
@ -11059,7 +11077,7 @@ msgid "Cannot save citation. ID already exists."
|
||||
msgstr "Citaci nelze uložit. ID již existuje."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:246
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:247
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:280
|
||||
@ -11154,7 +11172,7 @@ msgstr "Událost: %s"
|
||||
msgid "New Event"
|
||||
msgstr "Nová událost"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:227
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:323
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357
|
||||
@ -11167,37 +11185,37 @@ msgstr "Nová událost"
|
||||
msgid "Edit Event"
|
||||
msgstr "Upravit událost"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:235
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:258
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:236
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:259
|
||||
msgid "Cannot save event"
|
||||
msgstr "Událost nelze uložit"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:236
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237
|
||||
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O této události neexistují žádné informace. Vložte informace, nebo operaci "
|
||||
"zrušte."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:245
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:246
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:275
|
||||
msgid "Cannot save event. ID already exists."
|
||||
msgstr "Událost nelze uložit. ID již existuje."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:259
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:260
|
||||
msgid "The event type cannot be empty"
|
||||
msgstr "Typ události nemůže být prázdný"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:264
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:265
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add Event (%s)"
|
||||
msgstr "Přidat událost (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:270
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:271
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit Event (%s)"
|
||||
msgstr "Upravit událost (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete Event (%s)"
|
||||
msgstr "Odstranit událost (%s)"
|
||||
@ -17142,7 +17160,7 @@ msgid "Add Child to Family"
|
||||
msgstr "Přidat dítě do rodiny"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1169
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1177
|
||||
msgid "Unnamed Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet bez jména"
|
||||
|
||||
@ -17184,40 +17202,40 @@ msgstr ""
|
||||
"nelze odvolat."
|
||||
|
||||
#. default tooltip
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:791
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:799
|
||||
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
|
||||
msgstr "Táhněte tlačítko Vlastnosti pro přesun, klikněte na něj pro nastavení"
|
||||
|
||||
#. build the GUI:
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:987
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:995
|
||||
msgid "Right click to add gramplets"
|
||||
msgstr "Pravým tlačítkem myši přidejte gramplety"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1034
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1042
|
||||
msgid "Untitled Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet bez jména"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1523
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1531
|
||||
msgid "Number of Columns"
|
||||
msgstr "Počet sloupců"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1528
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1536
|
||||
msgid "Gramplet Layout"
|
||||
msgstr "Rozložení grampletu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1558
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566
|
||||
msgid "Use maximum height available"
|
||||
msgstr "Použít maximální možnou výšku"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1564
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1572
|
||||
msgid "Height if not maximized"
|
||||
msgstr "Výška pokud není maximalizovaný"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579
|
||||
msgid "Detached width"
|
||||
msgstr "Samostatná šířka"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1586
|
||||
msgid "Detached height"
|
||||
msgstr "Samostatná výška"
|
||||
|
||||
|
195
po/de.po
195
po/de.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 15:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 23:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 22:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-13 22:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -1002,111 +1002,114 @@ msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n"
|
||||
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
|
||||
msgstr "%(full_DB_path)s mit Name \"%(f_t_name)s\""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 ../gramps/cli/arghandler.py:422
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:411 ../gramps/cli/arghandler.py:424
|
||||
msgid "Gramps Family Trees:"
|
||||
msgstr "Gramps Stammbäume:"
|
||||
|
||||
#. We have to construct the line elements together, to avoid
|
||||
#. insertion of blank spaces when print on the same line is used
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||
#.
|
||||
#. constants
|
||||
#.
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:413 ../gramps/cli/arghandler.py:414
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 ../gramps/cli/arghandler.py:433
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436
|
||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:73 ../gramps/cli/clidbman.py:220
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:953 ../gramps/gui/configure.py:1364
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:414 ../gramps/cli/arghandler.py:415
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:432
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73
|
||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:953
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1364
|
||||
msgid "Family Tree"
|
||||
msgstr "Stammbaum"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:414
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:415
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Family Tree \"%s\":"
|
||||
msgstr "Stammbaum \"%s\":"
|
||||
|
||||
#. translators: needed for French, ignore otherwise
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:418
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:446
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:448
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Performing action: %s."
|
||||
msgstr "Ausführen von Aktion: %s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:448
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:450
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Using options string: %s"
|
||||
msgstr "Verwende Optionstext: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:453
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:455
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
|
||||
msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:460
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:462
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Beenden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:464
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:466
|
||||
msgid "Cleaning up."
