Swedish update.
svn: r14806
This commit is contained in:
194
po/sv.po
194
po/sv.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-11 19:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 16:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-14 11:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 11:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:643
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:646
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:456 ../src/plugins/view/relview.py:994
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1041
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1513
|
||||
@@ -2509,7 +2509,8 @@ msgstr "Byrå"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:174
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:321
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
|
||||
msgid "Age"
|
||||
msgstr "Ålder"
|
||||
@@ -4607,7 +4608,7 @@ msgstr "_Sidopanel"
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "_Verktygsrad"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1096
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1102
|
||||
msgid "_Filter Sidebar"
|
||||
msgstr "_Filterpanel"
|
||||
|
||||
@@ -8465,74 +8466,81 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Kör"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:66
|
||||
msgid "Max age"
|
||||
msgstr "Max ålder"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:67
|
||||
msgid "Max age of Mother at birth"
|
||||
msgstr "Maximal ålder hos mor vid födelse"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:68
|
||||
msgid "Max age of Father at birth"
|
||||
msgstr "Maximal ålder hos far vid födelse"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:62
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:69
|
||||
msgid "Chart width"
|
||||
msgstr "Diagrambredd"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:174
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:175
|
||||
msgid "Lifespan Age Distribution"
|
||||
msgstr "Livslängdsfördelning"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:176
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:177
|
||||
msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
|
||||
msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:176
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:178
|
||||
msgid "Diff"
|
||||
msgstr "Skillnad"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:178
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:179
|
||||
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
|
||||
msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:236
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:237
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4819
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totalt "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:238
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "Minimum"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:239
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Medel "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:228
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:240
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr "Median "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:241
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "Maximum"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:272
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:284
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Double-click to see %d people"
|
||||
msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:322 ../src/plugins/tool/Leak.py:83
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Antal"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Active person: <b>%s</b>"
|
||||
@@ -14376,12 +14384,12 @@ msgstr "Ortsnamn"
|
||||
msgid "Church Parish"
|
||||
msgstr "Församling"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:921
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:924
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr "Latitud"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:923
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:926
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr "Longitud"
|
||||
@@ -17108,10 +17116,6 @@ msgstr "Slå samman misstänkta dubbletter"
|
||||
msgid "Uncollected Objects Tool"
|
||||
msgstr "Verktyg för ej skräpsamlade objekt"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:83
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Antal"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:87
|
||||
msgid "Uncollected object"
|
||||
msgstr "Ej skräpsamlade objekt"
|
||||
@@ -17907,11 +17911,11 @@ msgstr "Anor"
|
||||
msgid "The view showing relations through a fanchart"
|
||||
msgstr "Vyn visar antavla i form av ett cirkeldiagram"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:344
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:346
|
||||
msgid "Clear the entry field in the places selection box."
|
||||
msgstr "Rensa inmatningsfältet i valrutan för platser."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:349
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and "
|
||||
"event map."
|
||||
@@ -17919,7 +17923,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Spara zoominställning och koordinater mellan platskarta, personkarta, "
|
||||
"familjekarta och händelsekarta."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:354
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google "
|
||||
"maps."
|
||||
@@ -17927,51 +17931,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Välj tillhandahållare av karttjänster. Du kan välja mellan OpenStreetMap "
|
||||
"(gröna häftstift) och Google maps (röda häftstift)."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:383
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:385
|
||||
msgid "Select the period for which you want to see the places."
|
||||
msgstr "Välj den period, vars platser du vill se."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:392
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:394
|
||||
msgid "Prior page."
|
||||
msgstr "Föregående sida."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:396
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:398
|
||||
msgid "The current page/the last page."
|
||||
msgstr "Den aktuella sida/sista sidan."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:400
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:402
|
||||
msgid "Next page."
|
||||
msgstr "Nästa sida."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:408
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:410
|
||||
msgid "The number of places which have no coordinates."
|
||||
msgstr "Antal platser utan koordinater."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:442 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:445 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
|
||||
msgid "Geography"
|
||||
msgstr "Geografi"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:499
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:502
|
||||
msgid "You can adjust the time period with the two following values."
