Updates and fixes.
svn: r11965
This commit is contained in:
parent
41515d57cf
commit
ae3a2b7542
125
po/it.po
125
po/it.po
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-10 16:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 00:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 19:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -946,6 +946,22 @@ msgid ""
|
||||
"Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n"
|
||||
"will be removed around empty fields. Other text will appear literally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le seguenti parole chiave saranno sostituite con il nome:\n"
|
||||
"<tt> \n"
|
||||
" <b>Nome</b> - nome\n"
|
||||
" <b>Cognome</b> - cognome\n"
|
||||
" <b>Titolo</b> - titolo (Dott., Sig.)\n"
|
||||
" <b>Prefisso</b> - prefisso (von, de, di)\n"
|
||||
" <b>Suffisso</b> - suffisso (Jr., Sr.)\n"
|
||||
" <b>Pseudonimo</b> - nome (soprannome)\n"
|
||||
" <b>Comune</b> - nome, o la prima parte del nome propriamente detto\n"
|
||||
" <b>Patronimico</b> - patronimico (nome del padre)\n"
|
||||
" <b>Iniziali</b> - iniziali della persona\n"
|
||||
"</tt>\n"
|
||||
"Usare le stesse parole chiave in MAIUSCOLO per rendere maiuscole le parole. "
|
||||
"Le parentesi\n"
|
||||
"e le virgole attorno a campi vuoti saranno rimosse. Altro testo apparirà "
|
||||
"così come specificato."
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:158
|
||||
msgid " Name Editor"
|
||||
@ -4774,7 +4790,7 @@ msgstr "Associazione"
|
||||
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:68
|
||||
msgid "_Associations"
|
||||
msgstr "_Associazione"
|
||||
msgstr "_Associazioni"
|
||||
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:86
|
||||
msgid "Godfather"
|
||||
@ -6356,7 +6372,6 @@ msgid "GRAMPS package"
|
||||
msgstr "Pacchetto GRAMPS"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import data from GRAMPS packages"
|
||||
msgstr "Importa dati da pacchetti GRAMPS"
|
||||
|
||||
@ -8116,7 +8131,7 @@ msgstr "Doppio clic per vedere %d persone"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:269
|
||||
msgid "Age Stats Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet statistiche età"
|
||||
msgstr "Gramplet Statistiche età"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:273
|
||||
msgid "Age Stats"
|
||||
@ -8130,7 +8145,7 @@ msgstr "Persona attiva: <b>%s</b>"
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attributes Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet attributi"
|
||||
msgstr "Gramplet Attributi"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1423
|
||||
@ -8285,26 +8300,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:693
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gramplet Data Entry: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gramplet Inserimento dati: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Data Entry Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Calendario"
|
||||
msgstr "Gramplet Inserimento dati"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:746
|
||||
msgid "Data Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserimento dati"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:49
|
||||
msgid "Move mouse over links for options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spostare il mouse sui collegamenti per le opzioni"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Active Person selected."
|
||||
msgstr "Nessuna persona selezionata"
|
||||
msgstr "Nessuna persona attiva."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:107
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:118
|
||||
@ -8343,14 +8357,12 @@ msgid "Right-click to edit"
|
||||
msgstr "Fare clic col pulsante destro per modificare"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " sp. "
|
||||
msgstr " "
|
||||
msgstr " con. "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Descendant Gramplet"
|
||||
msgstr "Albero discendenza"
|
||||
msgstr "Gramplet Discendenza"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:170
|
||||
msgid "Descendants"
|
||||
@ -8362,34 +8374,33 @@ msgid ""
|
||||
"Right-click for options\n"
|
||||
"Click and drag in open area to rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fare clic per espandere/contrarre le persone\n"
|
||||
"Fare clic con il pulsante destro per le opzioni\n"
|
||||
"Fare clic e trascinare nell'area libera per ruotare"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:895
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fan Chart Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Calendario"
|
||||
msgstr "Gramplet Grafico a ventaglio"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44
|
||||
msgid "FAQ Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet domande frequenti"
|
||||
msgstr "Gramplet Domande frequenti"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "Domande frequenti"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double-click given name for details"
|
||||
msgstr "Doppio clic sul nome per i dettagli"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total unique given names"
|
||||
msgstr "Cognomi univoci totali"
|
||||
msgstr "Totale nomi univoci"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total given names showing"
|
||||
msgstr "Cognomi univoci totali"
|
||||
msgstr "Totale nomi mostrati"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:132
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:147
|
||||
@ -8398,14 +8409,12 @@ msgid "Total people"
|
||||
msgstr "Persone totali"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Given Name Cloud Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Nuvola dei cognomi"
|
||||
msgstr "Gramplet Nuvola dei nomi"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Given Name Cloud"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
msgstr "Nuvola dei nomi"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/HeadlineNewsGramplet.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8652,7 +8661,7 @@ msgstr "Selezionato/a"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95
|
||||
msgid "Session Log Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet registro sessione"
|
||||
msgstr "Gramplet Registro sessione"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:99
|
||||
msgid "Session Log"
|
||||
@ -8762,7 +8771,7 @@ msgstr "Doppio clic sul cognome per i dettagli"
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:144
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:100
|
||||
msgid "Total unique surnames"
|
||||
msgstr "Cognomi univoci totali"
|
||||
msgstr "Totale cognomi univoci"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8920,25 +8929,21 @@ msgstr "%(name1)s e %(name2)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:310
|
||||
msgid "marriage event missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "evento matrimonio mancante"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "relation type unknown"
|
||||
msgstr "Sesso sconosciuto"
|
||||
msgstr "tipo relazione sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date unknown"
|
||||
msgstr "data sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date incomplete"
|
||||
msgstr "data non completa"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "place unknown"
|
||||
msgstr "luogo sconosciuto"
|
||||
|
||||
@ -8969,12 +8974,14 @@ msgid ": %s\n"
|
||||
msgstr ": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What's Next Gramplet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gramplet Che c'è da fare?"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What's Next?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Che c'è da fare?"