|
||||
msgstr "Räume auf."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:495
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:497
|
||||
msgid "Created empty Family Tree successfully"
|
||||
msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 ../gramps/cli/arghandler.py:523
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525
|
||||
msgid "Error opening the file."
|
||||
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:501 ../gramps/cli/arghandler.py:526
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr "Beenden..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:503
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:505
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
|
||||
msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:521
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:523
|
||||
msgid "Opened successfully!"
|
||||
msgstr "Erfolgreich geöffnet!"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:535
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:537
|
||||
msgid "Database is locked, cannot open it!"
|
||||
msgstr "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie ist gesperrt!"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:536
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:538
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Info: %s"
|
||||
msgstr " Info: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:539
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:541
|
||||
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie benötigt eine Wiederherstellung!"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:590 ../gramps/cli/arghandler.py:638
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:685
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:592 ../gramps/cli/arghandler.py:640
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:687
|
||||
msgid "Ignoring invalid options string."
|
||||
msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext."
|
||||
|
||||
#. name exists, but is not in the list of valid report names
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:614
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:616
|
||||
msgid "Unknown report name."
|
||||
msgstr "Unbekannter Berichtname."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:616
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:618
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Berichtname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %"
|
||||
"(donottranslate)s=reportname."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:620 ../gramps/cli/arghandler.py:668
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:701
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:622 ../gramps/cli/arghandler.py:670
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:703
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@ -1115,29 +1118,29 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
" Verfügbare Namen sind:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:662
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:664
|
||||
msgid "Unknown tool name."
|
||||
msgstr "Unbekannter Werkzeugname."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:664
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:666
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Werkzeugname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %"
|
||||
"(donottranslate)s=toolname."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:695
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:697
|
||||
msgid "Unknown book name."
|
||||
msgstr "Unbekannter Buchname."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:697
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:699
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Buchname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %"
|
||||
"(donottranslate)s=bookname."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:706
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:708
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown action: %s."
|
||||
msgstr "Unbekannte Aktion: %s."
|
||||
@ -1500,7 +1503,7 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:766
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:773
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:774
|
||||
@ -2030,25 +2033,25 @@ msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
|
||||
msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:479
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{long_month} {day:d}, {year}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:503
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{short_month} {day:d}, {year}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:527
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{day:d} {long_month} {year}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:551
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:554
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{day:d} {short_month} {year}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5071,7 +5074,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:621
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:623
|
||||
msgid "Females"
|
||||
msgstr "Frauen"
|
||||
|
||||
@ -5143,7 +5146,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:619
|
||||
msgid "Males"
|
||||
msgstr "Männer"
|
||||
|
||||
@ -7395,7 +7398,7 @@ msgstr "Beziehungen"
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:611
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:959
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:967
|
||||
msgid "Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet"
|
||||
|
||||
@ -9313,7 +9316,7 @@ msgstr "Art"
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1551
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1559
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:390
|
||||
@ -12518,7 +12521,7 @@ msgstr "Kommentar"
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:125
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654
|
||||
@ -16415,7 +16418,7 @@ msgstr "Stil"
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:522
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:524
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:263
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407
|
||||
@ -17503,7 +17506,7 @@ msgid "Add Child to Family"
|
||||
msgstr "Kind zur Familie hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1169
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1177
|
||||
msgid "Unnamed Gramplet"
|
||||
msgstr "Unbenanntes Gramplet"
|
||||
|
||||
@ -17545,42 +17548,42 @@ msgstr ""
|
||||
"enthält. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
#. default tooltip
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:791
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:799
|
||||
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziehe die Eigenschaftenschaltfläche, um sie zu verschieben. Zum Einrichten "
|
||||
"klicke darauf."
|
||||
|
||||
#. build the GUI:
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:987
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:995
|
||||
msgid "Right click to add gramplets"
|
||||
msgstr "Rechts-klick zum hinzufügen von Gramplets."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1034
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1042
|
||||
msgid "Untitled Gramplet"
|
||||
msgstr "Unbenanntes Gramplet"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1523
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1531
|
||||
msgid "Number of Columns"
|
||||
msgstr "Spaltenanzahl"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1528
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1536
|
||||
msgid "Gramplet Layout"
|
||||
msgstr "Gramplet Layout"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1558
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566
|
||||
msgid "Use maximum height available"
|
||||
msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1564
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1572
|
||||
msgid "Height if not maximized"
|
||||
msgstr "Höhe, wenn nicht maximiert"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579
|
||||
msgid "Detached width"
|
||||
msgstr "Freistehende Breite"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1586
|
||||
msgid "Detached height"
|
||||
msgstr "Freistehende Höhe"
|
||||
|
||||
@ -17940,7 +17943,7 @@ msgstr "Baumoptionen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:534
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:265
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:397
|
||||
@ -18396,7 +18399,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:535
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398
|
||||
@ -20934,7 +20937,7 @@ msgstr "Eltern:"
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " %d.a Mother: "
|
||||
msgstr " %d.a Muter: "
|
||||
msgstr " %d.a Mutter: "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134
|
||||
@ -21485,22 +21488,22 @@ msgid "Colors to use for various family lines."
