* src/MediaView.py (__init__): Translate column header.

* doc/gramps-manual/ru/cmdline.xml: Update translation.
* doc/gramps-manual/ru/faq.xml: Update translation.
* doc/gramps-manual/ru/mainwin.xml: Update translation.


svn: r2557
This commit is contained in:
Alex Roitman 2003-12-27 05:02:18 +00:00
parent 1efd9b96cf
commit c17ae53632
5 changed files with 467 additions and 485 deletions

View File

@ -1,3 +1,9 @@
2003-12-26 Alex Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>
* src/MediaView.py (__init__): Translate column header.
* doc/gramps-manual/ru/cmdline.xml: Update translation.
* doc/gramps-manual/ru/faq.xml: Update translation.
* doc/gramps-manual/ru/mainwin.xml: Update translation.
2003-12-26 Don Allingham <dallingham@users.sourceforge.net>
* src/plugins/Check.py (CheckIntegrity.check_parent_relationships):
More complete checks handling unknown genders

View File

@ -17,70 +17,70 @@
<!-- =============== Appendices Subsection ================ -->
<sect2 id="append-cmdline">
<title>Command line reference</title>
<para>This appendix provides the reference to the command line
capabilities available when launching &app; from the terminal. </para>
<title>Справка командной строки</title>
<para>Это приложение содержит справку по возможностям командной
строки при заупске &app; из терминала. </para>
<para>Let us note here that &app; was designed to be an interactive
program. Therefore it uses graphical display and cannot run from the
true non-graphical console. It would take an enormous amount of effort
to enable it to run in a text-only terminal. This is why the set of
command line options does not aim to completely get rid of dependency
on the graphical display. Rather, it merely makes certain (typical) tasks
more convenient. It also allows one to execute these tasks from the scripts.
However, the graphical display must be accessible at all times!
</para>
<para>Здесь важно отметить, что &app; была спроектирована как
интерактивная программа. Поэтому она использует графический
дисплей и не работает в по-настоящему текстовой консоли. Переработка
программы с целью обеспечить её работу из чисто текстового терминала
потребовала бы чрезвычайных усилий. Поэтому, набор опций командной
строки не ставит своей целью устранение зависимости от графического
дисплея. Возможности командной строки просто делают выполнение
определённых (типичных) задач более удобным. Также, они позволяют
выполнять эти операции из скриптов. Однако, графический дисплей
должен быть всё время доступен!</para>
<para>To summarize, the use of the command line options provides
non-interactive behavior, but does not get rid of graphical display
dependency. Take it or leave it!
<para>Другими словами, использование командной строки обеспечивает
неинтерактивное поведение, но не снимает зависимости от графического
дисплея, нравится это Вам или нет!
</para>
<sect3 id="cmdline-options">
<title>Available options</title>
<title>Возможные опции</title>
<para>Here is the list of the command line options in &app;:
<para>Вот список возможных опций командной строки &app;:
</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Format options</term>
<listitem><para> The format of any file destined for import or export
can be specified with the
<command>-f</command> <replaceable>format</replaceable>
option. The <replaceable>format</replaceable> can be one of the
following:
<varlistentry><term>Опции формата</term>
<listitem><para> Формат любого файла, предназначенного для
импорта или экспорта, может быть указан с помощью опции
<command>-f</command> <replaceable>format</replaceable>.
<replaceable>format</replaceable> может иметь следующие значения:
<variablelist>
<varlistentry><term>gramps</term>
<listitem><para> &app; database. This format is available
for both import and export. When not specified, it can be
guessed if the filename represents a directory.
<listitem><para> База данных &app;. Этот формат доступен для импорта и
экспорта. Если не указан, он может быть угадан, если имя является
каталогом.
</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry><term>gedcom</term>
<listitem><para> GEDCOM file. This format is available
for both import and export. When not specified, it can be
guessed if the filename ends with .ged
<listitem><para> Файл GEDCOM. Этот формат доступен для импорта и
экспорта. Если не указан, он может быть угадан, если имя заканчивается
на .ged
</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry><term>gramps-pkg</term>
<listitem><para> &app; package. This format is available
for both import and export. When not specified, it can be
guessed if the filename ends with .tgz
<listitem><para>Пакет &app;. Этот формат доступен для импорта и
экспорта. Если не указан, он может быть угадан, если имя заканчивается
на .tgz
</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry><term>wft</term>
<listitem><para> Web Family Tree. This format is available
for export only. When not specified, it can be guessed
if the filename ends with .wft
<listitem><para> Семейное Веб-Дерево (Web Family Tree). Этот формат доступен
только для экспорта. Если не указан, он может быть угадан, если имя
заканчивается на .wft
</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry><term>iso</term>
<listitem><para> CD image. This format is available
for export only. It must always be specified explicitly.
<listitem><para> Изображение CD. Этот формат доступен
только для экспорта. Он должен быть всегда явно указан.
</para></listitem></varlistentry>
</variablelist>
@ -88,72 +88,72 @@
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Import options</term>
<listitem><para> The files destined for import can be specified with
the
<varlistentry><term>Опции импорта</term>
<listitem><para> Файлы, предназначенные для импорта, могут быть
указаны с помощью опции
<command>-i</command> <replaceable>filename</replaceable>
option. The format can be specified with the <command>-f</command>
option immediately following the <replaceable>filename</replaceable>.
If not specified, the guess will be attempted based on
the <replaceable>filename</replaceable>. For <term>gramps</term>
format, the <replaceable>filename</replaceable> is actually the
name of directory under which the gramps database resides. For
<term>gedcom</term> and <term>gramps-pkg</term>, the
<replaceable>filename</replaceable> is the name of the
corresponding file.
Формат может быть указан опцией <command>-f</command>
следующей непосредственно за именем <replaceable>filename</replaceable>.
Если формат не указан, &app; сделает попытку угадать формат, основываясь
на имени <replaceable>filename</replaceable>. Для формата <term>gramps</term>,
имя <replaceable>filename</replaceable> на самом деле является именем
каталога, в котором находится база данных &app;. Для форматов
<term>gedcom</term> и <term>gramps-pkg</term>, имя
<replaceable>filename</replaceable> является именем соответствующего файла.
</para>
<para>When more than one input file is given, each has to be preceded
by <command>-i</command> flag. The files are imported in the
specified order, i.e.
<para>Если задано более одного имени для импорта, каждому должен
предшествовать флаг <command>-i</command>. Файлы импортируются
в указанном порядке, т.е.
<command>-i</command> <replaceable>file1</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>file2</replaceable>
and
и
<command>-i</command> <replaceable>file2</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>file1</replaceable>
might produce different gramps IDs in the resulting database.
могут произвести различные ID в конечной базе данных.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Export options</term>
<listitem><para> The files destined for export can be specified with
the
<command>-o</command> <replaceable>filename</replaceable>
option. The format can be specified with the <command>-f</command>
option immediately following the <replaceable>filename</replaceable>.
If not specified, the guess will be attempted based on
the <replaceable>filename</replaceable>. For <term>gramps</term>
and <term>iso</term> formats, the <replaceable>filename</replaceable>
is actually the name of directory the gramps database will be written
into. For <term>gedcom</term>, <term>wft</term>,
and <term>gramps-pkg</term>, the <replaceable>filename</replaceable>
is the name of the resulting file.
