Updates and fixes.

svn: r11965
This commit is contained in:
Luigi Toscano 2009-02-11 19:23:15 +00:00
parent 41515d57cf
commit ae3a2b7542

125
po/it.po
View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-10 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 00:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -946,6 +946,22 @@ msgid ""
"Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n"
"will be removed around empty fields. Other text will appear literally."
msgstr ""
"Le seguenti parole chiave saranno sostituite con il nome:\n"
"<tt> \n"
" <b>Nome</b> - nome\n"
" <b>Cognome</b> - cognome\n"
" <b>Titolo</b> - titolo (Dott., Sig.)\n"
" <b>Prefisso</b> - prefisso (von, de, di)\n"
" <b>Suffisso</b> - suffisso (Jr., Sr.)\n"
" <b>Pseudonimo</b> - nome (soprannome)\n"
" <b>Comune</b> - nome, o la prima parte del nome propriamente detto\n"
" <b>Patronimico</b> - patronimico (nome del padre)\n"
" <b>Iniziali</b> - iniziali della persona\n"
"</tt>\n"
"Usare le stesse parole chiave in MAIUSCOLO per rendere maiuscole le parole. "
"Le parentesi\n"
"e le virgole attorno a campi vuoti saranno rimosse. Altro testo apparirà "
"così come specificato."
#: ../src/GrampsCfg.py:158
msgid " Name Editor"
@ -4774,7 +4790,7 @@ msgstr "Associazione"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:68
msgid "_Associations"
msgstr "_Associazione"
msgstr "_Associazioni"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:86
msgid "Godfather"
@ -6356,7 +6372,6 @@ msgid "GRAMPS package"
msgstr "Pacchetto GRAMPS"
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:147
#, fuzzy
msgid "Import data from GRAMPS packages"
msgstr "Importa dati da pacchetti GRAMPS"
@ -8116,7 +8131,7 @@ msgstr "Doppio clic per vedere %d persone"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:269
msgid "Age Stats Gramplet"
msgstr "Gramplet statistiche età"
msgstr "Gramplet Statistiche età"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:273
msgid "Age Stats"
@ -8130,7 +8145,7 @@ msgstr "Persona attiva: <b>%s</b>"
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:54
#, fuzzy
msgid "Attributes Gramplet"
msgstr "Gramplet attributi"
msgstr "Gramplet Attributi"
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1423
@ -8285,26 +8300,25 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:693
#, python-format
msgid "Gramplet Data Entry: %s"
msgstr ""
msgstr "Gramplet Inserimento dati: %s"
#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:742
#, fuzzy
msgid "Data Entry Gramplet"
msgstr "Gramplet Calendario"
msgstr "Gramplet Inserimento dati"
#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:746
msgid "Data Entry"
msgstr ""
msgstr "Inserimento dati"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:49
msgid "Move mouse over links for options"
msgstr ""
msgstr "Spostare il mouse sui collegamenti per le opzioni"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:60
#, fuzzy
msgid "No Active Person selected."
msgstr "Nessuna persona selezionata"
msgstr "Nessuna persona attiva."
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:107
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:118
@ -8343,14 +8357,12 @@ msgid "Right-click to edit"
msgstr "Fare clic col pulsante destro per modificare"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:151
#, fuzzy
msgid " sp. "
msgstr " "
msgstr " con. "
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:166
#, fuzzy
msgid "Descendant Gramplet"
msgstr "Albero discendenza"
msgstr "Gramplet Discendenza"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:170
msgid "Descendants"
@ -8362,34 +8374,33 @@ msgid ""
"Right-click for options\n"
"Click and drag in open area to rotate"
msgstr ""
"Fare clic per espandere/contrarre le persone\n"
"Fare clic con il pulsante destro per le opzioni\n"
"Fare clic e trascinare nell'area libera per ruotare"
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:895
#, fuzzy
msgid "Fan Chart Gramplet"
msgstr "Gramplet Calendario"
msgstr "Gramplet Grafico a ventaglio"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44
msgid "FAQ Gramplet"
msgstr "Gramplet domande frequenti"
msgstr "Gramplet Domande frequenti"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47
msgid "FAQ"
msgstr "Domande frequenti"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:37
#, fuzzy
msgid "Double-click given name for details"
msgstr "Doppio clic sul nome per i dettagli"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:129
#, fuzzy
msgid "Total unique given names"
msgstr "Cognomi univoci totali"
msgstr "Totale nomi univoci"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:131
#, fuzzy
msgid "Total given names showing"
msgstr "Cognomi univoci totali"
msgstr "Totale nomi mostrati"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:132
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:147
@ -8398,14 +8409,12 @@ msgid "Total people"
msgstr "Persone totali"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
#, fuzzy
msgid "Given Name Cloud Gramplet"
msgstr "Gramplet Nuvola dei cognomi"
msgstr "Gramplet Nuvola dei nomi"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:140
#, fuzzy
msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Nome"
msgstr "Nuvola dei nomi"
#: ../src/plugins/gramplet/HeadlineNewsGramplet.py:56
#, fuzzy
@ -8652,7 +8661,7 @@ msgstr "Selezionato/a"
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95
msgid "Session Log Gramplet"
msgstr "Gramplet registro sessione"
msgstr "Gramplet Registro sessione"
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:99
msgid "Session Log"
@ -8762,7 +8771,7 @@ msgstr "Doppio clic sul cognome per i dettagli"
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:144
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:100
msgid "Total unique surnames"
msgstr "Cognomi univoci totali"
msgstr "Totale cognomi univoci"
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:146
#, fuzzy
@ -8920,25 +8929,21 @@ msgstr "%(name1)s e %(name2)s"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:310
msgid "marriage event missing"
msgstr ""
msgstr "evento matrimonio mancante"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:312
#, fuzzy
msgid "relation type unknown"
msgstr "Sesso sconosciuto"
msgstr "tipo relazione sconosciuto"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:327
#, fuzzy
msgid "date unknown"
msgstr "data sconosciuta"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:329
#, fuzzy
msgid "date incomplete"
msgstr "data non completa"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:333
#, fuzzy
msgid "place unknown"
msgstr "luogo sconosciuto"
@ -8969,12 +8974,14 @@ msgid ": %s\n"
msgstr ": %s\n"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:424
#, fuzzy
msgid "What's Next Gramplet"
msgstr ""
msgstr "Gramplet Che c'è da fare?"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:428
#, fuzzy
msgid "What's Next?"