|
||||
msgstr "Farben, die für verschiedene Familienlinien verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:618
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:620
|
||||
msgid "The color to use to display men."
|
||||
msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Männern verwendet wird."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:622
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624
|
||||
msgid "The color to use to display women."
|
||||
msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Frauen verwendet wird."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:629
|
||||
msgid "The color to use when the gender is unknown."
|
||||
msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:633
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:203
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792
|
||||
@ -21516,7 +21519,7 @@ msgid "Families"
|
||||
msgstr "Familien"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:634
|
||||
msgid "The color to use to display families."
|
||||
msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Familien verwendet wird."
|
||||
|
||||
@ -21551,7 +21554,7 @@ msgstr "Bilder"
|
||||
|
||||
#. --------------------
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591
|
||||
msgid "Include thumbnail images of people"
|
||||
msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen"
|
||||
|
||||
@ -21564,17 +21567,17 @@ msgid "Thumbnail location"
|
||||
msgstr "Miniaturbild Position"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:596
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598
|
||||
msgid "Above the name"
|
||||
msgstr "Über dem Namen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:597
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599
|
||||
msgid "Beside the name"
|
||||
msgstr "Neben dem Namen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:601
|
||||
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt fest, wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll."
|
||||
@ -21583,7 +21586,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:289
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:609
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:611
|
||||
msgid "Graph coloring"
|
||||
msgstr "Diagrammfärbung"
|
||||
|
||||
@ -21598,13 +21601,13 @@ msgstr ""
|
||||
#. see bug report #2180
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:298
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:642
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644
|
||||
msgid "Use rounded corners"
|
||||
msgstr "Abgerundete Ecken verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:300
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:646
|
||||
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutze abgerundete Ecken, um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden."
|
||||
@ -21618,12 +21621,12 @@ msgid "Whether to include dates for people and families."
|
||||
msgstr "Legt fest, ob Daten für Personen und Familien enthalten sind."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:550
|
||||
msgid "Limit dates to years only"
|
||||
msgstr "Daten auf Jahre begrenzen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
|
||||
"interval are shown."
|
||||
@ -21701,12 +21704,12 @@ msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:286
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:606
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:608
|
||||
msgid "Graph Style"
|
||||
msgstr "Diagrammstil"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:292
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:612
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:614
|
||||
msgid ""
|
||||
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual "
|
||||
"is unknown it will be shown with gray."
|
||||
@ -21730,15 +21733,15 @@ msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren"
|
||||
msgid "Descendants - Ancestors"
|
||||
msgstr "Nachkommen - Vorfahren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:530
|
||||
msgid "Determines what people are included in the graph"
|
||||
msgstr "Legt fest, welche Personen in der Grafik enthalten sind."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:542
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:544
|
||||
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
|
||||
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:543
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:545
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
|
||||
"the graph labels."
|
||||
@ -21746,11 +21749,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder "
|
||||
"gestorben ist, den Grafbeschriftungen hinzu."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:554
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556
|
||||
msgid "Use place when no date"
|
||||
msgstr "Verwende Ort, wenn kein Datum vorhanden ist."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557
|
||||
msgid ""
|
||||
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
|
||||
"field will be used."
|
||||
@ -21758,11 +21761,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der "
|
||||
"entsprechende Ort verwendet."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:560
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562
|
||||
msgid "Include URLs"
|
||||
msgstr "URLs aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:563
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
|
||||
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
|
||||
@ -21772,63 +21775,63 @@ msgstr ""
|
||||
"erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren\" "
|
||||
"erstellten Dateien enthalten."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:570
|
||||
msgid "Include IDs"
|
||||
msgstr "IDs aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:569
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:571
|
||||
msgid "Include individual and family IDs."