<varlistentry><term>Опции экспорта</term>
<listitem><para> Файлы, преднахначенные для экспорта, могут быть указаны
с помощью опции
<command>-o</command> <replaceable>filename</replaceable>.
Формат может быть указан опцией <command>-f</command>
следующей непосредственно за именем<replaceable>filename</replaceable>.
Если формат не указан, &app; сделает попытку угадать формат, основываясь
на имени <replaceable>filename</replaceable>. Для форматов
<term>gramps</term> и <term>iso</term>,
имя <replaceable>filename</replaceable> на самом деле является именем
каталога, в который будет записана база данных &app;. Для форматов
<term>gedcom</term>, <term>wft</term> и <term>gramps-pkg</term>, имя
<replaceable>filename</replaceable> является именем экспортируемого файла.
</para>
<para> When more than one output file is given, each has to be
preceded by <command>-o</command> flag. The files are written one
by one, in the specified order.
<para> Если задано более одного имени для экспорта, каждому должен
предшествовать флаг <command>-o</command>. Файлы экспортируются
один за другим, в указанном порядке.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Action options</term>
<listitem><para> The action to perform on the imported data can be
specified with the
<command>-a</command> <replaceable>action</replaceable>
option. This is done after all imports are successfully completed.
Currently available actions are <term>summary</term> (same as
<menuchoice><guimenu>Reports</guimenu><guisubmenu>View</guisubmenu>
<guimenuitem>Summary</guimenuitem></menuchoice>)
and <term>check</term> (same as
<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu>
<guisubmenu>Database Processing</guisubmenu>
<guimenuitem>Check and Repair</guimenuitem></menuchoice>).
<varlistentry><term>Опции действия</term>
<listitem><para> Действие, производимое над ипортированными данными,
может быть указано с помощью опции
<command>-a</command> <replaceable>action</replaceable>.
Действие производится после успешного завершения всех импортов.
В настоящий момент, доступные опции таковы:
<term>summary</term> (то же самое, что и
<menuchoice><guimenu>Отчёты</guimenu><guisubmenu>Вид</guisubmenu>
<guimenuitem>Итоги базы данных...</guimenuitem></menuchoice>)
и <term>check</term> (то же самое, что и
<menuchoice><guimenu>Инструменты</guimenu>
<guisubmenu>Обработка Базы Данных</guisubmenu>
<guimenuitem>Проверить и починить базу данных...</guimenuitem></menuchoice>).
</para>
<para>When more than one output action is given, each has to be
preceded by <command>-a</command> flag. The actions are performed
one by one, in the specified order.
<para> Если задано более одного действия, каждому должен
предшествовать флаг <command>-a</command>. Действия призводятся
один за другим, в указанном порядке.
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -163,35 +163,37 @@
<sect3 id="cmdline-operation">
<title>Operation</title>
<title>Порядок работы</title>
<para>The order of <command>-i</command>, <command>-o</command>,
or <command>-a</command> options with respect to each does not matter.
The actual execution order always is: all imports (if any) -> all
exports (if any) -> all actions (if any).</para>
<para>Порядок опций <command>-i</command>, <command>-o</command>,
или <command>-a</command> относительно друг друга не имеет значения.
Настоящий порядок выполнения всегда таков: все импорты (если есть) ->
все экспорты (если есть) -> все действия (если есть). </para>
<para>If no <command>-i</command> option is given, gramps will launch
its main window and start the usual interactive session with the empty
database (since there is no data to process, anyway).</para>
<para>Если не дано ни одной опции <command>-i</command>, &app;
запустит своё главное окно и начнёт обычный интерактивный сеанс с пустой
базой данных (т.к. данных всё равно не дано). </para>
<para>If no <command>-o</command> or <command>-a</command> options
are given, gramps will launch its main window and start the usual
interactive session with the database resulted from all imports.
This database resides under
<replaceable>~/.gramps/import</replaceable> directory.</para>
<para>Если не дано ни одной опции
<command>-o</command> или <command>-a</command>, &app;
запустит своё главное окно и начнёт обычный интерактивный сеанс
с базой данных, получившейся как результат всех импортов.
Эта база данных будет находится в каталоге
<replaceable>~/.gramps/import</replaceable>. </para>
<para>Any errors encountered during import, export, or action, will
be either dumped to stdout (if these are exceptions handled by gramps)
or or to stderr (if these are not handled). Use usual shell redirections
of stdout and stderr to save messages and errors in files.</para>
<para>Любые ошибки в процессе импорта, экспорта или действия
будут выброшены на стандартный вывод stdout (если это исключения,
пойманные &app;) или на стандартное устройство ошибки stderr
(если они не пойманы). Используйте обычные методы перенаправления
стандартных устройств, чтобы сохранить сообщения и ошибки в файлы. </para>
</sect3>
<sect3 id="cmdline-examples">
<title>Examples</title>
<para>To import four databases (whose formats can be determined from
their names) and then check the resulting database for errors, one may
type:</para>
<title>Примеры</title>
<para>Для импорта четырёх баз данных (формат которых может быть определён
по их именам) и последующей проверки получившейся базы данных на целостность,
можно набрать: </para>
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>~/db3</replaceable>
@ -199,8 +201,8 @@
<command>-a</command> <replaceable>check</replaceable>
</para>
<para>To explicitly specify the formats in the above example, append
filenames with appropriate <command>-f</command> options:</para>
<para>Чтобы явно указать форматы файлов в предыдущем примере, добавьте
соответствующие опции <command>-f</command> после каждого имени: </para>
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
<command>-f</command> <replaceable>gedcom</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
@ -212,18 +214,18 @@
<command>-a</command> <replaceable>check</replaceable>
</para>
<para>To record the database resulting from all imports, supply
<command>-o</command> flag (use <command>-f</command>
if the filename does not allow gramps to guess the format):</para>
<para>Чтобы записать базу данных, получившуюся в результате всех импортов,
добавьте флаг <command>-o</command> (используйте опцию
<command>-f</command> если имя не позволяет &app; угадать формат): </para>
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
<command>-o</command> <replaceable>~/new-package</replaceable>
<command>-f</command> <replaceable>gramps-pkg</replaceable>
</para>
<para>To save any error messages of the above example into files
<replaceable>outfile</replaceable> and
<replaceable>errfile</replaceable>, run:</para>
<para>Для сохранения сообщений об ошибке в предыдущем примере в файлы
<replaceable>outfile</replaceable> и
<replaceable>errfile</replaceable>, запустите:</para>
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
<command>-o</command> <replaceable>~/new-package</replaceable>
@ -232,14 +234,14 @@
2&gt;<replaceable>errfile</replaceable>
</para>
<para>To import three databases and start interactive gramps
session with the result:</para>
<para>Чтобы импортировать три базы данных и начать интерактивный сеанс
&app; с результатом: </para>
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>~/db3</replaceable>
</para>
<para>Finally, to start normal interactive session type:</para>
<para>Наконец, чтобы начать обычный интерактивный сеанс, наберите: </para>
<para> <command>gramps </command></para>
</sect3>

View File

@ -17,217 +17,217 @@
<!-- =============== Appendices Subsection ================ -->
<sect2 id="faq">
<title>Frequently Asked Questions</title>
<para>This appendix contains the list of questions that frequently come
up in mailing list discussions and forums. This list is by no means
complete. If you would like to add questions/answers to this list,
please email your suggestions to <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
<title>ЧАсто задаваемые Вопросы</title>
<para>Это приложение содержит список вопросов, часто возникающих в форумах
и дискуссиях по спискам рассылки. Этот список никоим образом не является полным.
