Brazilian translation for snap20020226
svn: r825
This commit is contained in:
parent
2781bba5d2
commit
b9a78af43f
@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "sbr."
|
||||
# glade.c:2211
|
||||
#: Date.py:337
|
||||
msgid "est"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "est"
|
||||
|
||||
# glade.c:2212
|
||||
#: Date.py:338
|
||||
msgid "est."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "est."
|
||||
|
||||
# glade.c:2212 glade.c:2220
|
||||
#: Date.py:338 Date.py:355
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "sbr\\.?"
|
||||
# glade.c:2219
|
||||
#: Date.py:354
|
||||
msgid "est\\.?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "est\\.?"
|
||||
|
||||
# glade.c:2224
|
||||
#: Date.py:359
|
||||
@ -1270,8 +1270,7 @@ msgstr "%s e %s"
|
||||
# glade.c:2330
|
||||
#: Marriage.py:347
|
||||
msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dados foram modificados. Você tem certeza de que deseja abandonar suas "
|
||||
msgstr "Dados foram modificados. Você tem certeza que deseja abandonar suas "
|
||||
"modificações?"
|
||||
|
||||
# glade.c:2334
|
||||
@ -4226,78 +4225,89 @@ msgstr "%(p1)s
|
||||
# glade.c:2666
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:63
|
||||
msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s."
|
||||
msgstr "São primos distantes. Um dos pais de %(p1)s é primo direto de %(p2)s, "
|
||||
"ou vice-versa."
|
||||
msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 1 geração acima "
|
||||
"(pais), é primo direto de %(p2)s, ou vice-versa."
|
||||
|
||||
# glade.c:2667
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:66
|
||||
msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 2 gerações acima "
|
||||
"(avós), é primo direto de %(p2)s, ou vice-versa."
|
||||
|
||||
# glade.c:2668
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:69
|
||||
msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, %(removed)d "
|
||||
"gerações acima, é primo direto de %(p2)s, ou vice-versa."
|
||||
|
||||
# glade.c:2669
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:73
|
||||
msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é primo de segundo grau de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2670
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:76
|
||||
msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 1 geração acima "
|
||||
"(pais), é primo de segundo grau de %(p2)s, ou vice-versa."
|
||||
|
||||
# glade.c:2671
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:79
|
||||
msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 2 gerações acima "
|
||||
"(avós), é primo de segundo grau de %(p2)s, ou vice-versa."
|
||||
|
||||
# glade.c:2672
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:82
|
||||
msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, %(removed)d "
|
||||
"gerações acima, é primo de segundo grau de %(p2)s, ou vice-versa."
|
||||
|
||||
# glade.c:2673
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:86
|
||||
msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é primo de terceiro grau de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2674
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:89
|
||||
msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 1 geração acima "
|
||||
"(pais), é primo de terceiro grau de %(p2)s, ou vice-versa."
|
||||
|
||||
# glade.c:2675
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:92
|
||||
msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 2 gerações acima "
|
||||
"(avós), é primo de terceiro grau de %(p2)s, ou vice-versa."
|
||||
|
||||
# glade.c:2665
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:95
|
||||
msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, %(removed)d "
|
||||
"gerações acima, é primo de terceiro grau de %(p2)s, ou vice-versa."
|
||||
|
||||
# glade.c:2677
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:99
|
||||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é primo de %(level)do. grau de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2678
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:102
|
||||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 1 geração acima "
|
||||
"(pais), é primo de %(level)do. grau de %(p2)s, ou vice-versa."
|
||||
|
||||
# glade.c:2679
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:105
|
||||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 2 gerações acima "
|
||||
"(avós), é primo de %(level)do. grau de %(p2)s, ou vice-versa."
|
||||
|
||||
# glade.c:2680
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:108
|
||||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, %(removed)d "
|
||||
"gerações acima, é primo de %(level)do. grau de %(p2)s, ou vice-versa."
