Update german translation
svn: r12729
This commit is contained in:
155
po/de.po
155
po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-01 22:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 22:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-29 17:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-29 18:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -519,7 +519,12 @@ msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen: "
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1082 ../src/ScratchPad.py:102
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1081
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Locked by %s"
|
||||
msgstr "Gesperrt durch %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1084 ../src/ScratchPad.py:102
|
||||
#: ../src/DataViews/RelationView.py:402 ../src/DataViews/RelationView.py:932
|
||||
#: ../src/DataViews/RelationView.py:984
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119
|
||||
@@ -551,11 +556,11 @@ msgstr "Nie"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1101
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1103
|
||||
msgid "Retrieve failed"
|
||||
msgstr "Abfrage fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1102
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1104
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
|
||||
@@ -566,11 +571,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1143 ../src/DbManager.py:1171
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1145 ../src/DbManager.py:1173
|
||||
msgid "Archiving failed"
|
||||
msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1144
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1146
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
|
||||
@@ -582,15 +587,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1149
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1151
|
||||
msgid "Creating data to be archived..."
|
||||
msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..."
|
||||
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1158
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1160
|
||||
msgid "Saving archive..."
|
||||
msgstr "Speichere Archiv..."
|
||||
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1172
|
||||
#: ../src/DbManager.py:1174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
|
||||
@@ -1014,6 +1019,7 @@ msgstr "E-Mail"
|
||||
#. ------------------------------------------------------------------------
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:223 ../src/gramps_main.py:119 ../src/ToolTips.py:198
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
|
||||
@@ -1218,7 +1224,7 @@ msgstr "_Details zum selbstdefinierten Format"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:417 ../src/GrampsCfg.py:419 ../src/GrampsCfg.py:423
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:424 ../src/GrampsCfg.py:425 ../src/GrampsCfg.py:426
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/Utils.py:1169
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/Utils.py:1173
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:89
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:151
|
||||
@@ -1235,7 +1241,7 @@ msgstr "Familienname"
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:426 ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/GrampsCfg.py:428
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:430 ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/GrampsCfg.py:432
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:433 ../src/GrampsCfg.py:434 ../src/ScratchPad.py:589
|
||||
#: ../src/Utils.py:1167 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107
|
||||
#: ../src/Utils.py:1171 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:155
|
||||
msgid "Given"
|
||||
@@ -1243,19 +1249,19 @@ msgstr "Vorname"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:417 ../src/GrampsCfg.py:419 ../src/GrampsCfg.py:421
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:426 ../src/GrampsCfg.py:428 ../src/GrampsCfg.py:433
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:594 ../src/Utils.py:1170
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:594 ../src/Utils.py:1174
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:260 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:165
|
||||
msgid "Suffix"
|
||||
msgstr "Suffix"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:418 ../src/GrampsCfg.py:423 ../src/GrampsCfg.py:429
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:430 ../src/Utils.py:1173
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:430 ../src/Utils.py:1177
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Üblich"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:420 ../src/GrampsCfg.py:422 ../src/GrampsCfg.py:424
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/Utils.py:1172
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/Utils.py:1176
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:159
|
||||
msgid "Call"
|
||||
@@ -1263,11 +1269,11 @@ msgstr "Rufname"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:421 ../src/GrampsCfg.py:428 ../src/GrampsCfg.py:430
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/GrampsCfg.py:432 ../src/GrampsCfg.py:433
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:434 ../src/Utils.py:1169
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:434 ../src/Utils.py:1173
|
||||
msgid "SURNAME"
|
||||
msgstr "FAMILIENNAME"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Utils.py:1171
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Utils.py:1175
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:269
|
||||
msgid "Patronymic"
|
||||
msgstr "Patronymikon"
|
||||
@@ -1513,7 +1519,7 @@ msgstr "Ereignisse"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Schrift"
|
||||
|
||||
#: ../src/gramps_main.py:108 ../src/widgets/styledtexteditor.py:352
|
||||
#: ../src/gramps_main.py:108 ../src/widgets/styledtexteditor.py:373
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Schriftfarbe"
|
||||
|
||||
@@ -2248,7 +2254,7 @@ msgstr "Ereignisreferenz"
|
||||
msgid "Call Name"
|
||||
msgstr "Rufname"
|
||||
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:592 ../src/Utils.py:1168
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:592 ../src/Utils.py:1172
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:260 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:163
|
||||
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:279 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:291
|
||||
@@ -2261,7 +2267,7 @@ msgstr "Präfix"
|
||||
#.