Если Вы хотите добавить вопросы/ответы к этому списку, пожалуйста пошлите Ваши
предложения по адресу <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>What is &app;?</term>
<listitem><para> &app; is the Genealogical Research and Analysis
Management Program System. In other words, it is a personal genealogy
program letting you store, edit, and research genealogical data using
the powers of your computer.
<varlistentry><term>Что такое &app;?</term>
<listitem><para> &app; -- это Система Программирования для Управления
Генеалогического Исследования и Анализа. Другими словами, это персональная
генеалогическая программа, позволяющая Вам хранить, редактировать и исследовать
генеалогические данные, используя мощность Вашего компьютера.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Where do I get it and how much does it cost?</term>
<varlistentry><term>Где можно получить &app; и сколько это стоит?</term>
<listitem><para>
&app; can be downloaded from <ulink url="http://sf.net/projects/gramps"
type="http">http://sf.net/projects/gramps</ulink> at no charge.
&app; is an Open Source project covered by the GNU General Public License.
You have full access to the source code and are allowed to distribute the
program and source code freely.
&app; можно загрузить с сайта <ulink url="http://sf.net/projects/gramps"
type="http">http://sf.net/projects/gramps</ulink> беспллатно.
&app; является проектом Открытого кода, распространяемым по лицензии
GNU General Public License. Вы имеете полный доступ к исходному коду и можете
свободно распространять программу и исхожный код.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Does it work with Windows (tm)?</term>
<varlistentry><term>Работает ли это с Windows (tm)?</term>
<listitem><para>
No. &app; uses the GTK and GNOME libraries. While the GTK libraries
have been ported to Windows, the GNOME libraries have not.
This, however, may change in the future.
Нет. &app; использует библиотеки GTK и GNOME. В то время, как библиотеки GTK
перенесены на Windows, библиотеки GNOME -- нет. Однако. это может измениться
в будущем.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Does it work with the Mac?</term>
<varlistentry><term>Работает ли это с Mac?</term>
<listitem><para>
The Fink project (<ulink url="http://fink.sf.net"
type="http">http://fink.sf.net</ulink>) has ported an old version of
&app; (0.8.0) to OSX. The Mac OSX port is not directly supported by
the &app; project, primarily because none of the &app; developers
have access to Mac OSX.</para>
Проект Fink (<ulink url="http://fink.sf.net"
type="http">http://fink.sf.net</ulink>) перенёс на OSX старую версию &app; (0.8.0).
Проект &app; не поддерживает эти усилия напрямую, главным образом потому,
что никто из разработчиков &app; не имеет доступа к Mac OSX.</para>
<para>The GNOME 2 version of &app; (0.9.x) does not appear to have been
ported by the Fink project. Please contact the Fink project for more
information.
<para>Проект Fink пока не перенёс на OSX версию для GNOME 2 (&app; 0.9.x).
Пожалуйста, свяжитесь с разработчиками проекта Fink для более подробной информации.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Does it work with KDE?</term>
<varlistentry><term>Работает ли это с KDE?</term>
<listitem><para>
Yes, as long as the required GNOME libraries are installed.
Да, если установлены требуемые библиотеки GNOME.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Do I really have to have GNOME installed?</term>
<listitem><para> Yes, but you do not have to be running the GNOME desktop.
<varlistentry><term>Должен ли GNOME быть на самом деле установлен?</term>
<listitem><para> Да, но Вы не обязаны работать в среде GNOME.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>What version of GNOME do I need?</term>
<varlistentry><term>Какая версия GNOME мне нужна?</term>
<listitem><para>
The latest versions of gramps (0.9.0 and higher) require GNOME 2.0 or higher.
Previous versions required GNOME 1.X.
Последние версии &app; (0.9.0 и выше) требуют GNOME 2.0 или выше.
Предыдущие версии требуют GNOME 1.X.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Is &app; compatible with
other genealogical software (GenApps)?</term>
<listitem><para>
&app; makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general
standard of recording genealogical information. We have import and export
filters that enable &app; to read and write GEDCOM files. </para>
<varlistentry><term>Сoвместима ли &app; с другими генеалогическими
программами?</term>
<listitem><para> &app; прилагает все усилия, чтобы поддерживать соместимость
с GEDCOM -- общим стандартом записи генеалогической информации. У нас есть
фильтры для импорта и экспорта, позводяющие &app; читать и записывать файлы
GEDCOM. </para>
<para>
It is important to understand that the GEDCOM standard is poorly implemented --
virtually every genealogical software has its own "flavor" of GEDCOM. As we
learn about new flavor, the import/export filters can be created very quickly.
However, finding out about the unknown flavors requires user feedback.
Please feel free to inform us about any GEDCOM flavor not supported by &app;,
and we will do our best to support it!
Здесь важно отметить, что стандард GEDCOM обычно плохо реализован -- практически
каждая генеалогическая программа имеет свой "сорт" GEDCOM. Когда мы узнаём о
новом сорте, фильтры импорта/экспорта могут быть создны очень быстро. Однако,
получение информации о новом сорте требует участия пользователей. Пожалуйста,
не стесняйтесь информировать нас о любом сорте GEDCOM, не поддерживаемом &app;,
и мы примем все меры, чтобы поддерживать его!
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Can &app; read files created by GenApp X?</term>
<listitem><para> See above.
<varlistentry><term>Может ли &app; читать файлы, созданные Программой X?</term>
<listitem><para> Смотри выше.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Can &app; write files readable by GenApp X?</term>
<listitem><para> See above.
<varlistentry><term>Может ли &app; записывать файлы, читаемые Программой X?</term>
<listitem><para> Смотри выше.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Can &app; print a genealogical tree for my family?</term>
<varlistentry><term>Может ли &app; напечатать Генелогическое Дерево для
моей семьи?</term>
<listitem><para>
Yes. Different people have different ideas of what a genealogical tree is.
Some think of it as a chart going from the distant ancestor and listing
all his/her descendants and their families. Others think it should be a
chart going from the person back in time, listing the ancestors and their
families. Yet other people think of a table, text report, etc. </para>
Да. Разные люди имеют различные представления о том, что такое генеалогическое
дерево. Некоторые представляют себе схему (граф), идущую от далёкего предка
и перечисляющую его потомков и их семьи. Другие думают, что это граф, идущий от
лица назад во времени, перечисляя предков и из семьи. Третьи имеют в виду таблицу,
текстовый отчет, и т.д. </para>
<para>
&app; can produce any of the above, and many more different charts and
reports. Moreover, the plugin architechture enables users (you) to create
their own plugins which could be new reports, charts, or research tools.
