updated german translation
svn: r21864
This commit is contained in:
parent
828060d2eb
commit
cc3ef70997
211
po/de.po
211
po/de.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 02:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 19:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 02:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 20:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. not all families have a spouse.
|
#. not all families have a spouse.
|
||||||
#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:181
|
#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:181
|
||||||
#: ../src/Utils.py:1717 ../src/Utils.py:1719 ../src/Utils.py:1723
|
#: ../src/Utils.py:1717 ../src/Utils.py:1719 ../src/Utils.py:1723
|
||||||
#: ../src/Utils.py:1729 ../src/Utils.py:1734 ../src/cli/clidbman.py:499
|
#: ../src/Utils.py:1729 ../src/Utils.py:1734 ../src/cli/clidbman.py:506
|
||||||
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79
|
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79
|
||||||
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143
|
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143
|
||||||
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34
|
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34
|
||||||
@ -1302,8 +1302,8 @@ msgstr "Wert"
|
|||||||
#. constants
|
#. constants
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||||
#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/arghandler.py:430
|
#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/arghandler.py:426
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:65 ../src/gui/configure.py:1135
|
#: ../src/cli/clidbman.py:67 ../src/gui/configure.py:1135
|
||||||
msgid "Family Tree"
|
msgid "Family Tree"
|
||||||
msgstr "Stammbaum"
|
msgstr "Stammbaum"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1978,32 +1978,32 @@ msgstr "Überschreibt die bestehende Datei: %s"
|
|||||||
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
|
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für Exportdatei %s"
|
msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für Exportdatei %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:403
|
#: ../src/cli/arghandler.py:399
|
||||||
msgid "List of known family trees in your database path\n"
|
msgid "List of known family trees in your database path\n"
|
||||||
msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n"
|
msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:407
|
#: ../src/cli/arghandler.py:403
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
|
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
|
||||||
msgstr "%(full_DB_path)s mit Name \"%(f_t_name)s\""
|
msgstr "%(full_DB_path)s mit Name \"%(f_t_name)s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:413 ../src/cli/arghandler.py:428
|
#: ../src/cli/arghandler.py:409 ../src/cli/arghandler.py:424
|
||||||
msgid "Gramps Family Trees:"
|
msgid "Gramps Family Trees:"
|
||||||
msgstr "Gramps Stammbäume:"
|
msgstr "Gramps Stammbäume:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:416 ../src/cli/arghandler.py:418
|
#: ../src/cli/arghandler.py:412 ../src/cli/arghandler.py:414
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:422 ../src/cli/arghandler.py:432
|
#: ../src/cli/arghandler.py:418 ../src/cli/arghandler.py:428
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:437 ../src/cli/arghandler.py:439
|
#: ../src/cli/arghandler.py:433 ../src/cli/arghandler.py:435
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:441 ../src/cli/clidbman.py:209
|
#: ../src/cli/arghandler.py:437 ../src/cli/clidbman.py:211
|
||||||
msgid "Family tree"
|
msgid "Family tree"
|
||||||
msgstr "Stammbaum"
|
msgstr "Stammbaum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:417
|
#: ../src/cli/arghandler.py:413
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Family Tree \"%s\":"
|
msgid "Family Tree \"%s\":"
|
||||||
msgstr "Stammbaum \"%s\":"
|
msgstr "Stammbaum \"%s\":"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:420 ../src/cli/clidbman.py:210
|
#: ../src/cli/arghandler.py:416 ../src/cli/clidbman.py:212
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
|
||||||
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96
|
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96
|
||||||
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91
|
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91
|
||||||
@ -2011,80 +2011,80 @@ msgstr "Stammbaum \"%s\":"
|
|||||||
msgid "Path"
|
msgid "Path"
|
||||||
msgstr "Pfad"
|
msgstr "Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:452
|
#: ../src/cli/arghandler.py:448
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Performing action: %s."
|
msgid "Performing action: %s."
|
||||||
msgstr "Ausführen von Aktion: %s."
|
msgstr "Ausführen von Aktion: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:454
|
#: ../src/cli/arghandler.py:450
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Using options string: %s"
|
msgid "Using options string: %s"
|
||||||
msgstr "Verwende Optionstext: %s"
|
msgstr "Verwende Optionstext: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:462
|
#: ../src/cli/arghandler.py:458
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
|
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
|
||||||
msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s."
|
msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:470
|
#: ../src/cli/arghandler.py:466
|
||||||
msgid "Exiting."
|
msgid "Exiting."
|
||||||
msgstr "Beenden."
|
msgstr "Beenden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:474
|
#: ../src/cli/arghandler.py:470
|
||||||
msgid "Cleaning up."
|
msgid "Cleaning up."
|
||||||
msgstr "Räume auf."
|
msgstr "Räume auf."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:504
|
#: ../src/cli/arghandler.py:500
|
||||||
msgid "Created empty family tree successfully"
|
msgid "Created empty family tree successfully"
|
||||||
msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt"
|
msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:507 ../src/cli/arghandler.py:534
|
#: ../src/cli/arghandler.py:503 ../src/cli/arghandler.py:530
|
||||||
msgid "Error opening the file."
|
msgid "Error opening the file."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei."
