Brazilian translation for snap20020226

svn: r825
This commit is contained in:
Marcos Bedinelli 2002-03-09 02:09:16 +00:00
parent 2781bba5d2
commit b9a78af43f

View File

@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "sbr."
# glade.c:2211 # glade.c:2211
#: Date.py:337 #: Date.py:337
msgid "est" msgid "est"
msgstr "" msgstr "est"
# glade.c:2212 # glade.c:2212
#: Date.py:338 #: Date.py:338
msgid "est." msgid "est."
msgstr "" msgstr "est."
# glade.c:2212 glade.c:2220 # glade.c:2212 glade.c:2220
#: Date.py:338 Date.py:355 #: Date.py:338 Date.py:355
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "sbr\\.?"
# glade.c:2219 # glade.c:2219
#: Date.py:354 #: Date.py:354
msgid "est\\.?" msgid "est\\.?"
msgstr "" msgstr "est\\.?"
# glade.c:2224 # glade.c:2224
#: Date.py:359 #: Date.py:359
@ -1270,8 +1270,7 @@ msgstr "%s e %s"
# glade.c:2330 # glade.c:2330
#: Marriage.py:347 #: Marriage.py:347
msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?" msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?"
msgstr "" msgstr "Dados foram modificados. Você tem certeza que deseja abandonar suas "
"Dados foram modificados. Você tem certeza de que deseja abandonar suas "
"modificações?" "modificações?"
# glade.c:2334 # glade.c:2334
@ -4226,78 +4225,89 @@ msgstr "%(p1)s
# glade.c:2666 # glade.c:2666
#: plugins/RelCalc.py:63 #: plugins/RelCalc.py:63
msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s."
msgstr "São primos distantes. Um dos pais de %(p1)s é primo direto de %(p2)s, " msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 1 geração acima "
"ou vice-versa." "(pais), é primo direto de %(p2)s, ou vice-versa."
# glade.c:2667 # glade.c:2667
#: plugins/RelCalc.py:66 #: plugins/RelCalc.py:66
msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 2 gerações acima "
"(avós), é primo direto de %(p2)s, ou vice-versa."
# glade.c:2668 # glade.c:2668
#: plugins/RelCalc.py:69 #: plugins/RelCalc.py:69
msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, %(removed)d "
"gerações acima, é primo direto de %(p2)s, ou vice-versa."
# glade.c:2669 # glade.c:2669
#: plugins/RelCalc.py:73 #: plugins/RelCalc.py:73
msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é primo de segundo grau de %(p2)s."
# glade.c:2670 # glade.c:2670
#: plugins/RelCalc.py:76 #: plugins/RelCalc.py:76
msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 1 geração acima "
"(pais), é primo de segundo grau de %(p2)s, ou vice-versa."
# glade.c:2671 # glade.c:2671
#: plugins/RelCalc.py:79 #: plugins/RelCalc.py:79
msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 2 gerações acima "
"(avós), é primo de segundo grau de %(p2)s, ou vice-versa."
# glade.c:2672 # glade.c:2672
#: plugins/RelCalc.py:82 #: plugins/RelCalc.py:82
msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, %(removed)d "
"gerações acima, é primo de segundo grau de %(p2)s, ou vice-versa."
# glade.c:2673 # glade.c:2673
#: plugins/RelCalc.py:86 #: plugins/RelCalc.py:86
msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é primo de terceiro grau de %(p2)s."
# glade.c:2674 # glade.c:2674
#: plugins/RelCalc.py:89 #: plugins/RelCalc.py:89
msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 1 geração acima "
"(pais), é primo de terceiro grau de %(p2)s, ou vice-versa."
# glade.c:2675 # glade.c:2675
#: plugins/RelCalc.py:92 #: plugins/RelCalc.py:92
msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 2 gerações acima "
"(avós), é primo de terceiro grau de %(p2)s, ou vice-versa."
# glade.c:2665 # glade.c:2665
#: plugins/RelCalc.py:95 #: plugins/RelCalc.py:95
msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, %(removed)d "
"gerações acima, é primo de terceiro grau de %(p2)s, ou vice-versa."