<para> &app; может произвести всё из перечисленного выше, а также много других
схем и отчётов. Более того, архитектура расширений позволяет пользователям (Вам)
создавать их собственные расширения, которыми могут являтся новые отчёты,
схемы, или инструменты для исследования.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>In what formats can &app; output its reports?</term>
<varlistentry><term>В каких форматах &app; может выводить свои отчёты?</term>
<listitem><para>
Text reports are available in HTML, PDF, AbiWord, KWord, LaTeX, RTF, and
OpenOffice formats. Graphical reports (charts and diagrams) are available in
PostScript, PDF, SVG, OpenOffice and GraphViz formats.
Текстовые отчёты доступны в форматах HTML, PDF, AbiWord, KWord, LaTeX, RTF, и
OpenOffice. Графические отчёты доступны в форматах PostScript, PDF, SVG, OpenOffice
и GraphViz.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Is &app; compatible with the Internet?</term>
<varlistentry><term>Совместима лм &app; с Интернетом?</term>
<listitem><para>
&app; can store web addresses and direct your browser to them. It can import
data that you download from the Internet. It can export data that you could
send over the Internet. &app; is familiar with the standard file formats
widely used on the Internet (e.g. JPEG, PNG, and GIF images, MP3, OGG, and
WAV sound files, QuickTime, MPEG, and AVI movie files, etc). Other than that,
there is little that a genealogical program can do with the Internet :-)
&app; может хранить веб-адреса и напрвлять Ваш браузер на них. Она может
импортировать данные так, чтобы Вы могли послать их по Интернету. &app; понимает
стандартные форматы файлов, используемые в Интернете (т.е. изображения JPEG, PNG
и GIF, звукозаписи MP3, OGG и WAV, фильмы QuickTime, MPEG и AVI, и т.д.).
Помимо этого, генеалогическая программа не может делать ничего с Интернетом :-)
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Can I create custom reports/filters/whatever?</term>
<varlistentry><term>Могу ли я создавать отчёты/фильтры/ещё что-нибудь
по заказу?</term>
<listitem><para>
Yes. There are many levels of customization. One is creating or modifying
the templates used for the reports. This gives you some control over
the fonts, colors, and some layout of the reports. You can also use &app;
controls in the report dialogs to tell what contents should be used for a
particular report. In addition to this, you have an ability to create your
own filters -- this is useful in selecting people based on criteria set
by you. You can combine these filters to create new, more complex filters.
Finally, you have an option to create your own plugins. These may be new
reports, research tools, import/export filters, etc. This assumes some
knowledge of programming in Python.
Да. Существует много уровней настраиваемости. Один состоит в создании или
модификации образцов для отчётов. Это даёт Вам определённый контроль над
шрифтами, цветом и определёнными аспектами расположения информации в отчётах.
Также, Вы можете управление в диалогах отчётов &app;, чтобы указать, какое
содержание должно быть использовано для данного отчёта. В дополнение к этому,
у Вас есть возможность создавать Ваши собственные фильтры -- это удобно для
выбора людей по критерию, выбранному Вами. Вы можете комбинировать эти фильтры
для создания новых, более мощных, фильтров. Наконец, у Вас есть возможность
создавать Ваши собственные расширения. Ими могут быть новые отчёты, инструменты
для исследования, фильры импорта/экспорта, и т.д. Это предполагает умение
программировать на языке Python.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>What standards does &app; support?</term>
<varlistentry><term>Какие стандарты поддерживает &app;?</term>
<listitem><para>
The nice thing about the standards is that there never is a shortage of
them :-). &app; is tested to support the following flavors of GEDCOM:
GEDCOM5.5, Brother's Keeper, Family Origins, Familty Tree Maker, Ftree,
GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen, Reunion, and
Visual Genealogie.
Хорошей чертой стандартов является их изобилие :-). Проверено, что &app;
подерживаеь следующие разновидности GEDCOM: GEDCOM5.5, Brother's Keeper,
Family Origins, Familty Tree Maker, Ftree, GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen,
Reunion и Visual Genealogie.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>What is the maximum database
size (bytes) &app; can handle?</term>
<varlistentry><term>Каков максимальный размер базы данных, с которой может
работать &app;?</term>
<listitem><para>
&app; has no hard limits on the size of a database that it can handle.
In reality, however, there are practical limits. Currently &app; loads all
data into memory, so the limiting factor tends to be the available memory
on the system.
&app; не имеет жестких ограничений на размер базы данных, с которой можно работать.
Реально же, существуют практические ограничения. В настоящий момент, &app;
загружает все данные в память, так что ограничивающим фактором является количество
памяти в системе.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>How many people can &app; database handle?</term>
<varlistentry><term>Сколько людей может быть в базе данных &app;?</term>
<listitem><para>
We have found that on a typical system, &app; tends to bog down after the
database has around 15,000 people. Again, this is dependant on how much
memory you have.
Мы обнаружили, что на типичной системе &app; начинает тормозить после того, как
база данных насчитывает около 15.000 людей. Опять-таки, это зависит от того, сколько
памяти имеет Ваша система.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Why is &app; running so slowly?</term>
<varlistentry><term>Почему &app; работает так медленно?</term>
<listitem><para>
If &app; seems too slow to you, it is most likely that you have a large
database. Currently, &app; loads all the database into memory, therefore
large databases tend to be less than responsive. Specifically, the system
can be virtually brought to its knees if swapping is needed for &app;' data.
Если Вам кажется, что &app; работает очень медленно, вероятнее всего Ваша база
данных очень велика. В настоящий момент, &app; загружает все данные в память,
поэтому большие базы данных приводят к более медленной реакции. В частности,
система может быть поставлена на колени, если для данных &app; необходима
вируальная память (swapping).
</para> <para>
This will be addressed in the next stable release following version 1.0.
Temporarily, adding more memory could make a huge difference, but we realize
that this is a poor way of treating the problem. If you would like to help
with the implementation of the real database backend, please don't hesitate
to email us at <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
Эта проблема будет решена в стабильной версии, следующей за версией 1.0.
В настоящий момент, добавление памяти может сильно повлиять на работу &app;,
однако мы понимаем, что это неправильный способ решения проблемы. Если Вы хотите
помочь с реализацией поддержки полноценной базы данных, пожалуйста, не стесняйтесь
написать нам по адресу <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>My database is really big.
Is there a way around loading all the data into memory?</term>
<varlistentry><term>Моя база данных очень велика. Есть ли способ избежать
загрузки всех данных в память?</term>
<listitem><para>
Currently, there is no way around it. However, this is our biggest priority
after releasing version 1.0. The real database backend will be incorporated
in the next stable release (1.2) which will dramatically improve performance
in both speed and memory usage.
В настоящий момент, такого способа нет. Однако, это наш главный приоритет
после выпуска версии 1.0. Поддержка полноценной базы данных буддет встроена
в следующую стабильную версию (1.2), что должно существенно улучшить
характеристики работы, как по скорости, так и по использованию памяти.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Why are non-latin characters displayed
as garbage in PDF/PS reports?</term>
<varlistentry><term>Почему не-латинские символы воспроизводятся в отчётах
PDF/PS как мусор?</term>
<listitem><para>
This is a known problem -- PS (and PDF) have builtin fonts which pretty much
reflect the latin-1 charset. Any font in principle could be used with PS/PDF
but then it would have to be embedded in the file. This is problematic since
every system has different idea about fonts and their setup.</para>
Это известная проблема -- PS (и PDF) содержат встроенные шрифты, которые отражают
в основном набор символов latin-1. В принципе, любой шрифт может быть использован
в PS/PDF, но тогда он должен быть загружен в файл. Это проблематично, так как каждая
система имеет свои понятия о шрифтах и их настройках.</para>
<para>
This should be resolved as we move to gnome-print. In the meantime, a useable
workaround is to generate reports in OpenOffice.org format and then export
to PDF from the OpenOffice.org application.
