*** empty log message ***

svn: r2648
This commit is contained in:
Egyeki Gergelly 2004-01-17 12:13:16 +00:00
parent 7b049fc8d8
commit b9d2b3710b
2 changed files with 107 additions and 110 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
@ -21,7 +21,7 @@
<para>Ez a fejezet olyan kérdéseket tartalmaz melyek gyakran jelennek meg
a levelezőlistán és a fórumokon. Ez a fejezet nem teljes.
Ha kérdéseket vagy válaszokat szeretne hozzáadni, akkor
küldjön egy e-mailt a következő címre
küldjön egy e-mailt a következő címre:
<ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
</para>
@ -42,7 +42,7 @@
<listitem><para>
&app; szabadon letölthető az alábbi címről: <ulink url="http://sf.net/projects/gramps"
type="http">http://sf.net/projects/gramps</ulink>.
&app; egy Szabad Forrásu projekt (Open Source) GNU licenszeléssel (GNU General Public License).
&app; egy Szabad Forrású projekt (Open Source) GNU engedéllyel (GNU General Public License).
Teljes hozzáférése van a forráskódhoz. Szabadon terjesztheti a programot és
a forráskódot is.
</para></listitem>
@ -60,7 +60,7 @@ Ez a helyzet talán a jövőben meg fog változni.
<listitem><para>
A Fink project (<ulink url="http://fink.sf.net"
type="http">http://fink.sf.net</ulink>) átültette egy régebbi verzióját OS X-re a
&app;-nek (0.8.0). A Mac OS-X verzió nincsen közvetlenűl támogatva a &app; fejlesztői
&app;-nek (0.8.0). A Mac OS-X verzió nincsen közvetlenül támogatva a &app; fejlesztői
által, főleg mert a &app; fejlesztők közül senkinek sincsen Mac OS-X-hez
hozzáférése.</para>
@ -75,12 +75,12 @@ Igen, de csak akkor ha a szűkséges GNOME könyvtárak is fel vannak telepítve
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Muszály feltelepítenem a GNOME-ot?</term>
<varlistentry><term>Muszáj feltelepítenem a GNOME-ot?</term>
<listitem><para> Igen, de nem kell a GNOME-ot használnia.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Milyen verziószámu GNOME-ot használjak?</term>
<varlistentry><term>Milyen verzióju GNOME-ot használjak?</term>
<listitem><para>
A &app; legutóbbi verziói (0.9.0 és későbbiek) GNOME 2.0-t vagy későbbit igényli.
A korábbi verziók GNOME 1.X alatt futtathatóak.
@ -116,7 +116,7 @@ Kérjük szóljon nekünk ha olyan GEDCOM "mezőt" talál amit a &app; nem támo
<varlistentry><term>&app; képes családfát készíteni a családomnak?</term>
<listitem><para>
Igen. Ahány ember annyi féle képpen értelmezik mi is az a családfa.
Igen. Ahány ember annyiféle képen értelmezik mi is az a családfa.
Néhányan úgy gondolják, hogy ez egy lista ami a legrégebbi ősökből az utódokon
keresztül vezet mindenkit felsorolva a családban. Mások úgy gondolják, hogy ez
egy olyan lista ami egy személytől megy vissza az időben, felsorolva az összes őst.
@ -135,7 +135,7 @@ a felhasználóknak (neked), hogy saját ízlése szerinti bővítményét elké
<listitem><para>
Szöveges összesítő formátumokból rendelkezésre állnak az alábbiak: HTML, PDF, AbiWord,
KWord, LaTeX, RTF és OpenOffice.
Grafikus összesítőkből (táblázatok, diagrammok) pedig:
Grafikus összesítőkből (táblázatok, diagramok) pedig:
PostScript, PDF, SVG, OpenOffice és GraphViz.
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -143,7 +143,7 @@ PostScript, PDF, SVG, OpenOffice és GraphViz.