|
||||
|
||||
# glade.c:2681
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:113
|
||||
@ -4312,22 +4322,22 @@ msgstr "%(p1)s
|
||||
# glade.c:2683
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:119
|
||||
msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é bisavô de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2684
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:122
|
||||
msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é trisavô de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2685
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:125
|
||||
msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é tetravô de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2686
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:128
|
||||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é um avô, %(level)d gerações acima, de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2687
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:133
|
||||
@ -4337,27 +4347,27 @@ msgstr "%(p1)s
|
||||
# glade.c:2688
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:136
|
||||
msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é neto de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2689
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:139
|
||||
msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é bisneto de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2690
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:142
|
||||
msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é trineto de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2691
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:145
|
||||
msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é tetraneto de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2692
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:148
|
||||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é um neto, %(level)d gerações abaixo, de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2693
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:153
|
||||
@ -4372,22 +4382,22 @@ msgstr "%(p1)s
|
||||
# glade.c:2695
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:159
|
||||
msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é bisavó de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2696
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:162
|
||||
msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é trisavó de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2697
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:165
|
||||
msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é tetravó de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2698
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:168
|
||||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é uma avó, %(level)d gerações acima, de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2699
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:173
|
||||
@ -4397,27 +4407,27 @@ msgstr "%(p1)s
|
||||
# glade.c:2700
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:176
|
||||
msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é neta de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2701
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:179
|
||||
msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é bisneta de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2702
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:182
|
||||
msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é trineta de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2703
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:185
|
||||
msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é tetraneta de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2704
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:188
|
||||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é uma neta, %(level)d gerações abaixo, de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2705
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:193
|
||||
@ -4432,27 +4442,27 @@ msgstr "%(p1)s
|
||||
# glade.c:2707
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:199
|
||||
msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é tia-avó de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2708
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:202
|
||||
msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é tia-bisavó de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2709
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:205
|
||||
msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é tia-trisavó de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2710
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:208
|
||||
msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é tia-tetravó de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2711
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:211
|
||||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é uma tia-avó, %(level)d gerações acima, de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2712
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:216
|
||||
@ -4467,27 +4477,27 @@ msgstr "%(p1)s
|
||||
# glade.c:2714
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:222
|
||||
msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é tio-avô de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2715
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:225
|
||||
msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é tio-bisavô de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2716
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:228
|
||||
msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é tio-trisavô de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2717
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:231
|
||||
msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é tio-tetravô de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2718
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:234
|
||||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é um tio-avô, %(level)d gerações acima, de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2719
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:239
|
||||
@ -4497,27 +4507,27 @@ msgstr "%(p1)s
|
||||
# glade.c:2720
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:242
|
||||
msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é sobrinho-neto de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2721
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:245
|
||||
msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é sobrinho-bisneto de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2722
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:248
|
||||
msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é sobrinho-trineto de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2723
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:251
|
||||
msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é sobrinho-tetraneto de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2724
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:254
|
||||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é um sobrinho-neto, %(level)d gerações abaixo, de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2725
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:259
|
||||
@ -4527,27 +4537,27 @@ msgstr "%(p1)s
|
||||
# glade.c:2726
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:262
|
||||
msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é sobrinha-neta de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2727
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:265
|
||||
msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é sobrinha-bisneta de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2728
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:268
|
||||
msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é sobrinha-trineta de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2729
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:271
|
||||
msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é sobrinha-tetraneta de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2730
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:274
|
||||
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(p1)s é uma sobrinha-neta, %(level)d gerações abaixo, de %(p2)s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2732
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:363
|
||||
@ -4562,12 +4572,12 @@ msgstr "Os ancestrais comuns
|
||||
# glade.c:2734
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:374
|
||||
msgid "Their common ancestors are : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os ancestrais comuns à eles são : "
|
||||
|
||||
# glade.c:2735
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:387
|
||||
msgid "There is no relationship between %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não existe relação entre %s e %s."