Это должно быть решено, когда мы перейдём к gnome-print. Пока, в качестве временной
меры, Вы можете выводить отчёты в формате OpenOffice.org, а потом экспортировать
в PDF из программы OpenOffice.org.
</para></listitem>
</varlistentry>

View File

@ -29,7 +29,7 @@
fileref="figures/mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Показывет главное окно &app;. Оно содержит панель
названия, панель меню, боковую панель, площадь просмотра,
названия, панель меню, боковую панель, зону просмотра,
панель статуса, панель прогресса, и панель скроллинга. Панель
меню содержит элементы Файл, Правка, Вид, Иди, Закладки,
Отчёты, Инструменты, и Справка. </phrase>
@ -64,9 +64,9 @@
элементах меню. Поведение панели статуса настраивается в
диалоге <guilabel>Настройки</guilabel>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Площадь Просмотра</term>
<listitem><para>Наибольшая площадь в центре окна &app;
является площадью просмотра. Она показывает определённые
<varlistentry><term>Зона Просмотра</term>
<listitem><para>Наибольшая зона в центре окна &app;
является зоной просмотра. Она показывает определённые
аспекты генеалогической информации, в зависимости от
выбранного Вида. &app; предоставляет следующие шесть
Видов:
@ -85,247 +85,228 @@
<!-- ================ Main Window Subsection -->
<sect2 id="gramps-views">
<title>Views</title>
<para>Views are the various ways to display different aspects of
genealogical information, as described below. Since the relevant
information is very broad and non-uniform in both context and modality,
it is best to split its display into smaller categories, uniform in
context and modality. Each View represents such a split and displays a
certain portion of overall available information. Before the detailed
description of available Views, let us guide you through the ways of
switching between the Views.</para>
<title>Виды</title>
<para>Виды -- это разные способы представления различных аспектов
генеалогической информации, как объясняется ниже. Поскольку эта информация
достаточно широка и неоднородна, как в объёме, так и в качестве, удобно разбить
её показ на более узкие категории, однородные в контексте и качестве. Каждый
Вид является таким разбиением и показывает определённую часть всей доступной
информации. Перед подробным описанием имеющихся Видов, давайте разберем
способы переключения между Видами. </para>
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
<sect3 id="view-modes">
<title>Switching Views and Viewing Modes</title>
<para>Depending on the state of the <menuchoice>
<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem>
</menuchoice> menu item, the View could be switched either in the
sidebar or in the notebook tabs in the top part of the window.
<title>Переключение Видов и Режимов Просмотра</title>
<para>В зависимости от состояния элемента меню
<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Боковая
Панель</guimenuitem></menuchoice>, Вид можно переключить либо в боковой
панели, либо в листках записной книжки в верхней части окна.
</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>To switch the View while in a Sidebar mode,
click on the desired sidebar icon.</term>
<varlistentry><term>Для переключения Вида в Режиме Боковой Панели,
щёлкните на нужную пиктограмму в боковой панели. </term>
<listitem>
<!-- ==== Figure: Sidebar Mode ==== -->
<figure id="side-nofilt-fig">
<title>Sidebar Viewing Mode</title>
<title>Режим Боковой Панели</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows sidebar viewing mode. </phrase>
<phrase>Показан Режим Боковой Панели. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
</listitem></varlistentry>
<varlistentry><term>To switch the View while in a Notebook mode,
click on the desired notebook tab.</term>
<varlistentry><term>Для переключения Вида в Режиме Записной Книжки,
щёлкните на нужный листок записной книжки. </term>
<listitem>
<!-- ==== Figure: Tabbed Notebook Mode ==== -->
<figure id="noside-nofilt-fig">
<title>Tabbed Viewing Mode</title>
<title>Режим Записной Книжки</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/noside-nofilt.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows tabbed viewing mode. </phrase>
<phrase>Показан Режим Записной Книжки. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
</listitem></varlistentry>
</variablelist>
<para>To switch between sidebar and notebook viewing modes,
choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>Sidebar</guimenuitem>
</menuchoice> from the &app; menu.</para>
<para>Для переключения между режимами боковой панели и записной книжки,
выберите <menuchoice> <guimenu>Вид</guimenu>
<guimenuitem>Боковая Панель</guimenuitem>
</menuchoice> в меню &app;. </para>
</sect3>
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
<sect3 id="people-view">
<title>People View</title>
<para>When &app; first opens a database,
the View is set to the People View (<xref linkend="side-nofilt-fig"/>
and <xref linkend="noside-nofilt-fig"/>). The People View lists
individuals whose data is stored in the database.</para>
<title>Люди</title>
<para>Когда &app; открывает первую базу данных, используется Вид Людей
(<xref linkend="side-nofilt-fig"/> и <xref linkend="noside-nofilt-fig"/>).
Вид Людей перечисляет лиц, информация о которых содержится в базе
данных. </para>
<para> The individuals are arranged in a tree-like structure,
according to their family names. Every family name is a node of the
tree. Clicking the arrow on the left of the node will toggle its
expansion state. When expanded, the node's contents is listed in the
window. When collapsed, the contents is rolled up and not visible.
However, all the data is still intact, it is just not being displayed.
<para> Лица упорядочены в структуру дерева, в соответствии с их фамилиями.
Каждая фамилия является узлом дерева. Щелчок по стрелке, расположенной
слева от узла, меняет его свёрнутое/развёрнутое состояние. В развёрнутом
состоянии, содержимое узла показано в окне. В свёрнутом состоянии, содержимое
сложено и невидимо. При этом данные находятся в сохранности, они просто
не показаны.
</para>
<para>The People View
displays people's <guilabel>Names</guilabel>,
&app; <guilabel>ID</guilabel> numbers,
<guilabel>Gender</guilabel>, and
their <guilabel>Birth</guilabel> and <guilabel>Death dates</guilabel>.
The list can be ordered by any field.</para>
<para>Вид Людей показывает <guilabel>Имена</guilabel>, номера
&app; <guilabel>ID</guilabel>, <guilabel>Пол</guilabel> и <guilabel>Дату
рождения</guilabel> и <guilabel>Дату смерти</guilabel> людей. Список может быть
упорядочен по любой колонке. </para>
<para>Example: to order list by the Birth date, click on the
<guilabel>Birth date</guilabel> column heading. To order list in
reverse (descending) order, click one more time on the desired column
heading. </para>
<para>Пример: для упорядочения по Дате рождения, щёлкните на заголовок колонки
<guilabel>Дата рождения</guilabel>. Для упорядочения в обратном (нисходящем)
порядке, щёлкните на заголовок нужной колонки ещё раз. </para>
<!-- ================ Main Window Sub-sub-subsection -->
<sect4 id="filters">
<title>Filters</title>
<para>Genealogical databases may contain huge numbers of people.