<varlistentry><term>A &app; kompatibilis az Internettel?</term>
<listitem><para>
&app; képes webcímeket tárolni és a böngészővel megnyitni ezeket. Az Internetről
letöltött anyagokat importálni lehet. Tovább lehet küldeni az Interneten keresztűl a
letöltött anyagokat importálni lehet. Tovább lehet küldeni az Interneten keresztül a
kiválasztott fájlokat. &app; felismeri az összes Interneten használt fájlformátumot
(pl.: JPEG, PNG és GIF képek, MP3, OGG és WAV hang fájlok, QuickTime, MPEG és AVI
film fájlok, stb.). Egy kicsivel több mint amit egy csaláfakutató programtól
@ -151,32 +151,34 @@ el lehet várni. :-)
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Can I create custom reports/filters/whatever?</term>
<varlistentry><term>Tudok saját összesítőket/szűrőket készíteni?</term>
<listitem><para>
Yes. There are many levels of customization. One is creating or modifying
the templates used for the reports. This gives you some control over
the fonts, colors, and some layout of the reports. You can also use &app;
controls in the report dialogs to tell what contents should be used for a
particular report. In addition to this, you have an ability to create your
own filters -- this is useful in selecting people based on criteria set
by you. You can combine these filters to create new, more complex filters.
Finally, you have an option to create your own plugins. These may be new
reports, research tools, import/export filters, etc. This assumes some
knowledge of programming in Python.
Igen. Több szintje is van a személyre szabhatóságnak. Egyik, hogy az összesítők
által használt sémákat módosítja vagy újat hoz létre. Ezzel beállíthatja a
a betűkészleteket, a színeket és az összesítő kinézetét is valamelyest módosíthatja.
Az összesítő készítő párbeszédablakokban azt is be lehet állítani, hogy a &app;
milyen tartalommal töltse fel az összesítőt.
Ezen tulmutatva, meg van a lehetőség, hogy saját maga készítsen szűrőket
-- ez hasznos ha saját maga által felállított tulajdonság alapján szeretné
kiválasztani az embereket. Bonyolultabb szűrők létrehozásához akár kombinálni is
lehet a meglévő szűrőket.
Végezetül pedig készíthet saját igényeinek megfelelő bővítő modulokat az
összesítők, a kereső eszközök, az importáló/exportáló eszközök tudásának bővítésére.
Ez utóbbi kis járatosságot igényel a Python programozási nyelvben.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>What standards does &app; support?</term>
<varlistentry><term>Milyen standard formátumokat támogat a &app;?</term>
<listitem><para>
The nice thing about the standards is that there never is a shortage of
them :-). &app; is tested to support the following flavors of GEDCOM:
A szépség a standard formátumokban, hogy soha nincsen hiány belőlük :-).
&app; a következő GEDCOM formátumot használó programokkal lett tesztelve:
GEDCOM5.5, Brother's Keeper, Family Origins, Familty Tree Maker, Ftree,
GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen, Reunion, and
GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen, Reunion és a
Visual Genealogie.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Mi a legnagyobb adatbázisméret (bytes) amit
<varlistentry><term>Mi a legnagyobb adatbázisméret (byte-ban) amit
a &app; még kezelni tud?</term>
<listitem><para>
&app;-nek nincsen szigorú felső korlátja az adatbázis méretére vonatkozóan.
@ -195,16 +197,16 @@ memória függvénye a kezelhető adatbázis mérete.
<varlistentry><term>Miért fut a &app; olyan lassan?</term>
<listitem><para>
If &app; seems too slow to you, it is most likely that you have a large
database. Currently, &app; loads all the database into memory, therefore
large databases tend to be less than responsive. Specifically, the system
can be virtually brought to its knees if swapping is needed for &app;' data.
Ha a &app; úgy tűnik, hogy erősen lelassul akkor valószínűleg nagy adatbázissal dolgozik.