# glade.c:2677 # glade.c:2677
#: plugins/RelCalc.py:99 #: plugins/RelCalc.py:99
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é primo de %(level)do. grau de %(p2)s."
# glade.c:2678 # glade.c:2678
#: plugins/RelCalc.py:102 #: plugins/RelCalc.py:102
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 1 geração acima "
"(pais), é primo de %(level)do. grau de %(p2)s, ou vice-versa."
# glade.c:2679 # glade.c:2679
#: plugins/RelCalc.py:105 #: plugins/RelCalc.py:105
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 2 gerações acima "
"(avós), é primo de %(level)do. grau de %(p2)s, ou vice-versa."
# glade.c:2680 # glade.c:2680
#: plugins/RelCalc.py:108 #: plugins/RelCalc.py:108
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, %(removed)d "
"gerações acima, é primo de %(level)do. grau de %(p2)s, ou vice-versa."
# glade.c:2681 # glade.c:2681
#: plugins/RelCalc.py:113 #: plugins/RelCalc.py:113
@ -4312,22 +4322,22 @@ msgstr "%(p1)s
# glade.c:2683 # glade.c:2683
#: plugins/RelCalc.py:119 #: plugins/RelCalc.py:119
msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é bisavô de %(p2)s."
# glade.c:2684 # glade.c:2684
#: plugins/RelCalc.py:122 #: plugins/RelCalc.py:122
msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é trisavô de %(p2)s."
# glade.c:2685 # glade.c:2685
#: plugins/RelCalc.py:125 #: plugins/RelCalc.py:125
msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é tetravô de %(p2)s."
# glade.c:2686 # glade.c:2686
#: plugins/RelCalc.py:128 #: plugins/RelCalc.py:128
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é um avô, %(level)d gerações acima, de %(p2)s."
# glade.c:2687 # glade.c:2687
#: plugins/RelCalc.py:133 #: plugins/RelCalc.py:133
@ -4337,27 +4347,27 @@ msgstr "%(p1)s
# glade.c:2688 # glade.c:2688
#: plugins/RelCalc.py:136 #: plugins/RelCalc.py:136
msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é neto de %(p2)s."
# glade.c:2689 # glade.c:2689
#: plugins/RelCalc.py:139 #: plugins/RelCalc.py:139
msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é bisneto de %(p2)s."
# glade.c:2690 # glade.c:2690
#: plugins/RelCalc.py:142 #: plugins/RelCalc.py:142
msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é trineto de %(p2)s."
# glade.c:2691 # glade.c:2691
#: plugins/RelCalc.py:145 #: plugins/RelCalc.py:145
msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é tetraneto de %(p2)s."
# glade.c:2692 # glade.c:2692
#: plugins/RelCalc.py:148 #: plugins/RelCalc.py:148
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é um neto, %(level)d gerações abaixo, de %(p2)s."
# glade.c:2693 # glade.c:2693
#: plugins/RelCalc.py:153 #: plugins/RelCalc.py:153
@ -4372,22 +4382,22 @@ msgstr "%(p1)s
# glade.c:2695 # glade.c:2695
#: plugins/RelCalc.py:159 #: plugins/RelCalc.py:159
msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é bisavó de %(p2)s."
# glade.c:2696 # glade.c:2696
#: plugins/RelCalc.py:162 #: plugins/RelCalc.py:162
msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é trisavó de %(p2)s."
# glade.c:2697 # glade.c:2697
#: plugins/RelCalc.py:165 #: plugins/RelCalc.py:165
msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é tetravó de %(p2)s."
# glade.c:2698 # glade.c:2698
#: plugins/RelCalc.py:168 #: plugins/RelCalc.py:168
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é uma avó, %(level)d gerações acima, de %(p2)s."
# glade.c:2699 # glade.c:2699
#: plugins/RelCalc.py:173 #: plugins/RelCalc.py:173
@ -4397,27 +4407,27 @@ msgstr "%(p1)s
# glade.c:2700 # glade.c:2700
#: plugins/RelCalc.py:176 #: plugins/RelCalc.py:176
msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é neta de %(p2)s."