|
||||
|
||||
#. ------------------------------------------------------------------------
|
||||
#.
|
||||
@ -9026,7 +9033,6 @@ msgstr ""
|
||||
"determinazione delle \"linee familiari\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
|
||||
msgstr "Segui i figli per determinare le \"linee familiari\""
|
||||
|
||||
@ -9586,7 +9592,7 @@ msgstr "Foglio di calcolo CSV"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:848
|
||||
msgid "Import data from CSV files"
|
||||
msgstr "Importa dati da un file CSV"
|
||||
msgstr "Importa dati da file CSV"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:116
|
||||
msgid "Invalid GEDCOM file"
|
||||
@ -9655,7 +9661,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:159
|
||||
msgid "Not a Pro-Gen file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è un file Pro-Gen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:371
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9668,7 +9674,6 @@ msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import from Pro-Gen"
|
||||
msgstr "Importa da Pro-Gen"
|
||||
|
||||
@ -9713,7 +9718,6 @@ msgid "Pro-Gen"
|
||||
msgstr "Pro-Gen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import data from Pro-Gen files"
|
||||
msgstr "Importa dati da file Pro-Gen"
|
||||
|
||||
@ -9727,7 +9731,7 @@ msgstr "vCard"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:225
|
||||
msgid "Import data from vCard files"
|
||||
msgstr "Importa dati da un file vCard"
|
||||
msgstr "Importa dati da file vCard"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:387
|
||||
msgid "Provides holiday information for different countries."
|
||||
@ -20497,9 +20501,8 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name"
|
||||
msgstr "Estrae le persone con un nome specificato (parziale o meno)"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "People having <count> notes"
|
||||
msgstr "Persone con note"
|
||||
msgstr "Persone con <numero> note"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -22639,7 +22642,7 @@ msgstr "Nascita:"
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_ity/County:"
|
||||
msgstr "_Città:"
|
||||
msgstr "C_ittà/Provincia:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:44
|
||||
msgid "C_ity:"
|
||||
@ -22660,7 +22663,6 @@ msgid "Cen_ter"
|
||||
msgstr "_Centrato"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ch_urch parish:"
|
||||
msgstr "P_arrocchia:"
|
||||
|
||||
@ -22685,9 +22687,8 @@ msgid "Co_unty:"
|
||||
msgstr "Pr_ovincia:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Con_fidence:"
|
||||
msgstr "_Confidenza:"
|
||||
msgstr "Con_fidenza:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:56
|
||||
msgid "Convert to a relative path"
|
||||
@ -22738,9 +22739,8 @@ msgid "Drag to move; click to detach"
|
||||
msgstr "Trascinare per spostare; fare clic per sganciare"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dua_l dated"
|
||||
msgstr "Data del decesso"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:70
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
@ -22897,9 +22897,8 @@ msgid "Revision comment - GRAMPS"
|
||||
msgstr "Commento revisione - GRAMPS"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Righ_t"
|
||||
msgstr "Destr_a"
|
||||
msgstr "Des_tra"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:114
|
||||
msgid "S_treet:"
|
||||
@ -23462,7 +23461,6 @@ msgid "<b>Output Window</b>"
|
||||
msgstr "<b>Finestra di output</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom filter _editor"
|
||||
msgstr "_Editor filtri personalizzati"
|
||||
|
||||
@ -23557,9 +23555,8 @@ msgid "<b>Match Threshold</b>"
|
||||
msgstr "<b>Soglia di corrispondenza</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/merge.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Co_mpare"
|
||||
msgstr "_Confronta"
|
||||
msgstr "Co_nfronta"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/merge.glade.h:4
|
||||
msgid "Please be patient. This may take a while."
|
||||
@ -23622,9 +23619,8 @@ msgid "Search for media"
|
||||
msgstr "Cerca oggetti multimediali"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for notes"
|
||||
msgstr "Cerca eventi"
|
||||
msgstr "Cerca note"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:6
|
||||
msgid "Search for places"
|
||||
@ -23663,8 +23659,9 @@ msgid "I_ndividuals"
|
||||
msgstr "I_ndividui"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate _Headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traduci _intestazioni"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:7
|
||||
msgid "_Marriages"
|
||||
@ -23675,7 +23672,6 @@ msgid "Exclude _notes"
|
||||
msgstr "Escludi _note"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.glade.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude _sources"
|
||||
msgstr "Escludi _fonti"
|
||||
|
||||
@ -23732,7 +23728,6 @@ msgid "Maximum number of _spouses for a person"
|
||||
msgstr "Numero massimo di _coniugi per persona"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum number of chil_dren"
|
||||
msgstr "Numero massimo di fi_gli"
|
||||
|
||||
@ -23763,8 +23758,9 @@ msgid "_Estimate missing dates"
|
||||
msgstr "Stima dat_e mancanti"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Identify invalid dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Identifica date non valide"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "GRAMPS Genealogy System"
|
||||
@ -24140,12 +24136,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is "
|
||||
"extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can "
|
||||
"exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy "
|
||||
"programs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GRAMPS consente di importare da, ed esportare verso, file in formato GEDCOM. "
|
||||
"Lo \"standard industriale\" GEDCOM 5.5 è ben supportato, rendendo possibile "
|
||||
"lo scambio di informazioni da e verso GRAMPS con gli utenti della maggior "
|
||||
"parte degli altri programmi genealogici."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user