Jelenleg a &app; a teljes adatbázist a memóriában tárolja, s ez nagy méretű adatoknál
már nem megfelelő. Speciális esetben a rendszer akár "térdre is eshet"
ha nincsen elég virtuális memória a &app; adatainak.
</para> <para>
This will be addressed in the next stable release following version 1.0.
Temporarily, adding more memory could make a huge difference, but we realize
that this is a poor way of treating the problem. If you would like to help
with the implementation of the real database backend, please don't hesitate
to email us at <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
Ez a probléma az 1.0. verzió után javításra kerül.
Ideiglenesen egy kicsivel több memória hozzáadása a rendszerhez orvosolhatja a
problémát, bár ez nem a legmegfelelőbb megoldás. Ha segíteni szeretne
egy adatbázis implementálásában, akkor ne habozzon email -t írni nekünk
a következő címre: <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -222,7 +224,7 @@ mind sebesség, mind memória használat területén.
<varlistentry><term>A nem latin karakterek miért nem jelennek meg
helyesen a PDF/PS összesítőkben?</term>
<listitem><para>
Ez egy ismert probléma -- PS (és PDF) bépített betükészletet használnak ami
Ez egy ismert probléma -- PS (és PDF) beépített betűkészletet használnak ami
elég jól tükrözi a latin-1 karakterkészletet. Elméletileg bármilyen karakterkészlet
használható a PS/PDF dokumentumokban, de ezeket a karakterkészleteket a fájlba
mellékelni kell. Ez eléggé nehéz, hiszen minden rendszernek különböző elképzelése
@ -235,15 +237,15 @@ Addig is a probléma megoldható ha OpenOffice.org formátumban hozza létre az
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Why can I not add/remove/edit columns to the lists
in People View and Family View?</term>
<varlistentry><term>Miért nem tudok adatokat hozzáadni/törölni/szerkeszteni a
Emberek Nézet és a Család Nézet oszlopainál?</term>
<listitem><para>
This will be addressed after the TreeModelSort bug is fixed in pygtk,
see <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125172"
A probléma jelezve lett mint TreeModelSort hiba a pygtk-ban,
lásd: <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125172"
type="http">http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125172</ulink>
for the details.
Once the patch is committed and incorporated into pygtk, we will add the
ability to add/remove/edit sortable columns.
.
Miután javítva lesz a pygtk-ban, meg fog jelenni a lehetősége a bővíthető/törölhető/
szerkeszthető rendező-oszlopoknak.
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -266,104 +268,99 @@ type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink> címre írt levéllel.
<para>
A teszteléshez a bővítményt a
<replaceable>$HOME/.gramps/plugins</replaceable> könyvtárba kell elmenteni, hogy
a program indulásakor be tudjon tőltődni.
a program indulásakor be tudjon töltődni.
A helyesen megírt bővítőmodul önmagát regisztrálja a &app;ben.</para>
<para>
If you are happy with your plugin and would like to contribute your code
back to the &app; project, you are very welcome to do so by contacting us
at <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
Ha tetszik a bővítmény amit készített és meg is osztaná másokkal, akkor
küldje be a &app;nek, szívesen látjuk a közreműködését; szóval vegye fel velünk a kapcsolatot
a következő címen keresztül: <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>I found a bug and I want it fixed right now!
What do I do?</term>
<varlistentry><term>Találtam egy hibát és kis is javítottam!