# glade.c:2701 # glade.c:2701
#: plugins/RelCalc.py:179 #: plugins/RelCalc.py:179
msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é bisneta de %(p2)s."
# glade.c:2702 # glade.c:2702
#: plugins/RelCalc.py:182 #: plugins/RelCalc.py:182
msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é trineta de %(p2)s."
# glade.c:2703 # glade.c:2703
#: plugins/RelCalc.py:185 #: plugins/RelCalc.py:185
msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é tetraneta de %(p2)s."
# glade.c:2704 # glade.c:2704
#: plugins/RelCalc.py:188 #: plugins/RelCalc.py:188
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é uma neta, %(level)d gerações abaixo, de %(p2)s."
# glade.c:2705 # glade.c:2705
#: plugins/RelCalc.py:193 #: plugins/RelCalc.py:193
@ -4432,27 +4442,27 @@ msgstr "%(p1)s
# glade.c:2707 # glade.c:2707
#: plugins/RelCalc.py:199 #: plugins/RelCalc.py:199
msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é tia-avó de %(p2)s."
# glade.c:2708 # glade.c:2708
#: plugins/RelCalc.py:202 #: plugins/RelCalc.py:202
msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é tia-bisavó de %(p2)s."
# glade.c:2709 # glade.c:2709
#: plugins/RelCalc.py:205 #: plugins/RelCalc.py:205
msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é tia-trisavó de %(p2)s."
# glade.c:2710 # glade.c:2710
#: plugins/RelCalc.py:208 #: plugins/RelCalc.py:208
msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é tia-tetravó de %(p2)s."
# glade.c:2711 # glade.c:2711
#: plugins/RelCalc.py:211 #: plugins/RelCalc.py:211
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é uma tia-avó, %(level)d gerações acima, de %(p2)s."
# glade.c:2712 # glade.c:2712
#: plugins/RelCalc.py:216 #: plugins/RelCalc.py:216
@ -4467,27 +4477,27 @@ msgstr "%(p1)s
# glade.c:2714 # glade.c:2714
#: plugins/RelCalc.py:222 #: plugins/RelCalc.py:222
msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é tio-avô de %(p2)s."
# glade.c:2715 # glade.c:2715
#: plugins/RelCalc.py:225 #: plugins/RelCalc.py:225
msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é tio-bisavô de %(p2)s."
# glade.c:2716 # glade.c:2716
#: plugins/RelCalc.py:228 #: plugins/RelCalc.py:228
msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é tio-trisavô de %(p2)s."
# glade.c:2717 # glade.c:2717
#: plugins/RelCalc.py:231 #: plugins/RelCalc.py:231
msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é tio-tetravô de %(p2)s."
# glade.c:2718 # glade.c:2718
#: plugins/RelCalc.py:234 #: plugins/RelCalc.py:234
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é um tio-avô, %(level)d gerações acima, de %(p2)s."
# glade.c:2719 # glade.c:2719
#: plugins/RelCalc.py:239 #: plugins/RelCalc.py:239
@ -4497,27 +4507,27 @@ msgstr "%(p1)s
# glade.c:2720 # glade.c:2720
#: plugins/RelCalc.py:242 #: plugins/RelCalc.py:242
msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é sobrinho-neto de %(p2)s."
# glade.c:2721 # glade.c:2721
#: plugins/RelCalc.py:245 #: plugins/RelCalc.py:245
msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é sobrinho-bisneto de %(p2)s."
# glade.c:2722 # glade.c:2722
#: plugins/RelCalc.py:248 #: plugins/RelCalc.py:248
msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é sobrinho-trineto de %(p2)s."
# glade.c:2723 # glade.c:2723
#: plugins/RelCalc.py:251 #: plugins/RelCalc.py:251
msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é sobrinho-tetraneto de %(p2)s."
# glade.c:2724 # glade.c:2724
#: plugins/RelCalc.py:254 #: plugins/RelCalc.py:254
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é um sobrinho-neto, %(level)d gerações abaixo, de %(p2)s."