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||
#. keyword, code, translated standard, translated upper
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/Utils.py:1166
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/Utils.py:1170
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:269 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:161
|
||||
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:267
|
||||
@@ -2832,39 +2838,39 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
|
||||
msgid "File does not exist"
|
||||
msgstr "Datei existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:1166
|
||||
#: ../src/Utils.py:1170
|
||||
msgid "Person|TITLE"
|
||||
msgstr "TITEL"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:1167
|
||||
#: ../src/Utils.py:1171
|
||||
msgid "GIVEN"
|
||||
msgstr "VORNAME"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:1168
|
||||
#: ../src/Utils.py:1172
|
||||
msgid "PREFIX"
|
||||
msgstr "PRÄFIX"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:1170
|
||||
#: ../src/Utils.py:1174
|
||||
msgid "SUFFIX"
|
||||
msgstr "SUFFIX"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:1171
|
||||
#: ../src/Utils.py:1175
|
||||
msgid "PATRONYMIC"
|
||||
msgstr "PATRONYMIKON"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:1172
|
||||
#: ../src/Utils.py:1176
|
||||
msgid "CALL"
|
||||
msgstr "RUFNAME"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:1173
|
||||
#: ../src/Utils.py:1177
|
||||
msgid "COMMON"
|
||||
msgstr "ÜBLICH"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:1174
|
||||
#: ../src/Utils.py:1178
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Initialen"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:1174
|
||||
#: ../src/Utils.py:1178
|
||||
msgid "INITIALS"
|
||||
msgstr "INITIALEN"
|
||||
|
||||
@@ -4097,11 +4103,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place Filter Editor"
|
||||
msgstr "Ortefiltereditor"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:230
|
||||
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:224
|
||||
msgid "No map service is available."
|
||||
msgstr "Kein Kartenservice verfügbar."
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:225
|
||||
msgid "Check your installation."
|
||||
msgstr "Überprüfe deine Installation."
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:233
|
||||
msgid "No place selected."
|
||||
msgstr "Kein Ort ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:231
|
||||
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
|
||||
"might support multiple selections."
|
||||
@@ -4109,15 +4123,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Du musst einen Ort auswählen um ihn auf der Karte darstellen zu können. "
|
||||
"Einige Karten Services können mehrfach Auswahl unterstützen."
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:251
|
||||
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:254
|
||||
msgid "Select Place Columns"
|
||||
msgstr "Ortespalten auswählen"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:352
|
||||
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:355
|
||||
msgid "Cannot merge places."
|
||||
msgstr "Kann Orte nicht zusammenfassen."
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:353
|
||||
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
|
||||
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
|
||||
@@ -4428,8 +4442,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:159 ../src/plugins/export/ExportCd.py:172
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:304
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:308
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1526
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1531
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1529
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1534
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:235
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:239
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:207
|
||||
@@ -5693,49 +5707,49 @@ msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer."
|
||||
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
|
||||
msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei."
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:133
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:134
|
||||
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
|
||||
msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist defekt. Vermutlich ist die Datei unvollständig."
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:276
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
|
||||
msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:818
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:834
|
||||
msgid "GEDCOM import"
|
||||
msgstr "GEDCOM-Import"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1072
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1088
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
|
||||
msgstr "Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert."
|
||||
|
||||
#. empty: discard, with warning and skip subs
|
||||
#. Note: level+2
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2918
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2937
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
|
||||
msgstr "Zeile %d: leere Ereignisnotiz wurde ignoriert."