Mit tegyek?</term>
<listitem><para>
The best thing you can do is to fix the bug and send the patch to
A legjobb ha elküldi a hibajavítást a
<ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink> :-)</para>
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink> címre. :-)</para>
<para>
The next best thing would be to submit a good bug report. This can be done in
one of the two ways: (1) send your report to
A következő biztos módja ha küld egy hibajelentést. Ez kétféleképpen tehető meg:
(1) küld egy jelzést a
<ulink url="mailto:gramps-bugs@lists.sf.net"
type="mailto">gramps-bugs@lists.sf.net</ulink>
or (2) file your report with the bug tracker system at
címre vagy (2) küld egy jelzést a hibakövető rendszernek a következő címre:
<ulink url="http://sf.net/tracker/?group_id=25770" type="http">
http://sf.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137</ulink>
(this function is also available by selecting
<menuchoice><guisubmenu>Help</guisubmenu><guimenuitem>Report a
bug</guimenuitem></menuchoice> from gramps main menu). </para>
(ez elérhető a program menüjéből a
<menuchoice><guisubmenu>Súgó</guisubmenu><guimenuitem>Hiba jelzése
</guimenuitem></menuchoice> menüpontokon keresztül). </para>
<para>Egy jó hibajelentés a következőket tartalmazza: </para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Version of gramps you were using when you encountered the bug
(available through <menuchoice><guisubmenu>Help</guisubmenu>
<guimenuitem>About</guimenuitem></menuchoice> menu item).
A &amp; verzióját amin a hiba előfordult.
(elérhető a <menuchoice><guisubmenu>Súgó</guisubmenu>
<guimenuitem>Névjegy</guimenuitem></menuchoice> menüpontokon keresztül).
</para></listitem>
<listitem><para>
Language under which gramps was run
(available by executing </para>
<para><command>echo $LANG</command></para>
<para>in your terminal).
A nyelv típusát amikor a programot futtatta.
(elérhető a következő parancs terminálablakban való végrehajtásával: </para>
<para><command>echo $LANG).</command></para>
<para>
</para></listitem>
<listitem><para>
Symptoms indicating that this is indeed a bug.
A tüneteket ami jelzi, hogy tényleg valós hibáról van szó.
</para></listitem>
<listitem><para>
Any Traceback messages, error messages, warnings, etc,
that showed up in your terminal or a in separate traceback window.
Minden egyéb hiba üzenetet ami előfordult.
Ez a terminálablakban jelenhet meg vagy egy külön hibajelző ablakban.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Most problems can be fixed quickly provided there is enough information.
To ensure this, please follow up on your bug reports. In particular, if you
file a bug report with sf.net bug tracker, PLEASE log in to sf.net before
filing
(register your free account if you don't have one). Then we will have a way
of contacting you should we need more information. If you choose to file your
report anonymously, at least check every so often whether your report page
has something new posted, as it probably would.</para>
<para>A legtöbb probléma gyorsan kijavítható ha elég információ áll rendelkezésre.
Ezért ha egy hibajelentést küld, különösen az sf.net hibakövető rendszerének, akkor
kérjük jelentkezzen be az sf.net -re
(a regisztráció ingyenes ha még nem tette meg). Ezzel megadja a lehetőséget, hogy
felvegyük önnel a kapcsolatot ha további információkra lenne szűkségünk.
Ha névtelen (anonymous) hibajelzést választja, akkor adjon meg minden információt
amit a hibajelző oldal kér.</para>
<para>If the above explanations seem vague, please follow
<para>Ha bizonytalan vagy nem ért valamit, akkor kérem tekintse meg a
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html"
type="http">this link.</ulink>
type="http">ezt az oldalt.</ulink>
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>It is obvious that &app; absolutely needs to
become a (client-server/web-based/PHP/weblog/Javascript/C++/distributed/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/You-name-it)
application. When is this going to happen?</term>
<varlistentry><term>Nyilvánvaló, hogy a &app;nek
(cliens-szerver/web-alapu/PHP/weblog/Javascript/C++/distributed/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/Nevezze-meg) programmá kell válnia. Mikor történik meg?</term>
<listitem><para>
The surest way to see it happen is to get it done by yourself. Since
&app; is free/open source, nobody prevents you from taking all of the
code and continuing its development in whatever direction you see fit.
In doing so, you may consider giving your new project another name to
avoid confusion with the continuing &app; development. If you would
like the &app; project to provide advice, expertise, filters, etc.,
we will gladly cooperate with your new project, to ensure compatability
or import/export options to your new format of a project.</para>
Ha megcsinálja az a legbiztosabb. Mivel a
&app; szabad/nyílt forrású, senki sem akadályozza meg, hogy a fejlesztést
úgy folytassa ahogyan szeretné.