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:508 ../src/cli/arghandler.py:535
|
#: ../src/cli/arghandler.py:504 ../src/cli/arghandler.py:531
|
||||||
msgid "Exiting..."
|
msgid "Exiting..."
|
||||||
msgstr "Beenden..."
|
msgstr "Beenden..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:514
|
#: ../src/cli/arghandler.py:510
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
|
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
|
||||||
msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s."
|
msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:532
|
#: ../src/cli/arghandler.py:528
|
||||||
msgid "Opened successfully!"
|
msgid "Opened successfully!"
|
||||||
msgstr "Erfolgreich geöffnet!"
|
msgstr "Erfolgreich geöffnet!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:546
|
#: ../src/cli/arghandler.py:542
|
||||||
msgid "Database is locked, cannot open it!"
|
msgid "Database is locked, cannot open it!"
|
||||||
msgstr "Die Datenbank ist gesperrt, kann sie nicht öffnen!"
|
msgstr "Die Datenbank ist gesperrt, kann sie nicht öffnen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:547
|
#: ../src/cli/arghandler.py:543
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " Info: %s"
|
msgid " Info: %s"
|
||||||
msgstr " Info: %s"
|
msgstr " Info: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:550
|
#: ../src/cli/arghandler.py:546
|
||||||
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
|
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
|
||||||
msgstr "Datenbank benötigt Wiederherstellung, kann sie nicht öffnen!"
|
msgstr "Datenbank benötigt Wiederherstellung, kann sie nicht öffnen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:607 ../src/cli/arghandler.py:654
|
#: ../src/cli/arghandler.py:603 ../src/cli/arghandler.py:650
|
||||||
msgid "Ignoring invalid options string."
|
msgid "Ignoring invalid options string."
|
||||||
msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext."
|
msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext."
|
||||||
|
|
||||||
#. name exists, but is not in the list of valid report names
|
#. name exists, but is not in the list of valid report names
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:630
|
#: ../src/cli/arghandler.py:626
|
||||||
msgid "Unknown report name."
|
msgid "Unknown report name."
|
||||||
msgstr "Unbekannter Berichtname."
|
msgstr "Unbekannter Berichtname."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:632
|
#: ../src/cli/arghandler.py:628
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
|
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Berichtname nicht angegeben. Bitte verwende einen von "
|
"Berichtname nicht angegeben. Bitte verwende einen von "
|
||||||
"%(donottranslate)s=reportname"
|
"%(donottranslate)s=reportname"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:636 ../src/cli/arghandler.py:677
|
#: ../src/cli/arghandler.py:632 ../src/cli/arghandler.py:673
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
@ -2093,18 +2093,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
" Verfügbare Namen sind:"
|
" Verfügbare Namen sind:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:671
|
#: ../src/cli/arghandler.py:667
|
||||||
msgid "Unknown tool name."
|
msgid "Unknown tool name."
|
||||||
msgstr "Unbekannter Werkzeugname."
|
msgstr "Unbekannter Werkzeugname."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:673
|
#: ../src/cli/arghandler.py:669
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
|
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Werkzeugname nicht angegeben. Bitte verwende einen von "
|
"Werkzeugname nicht angegeben. Bitte verwende einen von "
|
||||||
"%(donottranslate)s=toolname."
|
"%(donottranslate)s=toolname."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/arghandler.py:689
|
#: ../src/cli/arghandler.py:685
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unknown action: %s."
|
msgid "Unknown action: %s."
|
||||||
msgstr "Unbekannte Aktion: %s."
|
msgstr "Unbekannte Aktion: %s."
|
||||||
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Für die Verwendung im Kommandozeilenmodus gib mindestens eine Eingabedatei "
|
"Für die Verwendung im Kommandozeilenmodus gib mindestens eine Eingabedatei "
|
||||||
"zum bearbeiten an."
|
"zum bearbeiten an."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:78
|
#: ../src/cli/clidbman.py:80
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR: %s \n"
|
"ERROR: %s \n"
|
||||||
@ -2318,53 +2318,53 @@ msgstr ""
|
|||||||
"FEHLER: %s \n"
|
"FEHLER: %s \n"
|
||||||
" %s"
|
" %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:202
|
#: ../src/cli/clidbman.py:204
|
||||||
msgid "Number of people"
|
msgid "Number of people"
|
||||||
msgstr "Personenzahl"
|
msgstr "Personenzahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:204 ../src/cli/clidbman.py:206
|
#: ../src/cli/clidbman.py:206 ../src/cli/clidbman.py:208
|
||||||
msgid "Locked?"