|
||||
|
||||
# glade.c:2736
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:391
|
||||
@ -4577,12 +4587,12 @@ msgstr "%s e %s"
|
||||
# glade.c:2737
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:436
|
||||
msgid "Relationship calculator"
|
||||
msgstr "Calculador de Relação"
|
||||
msgstr "Calculadora de Relaçionamentos"
|
||||
|
||||
# glade.c:2738 glade.c:2744 glade.c:2768
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:437 plugins/Verify.py:292 plugins/soundgen.py:94
|
||||
msgid "Utilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitários"
|
||||
|
||||
# glade.c:2739
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:438
|
||||
@ -4672,7 +4682,7 @@ msgstr "Sum
|
||||
# glade.c:2524 glade.c:2765
|
||||
#: plugins/Summary.py:134 plugins/count_anc.py:92
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizar"
|
||||
|
||||
# glade.c:2766
|
||||
#: plugins/Summary.py:135
|
||||
@ -4794,7 +4804,7 @@ msgstr "Gera o Web Site"
|
||||
# glade.c:2808 glade.c:2811
|
||||
#: plugins/WebPage.py:836 plugins/WebPage.py:1069
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página Web"
|
||||
|
||||
# glade.c:2809
|
||||
#: plugins/WebPage.py:841
|
||||
@ -4867,7 +4877,7 @@ msgstr "A gera
|
||||
# glade.c:2522
|
||||
#: plugins/count_anc.py:74
|
||||
msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O total de ancestrais em gerações %d para -1 é %d .\n"
|
||||
|
||||
# glade.c:2523
|
||||
#: plugins/count_anc.py:91
|
||||
@ -5004,7 +5014,7 @@ msgstr "ANSEL"
|
||||
# glade.c:1865
|
||||
#: plugins/gedcomexport.glade:215
|
||||
msgid "UNICODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UNICODE"
|
||||
|
||||
# glade.c:1346
|
||||
#: plugins/gedcomexport.glade:232 plugins/merge.glade:432
|
||||
@ -5053,7 +5063,7 @@ msgstr "Criado por"
|
||||
# glade.c:1910
|
||||
#: plugins/gedcomimport.glade:129
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
# glade.c:1291
|
||||
#: plugins/gedcomimport.glade:155
|
||||
@ -5118,7 +5128,7 @@ msgstr "Coincide Ponto Inicial"
|
||||
# glade.c:1893
|
||||
#: plugins/merge.glade:451
|
||||
msgid "Use SoundEx codes for name matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa códigos SoundEx para coincidir nomes"
|
||||
|
||||
# glade.c:19
|
||||
#: plugins/merge.glade:464
|
||||
@ -5266,7 +5276,7 @@ msgstr "Verifica o Banco de Dados"
|
||||
# glade.c:1907
|
||||
#: plugins/verify.glade:136
|
||||
msgid "Verify - Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifica - Configurações"
|
||||
|
||||
# glade.c:1144
|
||||
#: plugins/verify.glade:187
|
||||
@ -5346,7 +5356,7 @@ msgstr "90"
|
||||
# glade.c:1939
|
||||
#: plugins/verify.glade:609
|
||||
msgid "Women"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mulheres"
|
||||
|
||||
# glade.c:1201
|
||||
#: plugins/verify.glade:631
|
||||
@ -5424,6 +5434,8 @@ msgid ""
|
||||
"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
|
||||
"the left hand side of the window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para mudar suas preferências, selecione uma das subcategorias no menu "
|
||||
"situado à esquerda da janela."
