Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 98.7% (6847 of 6934 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2023-07-12 18:03:22 +02:00 committed by Nick Hall
parent 502cf65cac
commit aafa697797

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-10 22:36+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 22:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-07 12:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-12 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/he/>\n" "gramps/he/>\n"
@ -5290,16 +5290,12 @@ msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr "שליפת אנשים שההערות שלהם מכילות מלל התואמים לביטוי רגיל" msgstr "שליפת אנשים שההערות שלהם מכילות מלל התואמים לביטוי רגיל"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:45
#, fuzzy
#| msgid "People with an alternate name"
msgid "People who are neither male nor female" msgid "People who are neither male nor female"
msgstr "אנשים בעלי שם חלופי" msgstr "אנשים שאינם זכר או נקבה"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:47
#, fuzzy
#| msgid "Matches all people with unknown gender"
msgid "Matches all people with other gender" msgid "Matches all people with other gender"
msgstr "שליפת כל האנשים בעלי מגדר לא ידוע" msgstr "שליפת כל האנשים עם מגדר אחר"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45
msgid "Number of relationships:" msgid "Number of relationships:"
@ -7550,10 +7546,8 @@ msgid "Alternate Marriage"
msgstr "נישואין אלטרנטיביים" msgstr "נישואין אלטרנטיביים"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
#, fuzzy
#| msgid "Stillborn"
msgid "Stillbirth" msgid "Stillbirth"
msgstr "ולד מת" msgstr "לידה שקטה"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60
@ -7792,12 +7786,9 @@ msgid "annul."
msgstr "ביט." msgstr "ביט."
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260
#, fuzzy
#| msgctxt "Will abbreviation"
#| msgid "will."
msgctxt "Stillbirth abbreviation" msgctxt "Stillbirth abbreviation"
msgid "still." msgid "still."
msgstr "צוו." msgstr "שקט."
#: ../gramps/gen/lib/family.py:155 #: ../gramps/gen/lib/family.py:155
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
@ -8932,13 +8923,11 @@ msgstr "קישור"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough"
msgstr "" msgstr "קו חוצה"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Superscript"
msgid "Subscript" msgid "Subscript"
msgstr "כתב עילי" msgstr "כתב תחתי"
#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:605 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:605
@ -9113,11 +9102,11 @@ msgstr "לא יציב"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62
msgid "Experimental" msgid "Experimental"
msgstr "" msgstr "ניסיוני"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63
msgid "Beta" msgid "Beta"
msgstr "" msgstr "בטא"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64
msgid "Stable" msgid "Stable"
@ -9125,11 +9114,11 @@ msgstr "יציב"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:72 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:72
msgid "Developer" msgid "Developer"
msgstr "" msgstr "מפתח"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73
msgid "Expert" msgid "Expert"
msgstr "" msgstr "ייצוא"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:97 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:97
msgid "Quickreport" msgid "Quickreport"
@ -10055,10 +10044,8 @@ msgid "Select the format to display places"
msgstr "נא לבחור תבנית למצג מקומות" msgstr "נא לבחור תבנית למצג מקומות"
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:386 ../gramps/gui/configure.py:1246 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:386 ../gramps/gui/configure.py:1246
#, fuzzy
#| msgid "Date format"
msgid "Coordinates format" msgid "Coordinates format"
msgstr "תבנית תאריך" msgstr "תבנית נקודות ציון"
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:389 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:389
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11155,17 +11142,15 @@ msgstr "לא נמצא"
#: ../gramps/grampsapp.py:326 #: ../gramps/grampsapp.py:326
msgid "can't found it because exiv2 not installed" msgid "can't found it because exiv2 not installed"
msgstr "" msgstr "לא נמצא כי exiv2 לא מותקן"
#: ../gramps/grampsapp.py:359 #: ../gramps/grampsapp.py:359
msgid "Installed but does not supply version" msgid "Installed but does not supply version"
msgstr "" msgstr "מותקן אך לא מספק גרסה"
#: ../gramps/grampsapp.py:420 #: ../gramps/grampsapp.py:420
#, fuzzy
#| msgid "Unstable"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "לא יציב" msgstr "מותקן"
#: ../gramps/grampsapp.py:586 ../gramps/grampsapp.py:593 #: ../gramps/grampsapp.py:586 ../gramps/grampsapp.py:593
#: ../gramps/grampsapp.py:646 #: ../gramps/grampsapp.py:646