# glade.c:2725 # glade.c:2725
#: plugins/RelCalc.py:259 #: plugins/RelCalc.py:259
@ -4527,27 +4537,27 @@ msgstr "%(p1)s
# glade.c:2726 # glade.c:2726
#: plugins/RelCalc.py:262 #: plugins/RelCalc.py:262
msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é sobrinha-neta de %(p2)s."
# glade.c:2727 # glade.c:2727
#: plugins/RelCalc.py:265 #: plugins/RelCalc.py:265
msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é sobrinha-bisneta de %(p2)s."
# glade.c:2728 # glade.c:2728
#: plugins/RelCalc.py:268 #: plugins/RelCalc.py:268
msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é sobrinha-trineta de %(p2)s."
# glade.c:2729 # glade.c:2729
#: plugins/RelCalc.py:271 #: plugins/RelCalc.py:271
msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é sobrinha-tetraneta de %(p2)s."
# glade.c:2730 # glade.c:2730
#: plugins/RelCalc.py:274 #: plugins/RelCalc.py:274
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s." msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s."
msgstr "" msgstr "%(p1)s é uma sobrinha-neta, %(level)d gerações abaixo, de %(p2)s."
# glade.c:2732 # glade.c:2732
#: plugins/RelCalc.py:363 #: plugins/RelCalc.py:363
@ -4562,12 +4572,12 @@ msgstr "Os ancestrais comuns
# glade.c:2734 # glade.c:2734
#: plugins/RelCalc.py:374 #: plugins/RelCalc.py:374
msgid "Their common ancestors are : " msgid "Their common ancestors are : "
msgstr "" msgstr "Os ancestrais comuns à eles são : "
# glade.c:2735 # glade.c:2735
#: plugins/RelCalc.py:387 #: plugins/RelCalc.py:387
msgid "There is no relationship between %s and %s." msgid "There is no relationship between %s and %s."
msgstr "" msgstr "Não existe relação entre %s e %s."
# glade.c:2736 # glade.c:2736
#: plugins/RelCalc.py:391 #: plugins/RelCalc.py:391
@ -4577,12 +4587,12 @@ msgstr "%s e %s"
# glade.c:2737 # glade.c:2737
#: plugins/RelCalc.py:436 #: plugins/RelCalc.py:436
msgid "Relationship calculator" msgid "Relationship calculator"
msgstr "Calculador de Relação" msgstr "Calculadora de Relaçionamentos"
# glade.c:2738 glade.c:2744 glade.c:2768 # glade.c:2738 glade.c:2744 glade.c:2768
#: plugins/RelCalc.py:437 plugins/Verify.py:292 plugins/soundgen.py:94 #: plugins/RelCalc.py:437 plugins/Verify.py:292 plugins/soundgen.py:94
msgid "Utilities" msgid "Utilities"
msgstr "" msgstr "Utilitários"
# glade.c:2739 # glade.c:2739
#: plugins/RelCalc.py:438 #: plugins/RelCalc.py:438
@ -4672,7 +4682,7 @@ msgstr "Sum
# glade.c:2524 glade.c:2765 # glade.c:2524 glade.c:2765
#: plugins/Summary.py:134 plugins/count_anc.py:92 #: plugins/Summary.py:134 plugins/count_anc.py:92
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "Visualizar"
# glade.c:2766 # glade.c:2766
#: plugins/Summary.py:135 #: plugins/Summary.py:135
@ -4794,7 +4804,7 @@ msgstr "Gera o Web Site"
# glade.c:2808 glade.c:2811 # glade.c:2808 glade.c:2811
#: plugins/WebPage.py:836 plugins/WebPage.py:1069 #: plugins/WebPage.py:836 plugins/WebPage.py:1069
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "" msgstr "Página Web"
# glade.c:2809 # glade.c:2809
#: plugins/WebPage.py:841 #: plugins/WebPage.py:841
@ -4867,7 +4877,7 @@ msgstr "A gera
# glade.c:2522 # glade.c:2522
#: plugins/count_anc.py:74 #: plugins/count_anc.py:74
msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n" msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
msgstr "" msgstr "O total de ancestrais em gerações %d para -1 é %d .\n"
# glade.c:2523 # glade.c:2523
#: plugins/count_anc.py:91 #: plugins/count_anc.py:91
@ -5004,7 +5014,7 @@ msgstr "ANSEL"
# glade.c:1865 # glade.c:1865
#: plugins/gedcomexport.glade:215 #: plugins/gedcomexport.glade:215
msgid "UNICODE" msgid "UNICODE"
msgstr "" msgstr "UNICODE"
# glade.c:1346 # glade.c:1346
#: plugins/gedcomexport.glade:232 plugins/merge.glade:432 #: plugins/gedcomexport.glade:232 plugins/merge.glade:432
@ -5053,7 +5063,7 @@ msgstr "Criado por"
# glade.c:1910 # glade.c:1910
#: plugins/gedcomimport.glade:129 #: plugins/gedcomimport.glade:129
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Versão"
# glade.c:1291 # glade.c:1291
#: plugins/gedcomimport.glade:155 #: plugins/gedcomimport.glade:155
@ -5118,7 +5128,7 @@ msgstr "Coincide Ponto Inicial"
# glade.c:1893 # glade.c:1893
#: plugins/merge.glade:451 #: plugins/merge.glade:451
msgid "Use SoundEx codes for name matches" msgid "Use SoundEx codes for name matches"
msgstr "" msgstr "Usa códigos SoundEx para coincidir nomes"
# glade.c:19 # glade.c:19
#: plugins/merge.glade:464 #: plugins/merge.glade:464
@ -5266,7 +5276,7 @@ msgstr "Verifica o Banco de Dados"
# glade.c:1907 # glade.c:1907
#: plugins/verify.glade:136 #: plugins/verify.glade:136
msgid "Verify - Settings" msgid "Verify - Settings"
msgstr "" msgstr "Verifica - Configurações"
# glade.c:1144 # glade.c:1144
#: plugins/verify.glade:187 #: plugins/verify.glade:187
@ -5346,7 +5356,7 @@ msgstr "90"
# glade.c:1939 # glade.c:1939
#: plugins/verify.glade:609 #: plugins/verify.glade:609
msgid "Women" msgid "Women"
msgstr "" msgstr "Mulheres"
# glade.c:1201 # glade.c:1201
#: plugins/verify.glade:631 #: plugins/verify.glade:631
@ -5424,6 +5434,8 @@ msgid ""
"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
"the left hand side of the window." "the left hand side of the window."
msgstr "" msgstr ""
"Para mudar suas preferências, selecione uma das subcategorias no menu "
"situado à esquerda da janela."
# glade.c:502 # glade.c:502
#: preferences.glade:331 #: preferences.glade:331
@ -5463,7 +5475,7 @@ msgstr "Controle de Revis
# glade.c:1890 # glade.c:1890
#: preferences.glade:589 #: preferences.glade:589
msgid "Use Revision Control" msgid "Use Revision Control"
msgstr "" msgstr "Usa Controle de Revisão"
# glade.c:1497 # glade.c:1497
#: preferences.glade:618 #: preferences.glade:618
@ -5478,7 +5490,7 @@ msgstr "Habilita o auto-preenchimento"
# glade.c:1853 # glade.c:1853
#: preferences.glade:712 #: preferences.glade:712
msgid "Toolbar" msgid "Toolbar"
msgstr "" msgstr "Barra de Ferramentas"
# glade.c:594 # glade.c:594
#: preferences.glade:737 #: preferences.glade:737
@ -5518,11 +5530,11 @@ msgstr "Nome e atributos da pessoa ativa"
# glade.c:1896 # glade.c:1896
#: preferences.glade:926 #: preferences.glade:926
msgid "Use tabbed pages" msgid "Use tabbed pages"
msgstr "" msgstr "Usa páginas tabuladas"
#: preferences.glade:947 #: preferences.glade:947