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3601
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4169
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3620
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not import %s"
|
||||
msgstr "Kann Datei %s nicht importieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3945
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3964
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import from %s"
|
||||
msgstr "Aus %s importieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4035
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4047
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4054
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4066
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Line %d: empty note was ignored."
|
||||
msgstr "Zeile %d: leere Notiz wurde ignoriert."
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4086
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d"
|
||||
msgstr "übersprungen %d untergeornet(e) in Zeile %d"
|
||||
@@ -7844,7 +7858,7 @@ msgstr "Schreibe Notizen"
|
||||
msgid "Writing repositories"
|
||||
msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1529
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1532
|
||||
msgid "Export failed"
|
||||
msgstr "Export fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
@@ -7853,7 +7867,7 @@ msgstr "Export fehlgeschlagen"
|
||||
#. Register with the plugin system
|
||||
#.
|
||||
#. ------------------------------------------------------------------------
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1539
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1542
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
|
||||
@@ -7863,11 +7877,11 @@ msgstr ""
|
||||
"transferieren. Die meisten Genealogieprogramme können GEDCOM-Dateien "
|
||||
"importieren."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1541
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1544
|
||||
msgid "GEDCOM export options"
|
||||
msgstr "GEDCOM-Exportoptionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1544
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1547
|
||||
msgid "GE_DCOM"
|
||||
msgstr "GE_DCOM"
|
||||
|
||||
@@ -14068,7 +14082,7 @@ msgstr "GraphViz Layout"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:943
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:364
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:385
|
||||
msgid "Font family"
|
||||
msgstr "Schriftfamilie"
|
||||
|
||||
@@ -14082,7 +14096,7 @@ msgstr ""
|
||||
"www.nongnu.org/freefont/"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:954
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:376
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:397
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Schriftgröße"
|
||||
|
||||
@@ -14203,9 +14217,9 @@ msgid ""
|
||||
"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
|
||||
"graphs will result in longer lines and larger graphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterdiagramme können GraphViz helfen Partner näher "
|
||||
"zusammen zu positionieren, können aber bei komplexeren Diagrammen zu "
|
||||
"längeren Linien und größeren Diagrammen führen."
|
||||
"Unterdiagramme können GraphViz helfen Partner näher zusammen zu "
|
||||
"positionieren, können aber bei komplexeren Diagrammen zu längeren Linien und "
|
||||
"größeren Diagrammen führen."
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1052
|
||||
@@ -18627,11 +18641,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upgrade now"
|
||||
msgstr "Jetzt aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/db/dbdir.py:2116
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Locked by %s"
|
||||
msgstr "Gesperrt durch %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
@@ -21598,51 +21607,51 @@ msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog"
|
||||
msgstr "Bearbeiten-Schaltflächen können in den Einstellungen aktiviert werden"
|
||||
|
||||
#. spell checker submenu
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:291
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:311
|
||||
msgid "Spell"
|
||||
msgstr "Buchstabieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:302
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:322
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "E-Mail _senden an..."
|
||||
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:303
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:323
|
||||
msgid "Copy _E-mail Address"
|
||||
msgstr "_E-Mail-Adresse kopieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:305
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:325
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "Link _öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:306
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:326
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "_Linkadresse kopieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:340
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:361
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Kursiv"
|
||||
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:342
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:363
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Fett"
|
||||
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:344
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:365
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Unterstrichen"
|
||||
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:354
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:375
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:356
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:377
|
||||
msgid "Clear Markup"
|
||||
msgstr "Markierungen löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:475
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:496
|
||||
msgid "Select font color"
|
||||
msgstr "Wähle Schriftfarbe"
|
||||
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:477
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:498
|
||||
msgid "Select background color"
|
||||
msgstr "Wähle Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user