msgstr ""
msgstr "Che c'è da fare?"
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
@ -9026,7 +9033,6 @@ msgstr ""
"determinazione delle \"linee familiari\"."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:118
#, fuzzy
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr "Segui i figli per determinare le \"linee familiari\""
@ -9586,7 +9592,7 @@ msgstr "Foglio di calcolo CSV"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:848
msgid "Import data from CSV files"
msgstr "Importa dati da un file CSV"
msgstr "Importa dati da file CSV"
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:116
msgid "Invalid GEDCOM file"
@ -9655,7 +9661,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:159
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr ""
msgstr "Non è un file Pro-Gen"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:371
#, python-format
@ -9668,7 +9674,6 @@ msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:488
#, fuzzy
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Importa da Pro-Gen"
@ -9713,7 +9718,6 @@ msgid "Pro-Gen"
msgstr "Pro-Gen"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1278
#, fuzzy
msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr "Importa dati da file Pro-Gen"
@ -9727,7 +9731,7 @@ msgstr "vCard"
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:225
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Importa dati da un file vCard"
msgstr "Importa dati da file vCard"
#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:387
msgid "Provides holiday information for different countries."
@ -20497,9 +20501,8 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr "Estrae le persone con un nome specificato (parziale o meno)"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46
#, fuzzy
msgid "People having <count> notes"
msgstr "Persone con note"
msgstr "Persone con <numero> note"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47
#, fuzzy
@ -22639,7 +22642,7 @@ msgstr "Nascita:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "C_ity/County:"
msgstr "_Città:"
msgstr "C_ittà/Provincia:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:44
msgid "C_ity:"
@ -22660,7 +22663,6 @@ msgid "Cen_ter"
msgstr "_Centrato"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Ch_urch parish:"
msgstr "P_arrocchia:"
@ -22685,9 +22687,8 @@ msgid "Co_unty:"
msgstr "Pr_ovincia:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Con_fidence:"
msgstr "_Confidenza:"
msgstr "Con_fidenza:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:56
msgid "Convert to a relative path"
@ -22738,9 +22739,8 @@ msgid "Drag to move; click to detach"
msgstr "Trascinare per spostare; fare clic per sganciare"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Dua_l dated"
msgstr "Data del decesso"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:70
msgid "Example:"
@ -22897,9 +22897,8 @@ msgid "Revision comment - GRAMPS"
msgstr "Commento revisione - GRAMPS"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Righ_t"
msgstr "Destr_a"
msgstr "Des_tra"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:114
msgid "S_treet:"
@ -23462,7 +23461,6 @@ msgid "<b>Output Window</b>"
msgstr "<b>Finestra di output</b>"
#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Custom filter _editor"
msgstr "_Editor filtri personalizzati"
@ -23557,9 +23555,8 @@ msgid "<b>Match Threshold</b>"
msgstr "<b>Soglia di corrispondenza</b>"
#: ../src/plugins/tool/merge.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Co_mpare"
msgstr "_Confronta"
msgstr "Co_nfronta"
#: ../src/plugins/tool/merge.glade.h:4
msgid "Please be patient. This may take a while."
@ -23622,9 +23619,8 @@ msgid "Search for media"
msgstr "Cerca oggetti multimediali"
#: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Search for notes"
msgstr "Cerca eventi"
msgstr "Cerca note"
#: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:6
msgid "Search for places"
@ -23663,8 +23659,9 @@ msgid "I_ndividuals"
msgstr "I_ndividui"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Translate _Headers"
msgstr ""
msgstr "Traduci _intestazioni"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:7
msgid "_Marriages"
@ -23675,7 +23672,6 @@ msgid "Exclude _notes"
msgstr "Escludi _note"
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Exclude _sources"
msgstr "Escludi _fonti"
@ -23732,7 +23728,6 @@ msgid "Maximum number of _spouses for a person"
msgstr "Numero massimo di _coniugi per persona"
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Maximum number of chil_dren"
msgstr "Numero massimo di fi_gli"
@ -23763,8 +23758,9 @@ msgid "_Estimate missing dates"
msgstr "Stima dat_e mancanti"
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Identify invalid dates"
msgstr ""
msgstr "_Identifica date non valide"
#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
msgid "GRAMPS Genealogy System"
@ -24140,12 +24136,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
#, fuzzy
msgid ""
"GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is "
"extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can "
"exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy "
"programs."
msgstr ""
"GRAMPS consente di importare da, ed esportare verso, file in formato GEDCOM. "
"Lo \"standard industriale\" GEDCOM 5.5 è ben supportato, rendendo possibile "
"lo scambio di informazioni da e verso GRAMPS con gli utenti della maggior "
"parte degli altri programmi genealogici."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:39
msgid ""