|
||||
msgstr "Personen und Familie IDs aufnehmen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:573
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575
|
||||
msgid "Include relationship to center person"
|
||||
msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:576
|
||||
msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die Beziehung jeder Person zur Hauptperson gezeigt wird."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:583
|
||||
msgid "Include relationship debugging numbers also"
|
||||
msgstr "Mit Beziehungen Fehlerprüfungnummern"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt fest, ob zur Fehlerbehebung beim Beziehungsrechner auch 'Ga' und 'Gb' "
|
||||
"berücksichtigt werden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:593
|
||||
msgid "Whether to include thumbnails of people."
|
||||
msgstr "Legt fest, ob Miniaturbildern von Personen enthalten sein werden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:597
|
||||
msgid "Thumbnail Location"
|
||||
msgstr "Miniaturbilder Position"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:635
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:637
|
||||
msgid "Arrowhead direction"
|
||||
msgstr "Pfeilrichtungen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:638
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:640
|
||||
msgid "Choose the direction that the arrows point."
|
||||
msgstr "Richtung der Pfeile auswählen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:651
|
||||
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
|
||||
msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:650
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:652
|
||||
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:654
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:656
|
||||
msgid "Show family nodes"
|
||||
msgstr "Familienknoten anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:655
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657
|
||||
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt."
|
||||
@ -33579,7 +33582,7 @@ msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241
|
||||
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
|
||||
msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website habt)"
|
||||
msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website hat)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244
|
||||
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
|
||||
|
101
po/gramps.pot
101
po/gramps.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 16:16-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-11 19:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -672,133 +672,136 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 ../gramps/cli/arghandler.py:422
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:411 ../gramps/cli/arghandler.py:424
|
||||
msgid "Gramps Family Trees:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. We have to construct the line elements together, to avoid
|
||||
#. insertion of blank spaces when print on the same line is used
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||
#.
|
||||
#. constants
|
||||
#.
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:413 ../gramps/cli/arghandler.py:414
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 ../gramps/cli/arghandler.py:433
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436
|
||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:73 ../gramps/cli/clidbman.py:220
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:953 ../gramps/gui/configure.py:1364
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:414 ../gramps/cli/arghandler.py:415
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:432
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73
|
||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:953
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1364
|
||||
msgid "Family Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:414
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:415
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Family Tree \"%s\":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators: needed for French, ignore otherwise
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:418
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:446
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:448
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Performing action: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:448
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:450
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Using options string: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:453
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:455
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:460
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:462
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:464
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:466
|
||||
msgid "Cleaning up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:495
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:497
|
||||
msgid "Created empty Family Tree successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 ../gramps/cli/arghandler.py:523
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525
|
||||
msgid "Error opening the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:501 ../gramps/cli/arghandler.py:526
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:503
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:505
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:521
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:523
|
||||
msgid "Opened successfully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:535
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:537
|
||||
msgid "Database is locked, cannot open it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:536
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:538
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Info: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:539
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:541
|
||||
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:590 ../gramps/cli/arghandler.py:638
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:685
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:592 ../gramps/cli/arghandler.py:640
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:687
|
||||
msgid "Ignoring invalid options string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name exists, but is not in the list of valid report names
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:614
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:616
|
||||
msgid "Unknown report name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:616
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:618
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:620 ../gramps/cli/arghandler.py:668
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:701
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:622 ../gramps/cli/arghandler.py:670
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:703
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
" Available names are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:662
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:664
|
||||
msgid "Unknown tool name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:664
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:666
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:695
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:697
|
||||
msgid "Unknown book name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:697
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:699
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:706
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:708
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown action: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1544,22 +1547,22 @@ msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:479
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482
|
||||
msgid "{long_month} {day:d}, {year}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:503
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506
|
||||
msgid "{short_month} {day:d}, {year}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:527
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530
|
||||
msgid "{day:d} {long_month} {year}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:551
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:554
|
||||
msgid "{day:d} {short_month} {year}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6584,7 +6587,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:611
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:959
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:967
|
||||
msgid "Gramplet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8415,7 +8418,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1551
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1559
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:390
|
||||
@ -15931,7 +15934,7 @@ msgid "Add Child to Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1169
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1177
|
||||
msgid "Unnamed Gramplet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15969,40 +15972,40 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. default tooltip
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:791
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:799
|
||||
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. build the GUI:
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:987
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:995
|
||||
msgid "Right click to add gramplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1034
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1042
|
||||
msgid "Untitled Gramplet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1523
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1531
|
||||
msgid "Number of Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1528
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1536
|
||||
msgid "Gramplet Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1558
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566
|
||||
msgid "Use maximum height available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1564
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1572
|
||||
msgid "Height if not maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579
|
||||
msgid "Detached width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1586
|
||||
msgid "Detached height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user