Since the long lists are hard for humans to handle,
&app; provides a convenient way to limit
the scope of browsing by using the filter. To save screen space,
filter controls may be hidden, depending on the state of
<menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> menu item.</para>
<title>Фильтры</title>
<para>Генеалогические базы данных могут содержать огромное число людей.
Поскольку длинные списки трудны для работы, &app; предоставляет удобный способ
ограничить пределы просмотра посредсвтом использования фильтра. Для экономии
места на экране, управление фильтром может быть спрятано, в зависимости от
состояния элемента меню <menuchoice> <guimenu>Вид</guimenu>
<guimenuitem>Фильтр</guimenuitem></menuchoice>. </para>
<!-- ==== Figure: Enabled Filter ==== -->
<figure id="side-filt-fig">
<title>Filter Controls Displayed</title>
<title>Управление Фильтром Показано</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/side-filt.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows filter controls. </phrase>
<phrase>Показано Управление Фильтром. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>When &app; opens a database, the
filter is set to the trivial filter called <guilabel>All
people</guilabel>, i.e. no filtering is in effect. To choose a
filter, use the pop-up <guilabel>Filter</guilabel> menu above the
people's list. Once the filter is chosen, click the
<guibutton>Apply</guibutton> button in the upper right corner of the
window. The filtering will take effect upon clicking the
<guibutton>Apply</guibutton> button. To invert the filtering rule,
check the <guilabel>Invert</guilabel> box on the left
of <guibutton>Apply</guibutton> button. </para>
<para> Когда &app; открывает базу данных, фильтр установлен на тривиальный
фильтр с именем <guilabel>Все люди</guilabel>, т.е. никакой фильтрации не
присходит. Для выбора фильтра используйте выскакивающее меню
<guilabel>Фильтр</guilabel> над сиском людей. Когда фильр выбран, щёлкните
на кнопку <guibutton>Применить</guibutton> в верхнем правом углу окна.
Фильтр вступает в силу после нажатия кнопки <guibutton>Применить</guibutton>.
Чтобы обратить правило фильтра, отметьте пункт <guilabel>Обратить</guilabel>
слева от кнопки <guibutton>Применить</guibutton>. </para>
<para>Example: To show people without children, choose
<guilabel>People with children</guilabel> filter, then check
<guilabel>Invert</guilabel> box, and then click the
<guibutton>Apply</guibutton> button. To cancel any filtering, set
the filter to <guilabel>All people</guilabel>
and then click the <guibutton>Apply</guibutton> button. </para>
<para>Пример: чтобы показать людей не имеющих детей, выберите фильтр
<guilabel>Лица с детьми</guilabel>, затем отметьте пункт
<guilabel>Обратить</guilabel> и щёлкните на кнопку
<guibutton>Применить</guibutton>. Чтобы отменить действие любого фильтра,
установите фильтр на <guilabel>Все люди</guilabel>, затем щёлкните на кнопку
<guibutton>Применить</guibutton>.</para>
<para>Note: even if the filter controls are not displayed
(<menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> menu item is
unchecked), the filtering might still be in place. In other words,
the visibility of the filter controls is not related to the actual
filtering imposed on the list. This may be a cause of confusion, when
you enable the filtering and then remove the controls from the
display. If in doubt, enable the display of filter controls by
checking <menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> menu item and check
what kind of filtering is currently set.</para>
<para>Внимание: фильтр может иметь силу даже если управление фильтром
не показано (элемент меню <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu>
<guimenuitem>Фильтр</guimenuitem> </menuchoice> не отмечен). Другими словами,
видимость управления фильтром не связана с фактической фильтрацией, применённой
к списку. Это может служить источником недоразумений, когда фильтр вначале
применён, а потом управление фильтром спрятано. Если Вы сомневаетесь, выведите
управление фильтром на экран (отметьте элемент меню
<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu>
<guimenuitem>Фильтр</guimenuitem></menuchoice>) и проверьте наличие
применённого фильтра. </para>
</sect4>
<!-- ================ Main Window Sub-sub-subsection -->
<sect4 id="alpha-tabs">
<title>Alphabetical Tabs</title>
<para>&app; offers another way of
managing long lists of people -- alphabetical tabs. Upon loading a
database, &app; checks for the stored
family names and breaks the people list into sublists based on the
first letter of their name. The alphabetical tabs are displayed in
the bottom part of the &app; window.
The last tab, <guilabel>Other</guilabel>, stands for unidentified
characters -- all the entries not assigned to any other tab end up
in <guilabel>Other</guilabel>. In particular, people with no family
name will appear under this category.</para>
<title>Алфавитные Листки</title>
<para>&app; предоставляет ещё один способ упрощения работы с длинными
списками людей -- алфавитные листки. При загрузке базы данных, &app;
просматривает фамилии записанных людей и разбивает список людей на
более мелкие списки по первой букве фамилии. Алфавитные листки показаны
в нижней части окна &app;. Последний листок, <guilabel>Другое</guilabel>,
предназначен для нераспознанных букв -- все записи, не отнесённые ни к какому
листку, оказываются в листке <guilabel>Другое</guilabel>. В частности, лица
без фамилии попадут в эту категорию. </para>
</sect4>
</sect3>
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
<sect3 id="family-view">
<title>Family View</title>
<para>Family View displays the family information of a currently
selected (or Active) person. Specifically, this view shows the
relationships (e.g marriages, partnerships, etc.) of the active
person, his/her parents (or step parents, or guardians, etc), and
his/her children (could be step children, adopted children, etc.).
<title>Семья</title>
<para>Вид Семьи показывает семейную информацию выбранного в настоящий
момент (или Активного) лица. В частности, этот Вид показывает отношения (т.е. браки,
партнёрства, и т.д.) активного лица. Также этот Вид показывает родителей (или
приёмных родителей, опекунов, и т.д.) и детей (могут быть также приёмные дети,
воспитанники, и т.д.) активного лица.
</para>
<!-- ==== Figure: Family View ==== -->
<figure id="family-fig">
<title>Family View</title>
<title>Вид Семьи</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/family.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows Family View. </phrase>
<phrase>Показан Вид Семьи. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>The Active person's data is in the list box in the upper left
corner of the window. Directly below it, another box lists the Spouse's
data, for each relationship of Active person (can be more than one).
The double-arrow button to the right of the Active person list box
allows you to exchange the currently selected spouse (Current spouse)
with the Active person. Double-clicking on the Active person allows the
editing of Active person's data. Double-clicking on the Current spouse
allows you to edit their relationship information. Shift-clicking on
the Current spouse allows the editing of the Current spouse's data.</para>
<para>Данные Активного лица находятся в списке в верхнем левом
углу окна. Сразу под ним находится список с данными Супруга, отдельно
для каждого отношения Активного лица (может быть более одного).
Кнопка с двумя стрелками справа от списка Активного Лица переставляет
местами Активное лицо и выбранного супруга. Двойной щелчок по
Активному лицу позволяет правку личных данных Активного лица.
Двойной щелчок по выбранному супругу позволяет правку
информации об их отношении. Shift-щелчок по выбранному супругу
позволяет правку личных данных выбранного супруга. </para>
<para> To add a new relationship use one of the two upper buttons to the
right of the spouse box. Click the top one to add a new person to a
database and to the new relationship. Click the middle one to add a
person already existing in the database to the new relationship.