|
||||
msgstr "Du kan justera tidsperioden med följand två värden."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:501
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:504
|
||||
msgid "The number of years before the first event date"
|
||||
msgstr "Antal år innan datum för första händelse."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:505
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:508
|
||||
msgid "The number of years after the last event date"
|
||||
msgstr "Antal år efter datum för senaste händelse."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:509
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:512
|
||||
msgid "Time period adjustment"
|
||||
msgstr "Tidsperiodjustering"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:521
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:524
|
||||
msgid "Crosshair on the map."
|
||||
msgstr "Hårkors på kartan."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:524
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:527
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show the coordinates in the statusbar either in degree\n"
|
||||
"either in internal gramps format ( D.D8 )"
|
||||
@@ -17979,19 +17983,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Visa koordinater i statusraden i antingen grader\n"
|
||||
"eller i Gramps interna format ( D.D8 )"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:527
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:530
|
||||
msgid "The map"
|
||||
msgstr "Kartan"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:547
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:550
|
||||
msgid "Test the network "
|
||||
msgstr "Test av nätvetverk "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:550
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:553
|
||||
msgid "Time out for the network connection test"
|
||||
msgstr "Time-out för nätverksanslutningstestet"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:554
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:557
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time in seconds between two network tests.\n"
|
||||
"Must be greater or equal to 10 secondes"
|
||||
@@ -17999,39 +18003,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Tid i sekunder mellan två nätverkstester.\n"
|
||||
"Måste vara minst 10 sekunder."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:559
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:562
|
||||
msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
|
||||
msgstr "Värd för http. Ändra detta till något som passar dig."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:563
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:566
|
||||
msgid "The network"
|
||||
msgstr "Nätverket"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:591
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:594
|
||||
msgid "Select the place for which you want to see the info bubble."
|
||||
msgstr "Välj den plats som du vill se information om i bubblan."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:672
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:675
|
||||
msgid "Time period"
|
||||
msgstr "Tidsperiod"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:673
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:676
|
||||
msgid "years"
|
||||
msgstr "år"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:679 ../src/plugins/view/geoview.py:1002
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:682 ../src/plugins/view/geoview.py:1008
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:925
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:928
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zooma"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1050 ../src/plugins/view/geoview.py:1060
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1056 ../src/plugins/view/geoview.py:1066
|
||||
msgid "_Add Place"
|
||||
msgstr "Lägg _till plats"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1052 ../src/plugins/view/geoview.py:1062
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1058 ../src/plugins/view/geoview.py:1068
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click "
|
||||
"the location to centre on the map."
|
||||
@@ -18039,11 +18043,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Lägg till platsen mitt på kartan som en ny plats i Gramps. Dubbelklicka på "
|
||||
"en plats för att centrera den."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1055 ../src/plugins/view/geoview.py:1065
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1061 ../src/plugins/view/geoview.py:1071
|
||||
msgid "_Link Place"
|
||||
msgstr "_Länka Plats"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1057 ../src/plugins/view/geoview.py:1067
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1063 ../src/plugins/view/geoview.py:1073
|
||||
msgid ""
|
||||
"Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the "
|
||||
"location to centre on the map."
|
||||
@@ -18051,43 +18055,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Länka platsen mitt på kartan till en plats i Gramps. Dubbelklicka på en "
|
||||
"plats för att centrera den."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1069 ../src/plugins/view/geoview.py:1083
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1075 ../src/plugins/view/geoview.py:1089
|
||||
msgid "_All Places"
|
||||
msgstr "_Alla platser"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1070 ../src/plugins/view/geoview.py:1084
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1076 ../src/plugins/view/geoview.py:1090
|
||||
msgid "Attempt to view all places in the family tree."