|
||||
|
||||
# glade.c:502
|
||||
#: preferences.glade:331
|
||||
@ -5463,7 +5475,7 @@ msgstr "Controle de Revis
|
||||
# glade.c:1890
|
||||
#: preferences.glade:589
|
||||
msgid "Use Revision Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa Controle de Revisão"
|
||||
|
||||
# glade.c:1497
|
||||
#: preferences.glade:618
|
||||
@ -5478,7 +5490,7 @@ msgstr "Habilita o auto-preenchimento"
|
||||
# glade.c:1853
|
||||
#: preferences.glade:712
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra de Ferramentas"
|
||||
|
||||
# glade.c:594
|
||||
#: preferences.glade:737
|
||||
@ -5518,11 +5530,11 @@ msgstr "Nome e atributos da pessoa ativa"
|
||||
# glade.c:1896
|
||||
#: preferences.glade:926
|
||||
msgid "Use tabbed pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa páginas tabuladas"
|
||||
|
||||
#: preferences.glade:947
|
||||
msgid "Always display the LDS ordinance tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sempre exibe os tabuladores de ordenação SUD"
|
||||
|
||||
# glade.c:579
|
||||
#: preferences.glade:979
|
||||
@ -5659,8 +5671,7 @@ msgstr "O diret
|
||||
# glade.c:1828
|
||||
#: preferences.glade:2425
|
||||
msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O diretório pré-definido de saída de geradores de relatórios de Web Sites"
|
||||
msgstr "O diretório de armazenamento pré-definido dos geradores de relatórios de Web Sites"
|
||||
|
||||
# glade.c:109
|
||||
#: preferences.glade:2469
|
||||
@ -5745,7 +5756,7 @@ msgstr "O"
|
||||
# glade.c:1899
|
||||
#: preferences.glade:3014
|
||||
msgid "User Defined IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IDs Definidos pelo Usuário"
|
||||
|
||||
# glade.c:223
|
||||
#: preferences.glade:3040
|
||||
@ -5835,7 +5846,7 @@ msgstr "Informa
|
||||
# glade.c:1919
|
||||
#: srcsel.glade:481
|
||||
msgid "Volume/Film/Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume/Filme/Página"
|
||||
|
||||
# glade.c:404
|
||||
#: srcsel.glade:559
|
||||
@ -5890,7 +5901,7 @@ msgstr "Op
|
||||
# glade.c:2050
|
||||
#: styles.glade:479
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
# glade.c:398
|
||||
#: styles.glade:563
|
||||
@ -5915,17 +5926,17 @@ msgstr "It
|
||||
# glade.c:1868
|
||||
#: styles.glade:662
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sublinhado"
|
||||
|
||||
# glade.c:2056
|
||||
#: styles.glade:705
|
||||
msgid "roman (Times)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "romano (Times)"
|
||||
|
||||
# glade.c:2059
|
||||
#: styles.glade:720
|
||||
msgid "swiss (Arial, Helvetica)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suíço (Arial, Helvetica)"
|
||||
|
||||
# glade.c:1382
|
||||
#: styles.glade:787
|
||||
@ -5955,7 +5966,7 @@ msgstr "Enchimento"
|
||||
# glade.c:2021
|
||||
#: styles.glade:912 styles.glade:938 styles.glade:964
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
# glade.c:220
|
||||
#: styles.glade:1062
|
||||
@ -5970,29 +5981,29 @@ msgstr "Bordas"
|
||||
# glade.c:2041
|
||||
#: styles.glade:1138 styles.glade:1258
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "esquerda"
|
||||
|
||||
# glade.c:2053
|
||||
#: styles.glade:1162 styles.glade:1304
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "direito"
|
||||
|
||||
# glade.c:2018
|
||||
#: styles.glade:1186
|
||||
msgid "center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "centro"
|
||||
|
||||
# glade.c:2038
|
||||
#: styles.glade:1210
|
||||
msgid "justify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "justificado"
|
||||
|
||||
# glade.c:2065
|
||||
#: styles.glade:1281
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "superior"
|
||||
|
||||
# glade.c:2015
|
||||
#: styles.glade:1327
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inferior"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user