To remove Current spouse, click the lowest button
(<guibutton>-</guibutton>) to the
right of the spouse box. Note that removing a spouse from the
relationship does not remove the person from the database. Most of these
functions are also available by right-clicking into the spouse box and
selecting an appropriate items from the context menu. </para>
<para> Чтобы добавить новое отношение, используйте одну из двух
верхних кнопок справа от списка супруга. Щёлкните на верхнюю, чтобы
добавить новое лицо в базу данных и в новое отношение. Щёлкните на
среднюю, чтобы добавить новое отношение с лицом, уже содержащимся
в базе данных. Для удаления Выбранного супруга щёлкните нижнюю кнопку
(<guibutton>-</guibutton>) справа от списка супруга. Заметьте, что удаление
супруга из отношения не удаляет лицо из базы данных. Большинство этих
операций также доступны посредством правого щелчка в списке супруга
и выбора соответствующего элемента из контекстного меню. </para>
<para>The parents of both the Active person and the Current spouse
are listed in the corresponding list boxes in the right-hand part of
the window (Active person's parents on top, Current spouse parents
on the bottom). Both list boxes have a set of three buttons on their
right side. The <guibutton>+</guibutton> and <guibutton>-</guibutton>
buttons allow you to add and remove parents of the Active person and the
Current spouse, respectively. Clicking the right arrow button
makes the family in the corresponding list box an active family.
That is, it makes the selected Father the Active person, and the
selected Mother the Current spouse. Most of these
functions are also available by right-clicking into the parent box and
selecting an appropriate items from the context menu. </para>
<para> Родители и Активного лица и Выбранного супруга перечислены в
соответствующих списках в правой части окна (родители Активного лица вверху,
родители Выбранного супруга внизу). Справа от каждого списка находится по три
кнопки. Кнопки <guibutton>+</guibutton> и <guibutton>-</guibutton>
служат для добавления и удаления родителей Активного лица и Выбранного супруга,
соответственно. Щелчок на кнопку с правой стрелкой сделает семью из
соответствующего списка активной. Точнее, выбранный Отец станет Активным лицом,
а выбранная Мать -- Выбранным супругом. Большинство этих операций также
доступны посредством правого щелчка в списке родителей и выбора
соответствующего элемента из контекстного меню. </para>
<para>The bottom list box displays children of the Active person and
the Current Spouse. The Children's list can be ordered by the Birth date
in the usual way of clicking on the <guilabel>Birth date</guilabel> column
header. In addition to the <guilabel>Name</guilabel>,
<guilabel>ID</guilabel>, <guilabel>Gender</guilabel>, and
<guilabel>Birth date</guilabel> columns, the list includes a
<guilabel>Status</guilabel> column. The pair of status words reflect the
relationship between the child and his Father/Mother (such as Birth, Adoption,
etc.) Four buttons are available on the right side of the
children list box. The top (left arrow) button makes
the selected child the Active person. The next two buttons add a new
child to the family: the upper one adds a new person to the database
and to the family, the lower one just adds a person existing in the
database to the family. Finally, the lowest <guibutton>-</guibutton>
button removes the selected child from the family. Note that removing
a child from the family does not remove the person from the
database. Most of these functions are also available by right-clicking
into the children box and selecting an appropriate items from the
context menu.</para>
<para> Нижний список показывает детей Активного лица и Выбранного супруга.
Список детей может быть упорядочен по Дате рождения, обычным способом щелчка
по заголовку колонки <guilabel>Дата рождения</guilabel>. В дополнение к колонкам
<guilabel>Имя</guilabel>, <guilabel>ID</guilabel>, <guilabel>Пол</guilabel>,
и <guilabel>Дата рождения</guilabel>, список содержит колонку
<guilabel>Статус</guilabel>. Пара слов в этой колонке отражают отношения между
ребёнком и его Отцом и Матерью (такие, как Рождение, Приёмный, и т.д.).
Справа от списка детей находятся четыре кнопки. Верхняя кнопка (левая стрелка)
делает выбранного ребенка Активынм лицом. Следующие две кнопки добавляют
нового ребёнка в семью: верхняя добавляет новое лицо в базу данных и в семью,
а нижняя добавляет лицо, содержащееся в базе данных, в семью. Наконец, самая
нижняя кнопка, <guibutton>-</guibutton>, удаляет ребёнка из семьи. Заметьте,
что удаление ребёнка из семьи не удаляет лицо из базы данных. Большинство
этих операций также доступны посредством правого щелчка в списке детей и выбора
соответствующего элемента из контекстного меню. </para>
<para>The layout of the Family View can be switched from the
left-to-right arrangement (shown above) to the top-to-bottom
arrangement (shown below). This can be done in the
<guilabel>Display</guilabel> section of the
<guilabel>Preferences</guilabel> dialog. The top-to-bottom view
has the same functionality as the left-to-right view. </para>
<para> Планировку Вида Семьи можно переключить из режима слева-направо
(показано выше) в режим сверху-вниз (показано ниже). Это можно сделать в разделе
<guilabel>Дисплей</guilabel> в диалоге <guilabel>настройки</guilabel>. Оба
режима обладают одинаковой функциональностью. </para>
<!-- ==== Figure: Family View ==== -->
<figure id="family-alt-fig">
<title>Alternative Family View</title>
<title>Альтернативный Вид Семьи</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/family-alt.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows Alternative Family View. </phrase>
<phrase>Показан Альтернативный Вид Семьи.</phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
@ -333,140 +314,133 @@
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
<sect3 id="pedigree-view">
<title>Pedigree View</title>
<title>Родословная</title>
<!-- ==== Figure: Pedigree View ==== -->
<figure id="pedigree-fig">
<title>Pedigree View</title>
<title>Вид Родословной</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/pedigree.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows Pedigree View. </phrase>
<phrase>Показан Вид Родословной. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>The Pedigree View helps to visualize the place of the Active
person in the tree of his/her ancestors. The Pedigree View shows four
generations, going back in time from the Active person
<guilabel>1</guilabel> to his/her parents <guilabel>2</guilabel>,
to grandparents <guilabel>3</guilabel>, to great-grandparents
<guilabel>4</guilabel>.
Each person is denoted by a box bearing the person's name.
The two lines that converge on the box represent ties with the
person's Father (top line) and mother (bottom line). Solid lines
represent birth relations, while dashed lines represent non-birth
relations (such as adoption, step-parenthood, guardianship, etc.).
When the mouse moves over the white box, it expands to display the
corresponding person's dates of birth and death. When the mouse is
placed over the family line, the line become highlighted to indicate
an active link: double-clicking on the line makes the corresponding
ancestor the Active person. The display in that case is re-adjusted
to show four generations, starting from the newly selected Active
person. </para>
<para>Вид Родословной помогает представить место Активного лица в дереве его
предков. Вид Родословной показывает четыре поколения, идущих назад во времени,
от Активного лица <guilabel>1</guilabel> к его родителям <guilabel>2</guilabel>,
дедушкам и бабушкам <guilabel>3</guilabel>, и прадедушкам-прабабушкам
<guilabel>4</guilabel>. Каждое лицо обозначено блоком, несущим имя лица.
