Updates to Swedish translation
This commit is contained in:
parent
513b27531d
commit
a68c0f7aa7
32
po/sv.po
32
po/sv.po
@ -8,13 +8,13 @@
|
||||
# Svensk-engelskt lexikon: http://lexin.nada.kth.se/sve-eng.shtml#
|
||||
# Några tveksamma eller inte helt uppenbara översättningar:#
|
||||
# city stad/kommun
|
||||
# county landskap
|
||||
# county län
|
||||
# location lokalisering
|
||||
# media object medieobjekt
|
||||
# place plats
|
||||
# plugin insticksmodul
|
||||
# repository arkivinstitution
|
||||
# state län/delstat
|
||||
# state delstat
|
||||
# undo history redigeringshistorik#
|
||||
# Bo Rosén <bo.rosen@home.se>, 2001.
|
||||
# Jens Arvidsson <jya@sverige.nu>, 2002-2005.
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 17:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-21 10:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pär Ekholm <pehlm@pekholm.se>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "<b>Hantera källor</b><br/>Källvyn visar en lista med alla källor i et
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml.in.h:39
|
||||
msgid "<b>Managing Places</b><br/>The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
|
||||
msgstr "<b>Hantera platser</b><br/>Platsvyn visar en lista med alla platser i databasen. Listan kan sorteras efter ett antal olika kriterier, som exempelvis stad/kommun, landskap eller län."
|
||||
msgstr "<b>Hantera platser</b><br/>Platsvyn visar en lista med alla platser i databasen. Listan kan sorteras efter ett antal olika kriterier, som exempelvis stad/kommun, län eller delstat."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml.in.h:40
|
||||
msgid "<b>Media View</b><br/>The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
|
||||
@ -4495,11 +4495,11 @@ msgstr "Kommun/Stad:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52
|
||||
msgid "County:"
|
||||
msgstr "Landskap:"
|
||||
msgstr "Län:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53
|
||||
msgid "State:"
|
||||
msgstr "Län/delstat:"
|
||||
msgstr "Delstat:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54
|
||||
msgid "Country:"
|
||||
@ -4939,11 +4939,11 @@ msgstr "Ort"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657
|
||||
msgid "County"
|
||||
msgstr "Landskap"
|
||||
msgstr "Län"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Län/delstat"
|
||||
msgstr "Delstat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 ../gramps/plugins/webreport/place.py:183
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195
|
||||
@ -6207,7 +6207,7 @@ msgstr "Platsref"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:634
|
||||
msgid "Province"
|
||||
msgstr "Provins"
|
||||
msgstr "Landskap/provins"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:640
|
||||
msgid "Department"
|
||||
@ -8555,7 +8555,7 @@ msgstr "Skriv in information om dig själv, så personer kan ta kontakt med dig,
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 ../gramps/plugins/view/repoview.py:92
|
||||
msgid "State/County"
|
||||
msgstr "Stat/Län"
|
||||
msgstr "Delstat/Län"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94
|
||||
msgid "ZIP/Postal Code"
|
||||
@ -11818,7 +11818,7 @@ msgstr "Kommun eller stad för adressen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192
|
||||
msgid "_State/County:"
|
||||
msgstr "_Stat/Län:"
|
||||
msgstr "_Delstat/Län:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248
|
||||
msgid "_ZIP/Postal code:"
|
||||
@ -12179,15 +12179,15 @@ msgstr "Understa kyrkliga indelningen av denna plats. Används typiskt för kyrk
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:164
|
||||
msgid "Co_unty:"
|
||||
msgstr "Lan_dskap:"
|
||||
msgstr "L_än:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:178
|
||||
msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
|
||||
msgstr "Tredje indelningsnivån för platser. T. ex. i USA är det 'county', i Sverige är det landskap."
|
||||
msgstr "Tredje indelningsnivån för platser. T. ex. i USA är det 'county', i Sverige är det län."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192
|
||||
msgid "_State:"
|
||||
msgstr "L_än/delstat:"
|
||||
msgstr "_Delstat:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:206
|
||||
msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland."
|
||||
@ -24460,7 +24460,7 @@ msgstr " församling"
|
||||
#. TODO for Arabic, should the next line's comma be translated?
|
||||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:87
|
||||
msgid " state"
|
||||
msgstr " län"
|
||||
msgstr " delstat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:150
|
||||
msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n"
|
||||
@ -29828,7 +29828,7 @@ msgstr "Berättelse"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 ../gramps/plugins/webreport/place.py:194
|
||||
msgid "State/ Province"
|
||||
msgstr "Län/delstat"
|
||||
msgstr "Delstat/landskap"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1306
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user