|
||||
msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1072 ../src/plugins/view/geoview.py:1086
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 ../src/plugins/view/geoview.py:1092
|
||||
msgid "_Person"
|
||||
msgstr "_Person"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1074 ../src/plugins/view/geoview.py:1088
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1080 ../src/plugins/view/geoview.py:1094
|
||||
msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
|
||||
msgstr "Försök att visa alla platser, där de valda personerna bodde."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1076 ../src/plugins/view/geoview.py:1090
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1082 ../src/plugins/view/geoview.py:1096
|
||||
msgid "_Family"
|
||||
msgstr "_Familj"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 ../src/plugins/view/geoview.py:1092
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1084 ../src/plugins/view/geoview.py:1098
|
||||
msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
|
||||
msgstr "Försök att visa platser för den valda personens familj."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1079 ../src/plugins/view/geoview.py:1093
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1085 ../src/plugins/view/geoview.py:1099
|
||||
msgid "_Event"
|
||||
msgstr "H_ändelse"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1081 ../src/plugins/view/geoview.py:1095
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1087 ../src/plugins/view/geoview.py:1101
|
||||
msgid "Attempt to view places connected to all events."
|
||||
msgstr "Försök att visa platser kopplade till all händelser."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1288
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1294
|
||||
msgid "List of places without coordinates"
|
||||
msgstr "Lista på platser utan koordinater"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1289
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1295
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
|
||||
"coordinates.<br> This means no longitude or latitude.<p>"
|
||||
@@ -18095,92 +18099,92 @@ msgstr ""
|
||||
"Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas "
|
||||
"koordinater.<br> Detta innebär ingen longitud eller latitud.<p>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1292
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1298
|
||||
msgid "Back to prior page"
|
||||
msgstr "Backa till föregående sida"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1535
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1541
|
||||
msgid "Places list"
|
||||
msgstr "Platslista"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1789
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795
|
||||
msgid "No location."
|
||||
msgstr "Ingen plats."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1792
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1798
|
||||
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
|
||||
msgstr "Du har inga platser med koordinater, i ditt släktträd."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1801
|
||||
msgid "You are looking at the default map."
|
||||
msgstr "De ser nu på startkartbilden."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1822
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1828
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(comment)s : birth place."
|
||||
msgstr "%(comment)s : födelseort."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1825
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1831
|
||||
msgid "birth place."
|
||||
msgstr "födelseort."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1860
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1866
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(comment)s : death place."
|
||||
msgstr "%(comment)s : åldersskillnad."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1863
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1869
|
||||
msgid "death place."
|
||||
msgstr "dödsort."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1906
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1912
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : %s"
|
||||
msgstr "Id : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1923
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1929
|
||||
msgid "All places in the family tree with coordinates."
|
||||
msgstr "Samtliga platser inom släktträdet med koordinater."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2000
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2006
|
||||
msgid "All events in the family tree with coordinates."
|
||||
msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2025
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2031
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : Father : %s : %s"
|
||||
msgstr "Id : Far : %s : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2032
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2038
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : Mother : %s : %s"
|
||||
msgstr "Id : Mor : %s : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2043
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2049
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
|
||||
msgstr "Id : Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2051
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
|
||||
msgstr "Id : Person : %(id)s %(name)s har ingen familj."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2063
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
|
||||
msgstr "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2094
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2100
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
|
||||
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2113
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2119
|
||||
msgid "All event places for"
|
||||
msgstr "Samtliga platser med händelser för"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2122
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons "
|
||||
"are : <ul><li>The filter you use return nothing.</li><li>The active person "
|
||||
@@ -18194,15 +18198,15 @@ msgstr ""
|
||||
"koordinater.</li><li>Du har inga platser.</li><li>Du har ingen aktiv person "
|
||||
"satt.</li>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2140
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2146
|
||||
msgid "Not yet implemented ..."
|
||||
msgstr "Inte infört ännu ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2289
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2295
|
||||
msgid "Start page for the Geography View"
|
||||
msgstr "Begynnelsesida för den geografisk vyn"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2290
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2296
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't see a map here for the following reasons :<br><ol><li>Your "
|
||||
"database is empty or not yet selected.</li><li>You have not yet selected a "
|
||||
@@ -18368,6 +18372,10 @@ msgstr "krem."
|
||||
msgid "Jump to child..."
|
||||
msgstr "Gå till barn..."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:908
|
||||
msgid "Jump to father"
|
||||
msgstr "Gå till fader"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:917
|
||||
msgid "Jump to mother"
|
||||
msgstr "Gå till moder"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user