msgid "Always display the LDS ordinance tabs" msgid "Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr "" msgstr "Sempre exibe os tabuladores de ordenação SUD"
# glade.c:579 # glade.c:579
#: preferences.glade:979 #: preferences.glade:979
@ -5659,8 +5671,7 @@ msgstr "O diret
# glade.c:1828 # glade.c:1828
#: preferences.glade:2425 #: preferences.glade:2425
msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
msgstr "" msgstr "O diretório de armazenamento pré-definido dos geradores de relatórios de Web Sites"
"O diretório pré-definido de saída de geradores de relatórios de Web Sites"
# glade.c:109 # glade.c:109
#: preferences.glade:2469 #: preferences.glade:2469
@ -5745,7 +5756,7 @@ msgstr "O"
# glade.c:1899 # glade.c:1899
#: preferences.glade:3014 #: preferences.glade:3014
msgid "User Defined IDs" msgid "User Defined IDs"
msgstr "" msgstr "IDs Definidos pelo Usuário"
# glade.c:223 # glade.c:223
#: preferences.glade:3040 #: preferences.glade:3040
@ -5835,7 +5846,7 @@ msgstr "Informa
# glade.c:1919 # glade.c:1919
#: srcsel.glade:481 #: srcsel.glade:481
msgid "Volume/Film/Page" msgid "Volume/Film/Page"
msgstr "" msgstr "Volume/Filme/Página"
# glade.c:404 # glade.c:404
#: srcsel.glade:559 #: srcsel.glade:559
@ -5890,7 +5901,7 @@ msgstr "Op
# glade.c:2050 # glade.c:2050
#: styles.glade:479 #: styles.glade:479
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr "pt"
# glade.c:398 # glade.c:398
#: styles.glade:563 #: styles.glade:563
@ -5915,17 +5926,17 @@ msgstr "It
# glade.c:1868 # glade.c:1868
#: styles.glade:662 #: styles.glade:662
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "" msgstr "Sublinhado"
# glade.c:2056 # glade.c:2056
#: styles.glade:705 #: styles.glade:705
msgid "roman (Times)" msgid "roman (Times)"
msgstr "" msgstr "romano (Times)"
# glade.c:2059 # glade.c:2059
#: styles.glade:720 #: styles.glade:720
msgid "swiss (Arial, Helvetica)" msgid "swiss (Arial, Helvetica)"
msgstr "" msgstr "suíço (Arial, Helvetica)"
# glade.c:1382 # glade.c:1382
#: styles.glade:787 #: styles.glade:787
@ -5955,7 +5966,7 @@ msgstr "Enchimento"
# glade.c:2021 # glade.c:2021
#: styles.glade:912 styles.glade:938 styles.glade:964 #: styles.glade:912 styles.glade:938 styles.glade:964
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr "cm"
# glade.c:220 # glade.c:220
#: styles.glade:1062 #: styles.glade:1062
@ -5970,29 +5981,29 @@ msgstr "Bordas"
# glade.c:2041 # glade.c:2041
#: styles.glade:1138 styles.glade:1258 #: styles.glade:1138 styles.glade:1258
msgid "left" msgid "left"
msgstr "" msgstr "esquerda"
# glade.c:2053 # glade.c:2053
#: styles.glade:1162 styles.glade:1304 #: styles.glade:1162 styles.glade:1304
msgid "right" msgid "right"
msgstr "" msgstr "direito"
# glade.c:2018 # glade.c:2018
#: styles.glade:1186 #: styles.glade:1186
msgid "center" msgid "center"
msgstr "" msgstr "centro"
# glade.c:2038 # glade.c:2038
#: styles.glade:1210 #: styles.glade:1210
msgid "justify" msgid "justify"
msgstr "" msgstr "justificado"
# glade.c:2065 # glade.c:2065
#: styles.glade:1281 #: styles.glade:1281
msgid "top" msgid "top"
msgstr "" msgstr "superior"
# glade.c:2015 # glade.c:2015
#: styles.glade:1327 #: styles.glade:1327
msgid "bottom" msgid "bottom"
msgstr "" msgstr "inferior"