Javasoljuk, hogy a projektnek adjon új nevet
a &app; programmal való félreértések elkerülése végett. Ha óhajtja
a &app; projekt segítséget tud adni; főleg a kompatibilitás
vagy az import/export funkciók területén.</para>
<para>
If, however, you would like the &app; project to to adopt your strategy,
you would need to convince &app; developers that your strategy is good
for &app; and superior to the present development strategy.</para>
Ha, önnek jobb elképzelése van a &app; stratégiájával kapcsolatban,
akkor meg kell győznie a &app; fejlesztőit, hogy miért jobb a stratégiája
a jelenleginél.</para>
<para>
HINT: if &app; developers are still not convinced after about three
messages sent to gramps-devel, maybe you are better off on your own
rather than with a company of retards who can't fully realize the
potential of your great idea :-)
TIPP: Ha a &app; fejlesztőket nem sikerül meggyőzni kb. három üzenet után, akkor
valószínűleg saját magának kell megvalósítani az elképzelését. :-)
</para></listitem>
</varlistentry>

View File

@ -19,12 +19,12 @@
<!-- =========== Getting Started ============================== -->
<sect1 id="gramps-getting-started">
<title>Getting Started</title>
<title>A kezdetek</title>
<!-- ================ Getting Started Subsection ====== -->
<sect2 id="gramps-start">
<title>To Start &app;</title>
<para>You can start &app; in the following ways:</para>
<title>A &app; indítása</title>
<para>A &app; progrmamot a következő módokon indíthataja el:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guimenu>Applications</guimenu> menu</term>
@ -77,7 +77,7 @@
<para>Enter your personal information in the corresponding
text entry fields. Although &app; requests information about you,
this information is used only so that &app; can create valid GEDCOM
output files. A valid GEDCOM file requires information about the file's
output files. A valid GEDCOM file requires information about the file_s
creator. If you choose, you may leave the information empty, however
all the GEDCOM files you export will not be valid.
</para>
@ -162,43 +162,43 @@
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
<sect2 id="get-help">
<title>Obtaining Help</title>
<para> At any time, the following items are available for immediate aid
from the <menuchoice><guimenu>Help</guimenu></menuchoice> menu: </para>
<title>Segítség</title>
<para> Minden esetben azonnali segítséget tud kapni a
<menuchoice><guimenu>Súgó</guimenu></menuchoice> memüpont alatt: </para>
<variablelist>
<varlistentry><term>User manual</term>
<listitem><para> Choose this item to read the text of this manual
in the help browser. </para></listitem>
<varlistentry><term>Felhasználói kézikönyv</term>
<listitem><para> Ezt válassza ki ha ennek a segítségnek a szövegét
Segítség böngészőben szeretné megtekinteni. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>FAQ</term>
<varlistentry><term>GYIK (FAQ)</term>
<listitem><para> Use this item to read Frequently Asked Questions
about &app; in the browser. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>GRAMPS home page</term>
<varlistentry><term>GRAMPS honlap</term>
<listitem><para> Select this item to open home page of &app; in your
default web browser. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>GRAMPS mailing lists</term>
<varlistentry><term>GRAMPS levelezőlista</term>
<listitem><para> Choose this item to direct your web browser
to the &app; mailing list archives. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Report a bug</term>
<varlistentry><term>Hiba jelzése</term>
<listitem><para> Use this item to file a bug report against &app;
with the bug tracking system. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Show plugin status</term>
<varlistentry><term>Modul állapot megjelenítése</term>
<listitem><para> Use this item to display the status of loaded
plugins. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Open example database</term>
<varlistentry><term>Példa adatbázis megnyitása</term>
<listitem><para> Select this item to load the example database shipped
with &app;. This database is composed of fictitious people and serves as
a useful example for learning how to work with &app;. </para></listitem>