Две линии, сходящиеся на блоке, обозначают связи лица с отцом (верхня линия)
и матерью (нижняя линия). Непрерывные линии означают кровные отношения,
тогда как пункитрные линии означают некровные отношения (усыновление,
опекунство, и т.д.). Когда курсор находится над блоком, блок раскрывается и
показывает даты рождения и смерти соответствущего лица. Когда курсор находится
над соединительной линией, линия подсвечивается, чтобы обозначить активную
связь: двойной щелчок по линии делает соответствующего предка Активным лицом.
В этом случае, дисплей подстраивается и показывает четыре поколения, начиная
с вновь выбранного Активного лица. </para>
<!-- ==== Figure: Pedigree View ==== -->
<figure id="pedigree-child-cut-fig">
<title>Children Menu</title>
<title>Меню Детей</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/pedigree-child-cut.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows Children Menu in Pedigree View. </phrase>
<phrase>Меню Детей в Виде Родословной. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>The left-hand side of the window shows the left arrow button.
Upon clicking, the button expands to the menu listing the children
of the Active person. Selecting the menu item makes the corresponding
child the Active person. The appearance of the children's names
in the menu serves to differentiate the "dead ends" of the tree from
the continuing branches as follows. The children who have children
appear in the menu in the boldface and italic typeset, while the
children without children ("dead ends") appear in a regular
font. If the Active person has a single child, no menu will be
displayed (since there is no choice) and the child will become
the Active person upon clicking the arrow button. </para>
<para> В левой части окна находится кнопка с левой стрелкой.
При щелчке кнопка раскрывается в меню, перечисляющее детей
Активного лица. Выбор элемента меню делает соответствующего
ребёнка Активным лицом. То, как показаны имена детей в меню,
служит для различия между "тупиковыми" и продолжающимися
ветвями дерева. Дети, имеющие детей, показаны в меню наклонным
жирным шрифтом, в то время как дети, не имеющие детей
("тупиковые" ветви) показаны обычным шрифтом. Если у Активного
лица есть только один ребёнок, меню не будет показано (т.к. выбора
всё равно нет), и этот ребёнок станет Активным лицом при щелчке
на кнопку со стрелкой. </para>
<para>The right-hand side of the window shows two right arrow buttons.
When the top button is clicked, the Father of the Active person
becomes the Active person. Clicking the bottom button makes the Mother of
the Active person the Active person. Again, the display is re-adjusted
to show four generations, starting from the newly selected Active
person.</para>
<para> В правой части окна находятся две кнопки с правой стрелкой.
Щелчок на верхнюю кнопку делает Отца Активного лица Активным лицом.
Щелчок на нижнюю кнопку делает Мать Активного лица Активным лицом.
Как всегда, дисплей подстраивается и показывает четыре поколения,
начиная с вновь выбранного Активного лица. </para>
</sect3>
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
<sect3 id="sources-view">
<title>Sources View</title>
<title>Источники</title>
<!-- ==== Figure: Sources View ==== -->
<figure id="sources-fig">
<title>Sources View</title>
<title>Вид Источников</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/sources.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows Sources View. </phrase>
<phrase>Показан ВИд Источников. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>The Sources View lists the sources of information stored in the
database. This can include various documents (birth, death, and
marriage certificates, etc.), books, films, journals, private diaries,
i.e. virtually anything that can be classified as a source of
information. The sources can be used as a reference for any event
stored in the database. The Source View lists the
<guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>ID</guilabel>, and the
<guilabel>Author</guilabel> of the source. Any column can be
used for sorting the list. The usual rules apply: one click for
ascending order, another click for descending order.</para>
<para> Вид Источников перечисляет источники информации, хранимой
в базе данных. В их число могут входить различные документы (свидетельства
о рождении, смерти, браке, и т.д.), книги, фильмы, журналы, личные
дневники, т.е. практически всё, что можно отнести к источникам
информации. Источники могут быть использованы для ссылок из
любого события, записанного в базе данных. Вид Источников содержит
<guilabel>Название</guilabel>, <guilabel>ID</guilabel>, and the
<guilabel>Автора</guilabel> источника. Список может быть упорядочен
по любой колонке. Обычные правила остаются в силе: один щелчок
для восходящего порядка, ещё один -- для нисходящего. </para>
</sect3>
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
<sect3 id="places-view">
<title>Places View</title>
<title>Места</title>
<!-- ==== Figure: Places View ==== -->
<figure id="places-fig">
<title>Places View</title>
<title>Вид Мест</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/places.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows Places View. </phrase>
<phrase>Показан Вид Мест. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>The Places View lists the geographical places in which the events
of the database took place. These could be places of birth, death,
and marriages of people, as well as their home, employment, education
addresses, or any other conceivable reference to the geographical
location. The Places View lists the places' <guilabel>Name</guilabel>,
<guilabel>ID</guilabel>, <guilabel>Church Parish</guilabel>,
<guilabel>City</guilabel>, <guilabel>County</guilabel>,
<guilabel>State</guilabel>, and <guilabel>Country</guilabel>. All of
these columns can be used for sorting by the usual sorting rules. </para>
<para>Вид мест перечисляет географические места, в которых состоялись
события, хранимые в базе данных. Это могут быть места рождения, смерти,
женитьбы людей, а также места жительства, работы, учёбы, или любые другие
возможные ссылки на географическое местоположение. Вид Мест перечисляет
<guilabel>Имя</guilabel> места, его <guilabel>ID</guilabel>,
<guilabel>Церковный Приход</guilabel>, <guilabel>Город</guilabel>,
<guilabel>Область</guilabel>, <guilabel>Штат</guilabel>, и <guilabel>Страну</guilabel>.
Любая колонка может служить для упорядочения. </para>
</sect3>
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
<sect3 id="media-view">
<title>Media View</title>
<title>Медиа</title>
<!-- ==== Figure: Media View ==== -->
<figure id="media-fig">
<title>Media View</title>
<title>Вид Медиа</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/media.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows Media View. </phrase>
<phrase>Показан Вид Медиа. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>The Media View is a list of Media Objects used in the database.
Media Objects are any files that relate somehow to the stored
genealogical data. Technically, any file can be stored as a Media
Object. Most frequently, these are images, audio files, animation
files, etc. The list box on the bottom lists the Name, ID, Type, and
Path to the Media Object. The top part of the GRAMPS window shows
a preview (if available) and information about the Media
Object. </para>
<para>Вид Медиа содержит список Медиа Объектов, используемых в базе
данных. Медиа Объекты -- это любые файлы, каким-либо образм относящиеся
к хранимой генеалогической информации. Строго говоря, в качестве Медиа
Объекта может быть любой файл. Обычно это изображения, звукозаписи,
фильмы, и т.д. Список внизу содержит Название, ID, Тип и Путь к Медиа
Объекту. Верхняя часть окна &app; показывает предварительный просмотр
(если возможно) объекта и информацию о нём. </para>
</sect3>
</sect2>

View File

@ -75,7 +75,7 @@ class MediaView:
self.preview = glade.get_widget("preview")
self.column_headers = [(_('Title'),4,350), (_('ID'),1,50),
(_('Type'),2,70), ('Path',3,150), ('',4,0) ]
(_('Type'),2,70), (_('Path'),3,150), ('',4,0) ]
self.id2col = {}
self.selection = self.list.get_selection()