|
msgid "Locked?"
|
||||||
msgstr "Gesperrt?"
|
msgstr "Gesperrt?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:204
|
#: ../src/cli/clidbman.py:206
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr "ja"
|
msgstr "ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:206
|
#: ../src/cli/clidbman.py:208
|
||||||
msgid "no"
|
msgid "no"
|
||||||
msgstr "nein"
|
msgstr "nein"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:207
|
#: ../src/cli/clidbman.py:209
|
||||||
msgid "Bsddb version"
|
msgid "Bsddb version"
|
||||||
msgstr "Bsddb Version"
|
msgstr "Bsddb Version"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:208
|
#: ../src/cli/clidbman.py:210
|
||||||
msgid "Schema version"
|
msgid "Schema version"
|
||||||
msgstr "Schema Version"
|
msgstr "Schema Version"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:211 ../src/gui/dbman.py:287
|
#: ../src/cli/clidbman.py:213 ../src/gui/dbman.py:287
|
||||||
msgid "Last accessed"
|
msgid "Last accessed"
|
||||||
msgstr "Letzter Zugriff"
|
msgstr "Letzter Zugriff"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:267
|
#: ../src/cli/clidbman.py:269
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Starting Import, %s"
|
msgid "Starting Import, %s"
|
||||||
msgstr "Starte Import, %s"
|
msgstr "Starte Import, %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:273
|
#: ../src/cli/clidbman.py:275
|
||||||
msgid "Import finished..."
|
msgid "Import finished..."
|
||||||
msgstr "Import abgeschlossen..."
|
msgstr "Import abgeschlossen..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Create a new database
|
#. Create a new database
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:345 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311
|
#: ../src/cli/clidbman.py:347 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311
|
||||||
msgid "Importing data..."
|
msgid "Importing data..."
|
||||||
msgstr "Importiere Daten..."
|
msgstr "Importiere Daten..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:389
|
#: ../src/cli/clidbman.py:396
|
||||||
msgid "Could not rename family tree"
|
msgid "Could not rename family tree"
|
||||||
msgstr "Kann Stammbaum nicht umbenennen"
|
msgstr "Kann Stammbaum nicht umbenennen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:424
|
#: ../src/cli/clidbman.py:431
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -2383,12 +2383,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
" %s\n"
|
" %s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:476 ../src/gui/configure.py:1070
|
#: ../src/cli/clidbman.py:483 ../src/gui/configure.py:1070
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "Nie"
|
msgstr "Nie"
|
||||||
|
|
||||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:496
|
#: ../src/cli/clidbman.py:503
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Locked by %s"
|
msgid "Locked by %s"
|
||||||
msgstr "Gesperrt durch %s"
|
msgstr "Gesperrt durch %s"
|
||||||
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
|
|||||||
msgid "WARNING: %s"
|
msgid "WARNING: %s"
|
||||||
msgstr "ACHTUNG: %s"
|
msgstr "ACHTUNG: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207
|
#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:216
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "ERROR: %s"
|
msgid "ERROR: %s"
|
||||||
msgstr "FEHLER: %s"
|
msgstr "FEHLER: %s"
|
||||||
@ -2413,39 +2413,40 @@ msgid "You do not have write access to the selected file."
|
|||||||
msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei."
|
msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162
|
#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162
|
||||||
#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317
|
#: ../src/cli/grampscli.py:165 ../src/cli/grampscli.py:168
|
||||||
#: ../src/gui/dbloader.py:320
|
#: ../src/cli/grampscli.py:171 ../src/gui/dbloader.py:332
|
||||||
|
#: ../src/gui/dbloader.py:335 ../src/gui/dbloader.py:338
|
||||||
msgid "Cannot open database"
|
msgid "Cannot open database"
|
||||||
msgstr "Kann Datenbank nicht öffnen"
|
msgstr "Kann Datenbank nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188
|
#: ../src/cli/grampscli.py:175 ../src/gui/dbloader.py:188
|
||||||
#: ../src/gui/dbloader.py:324
|
#: ../src/gui/dbloader.py:342
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not open file: %s"
|
msgid "Could not open file: %s"
|
||||||
msgstr "Kann folgende Datei nicht öffnen: %s"
|
msgstr "Kann folgende Datei nicht öffnen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/grampscli.py:219
|
#: ../src/cli/grampscli.py:228
|
||||||
msgid "Could not load a recent Family Tree."
|
msgid "Could not load a recent Family Tree."
|
||||||
msgstr "Kann letzten Stammbaum nicht laden."
|
msgstr "Kann letzten Stammbaum nicht laden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/grampscli.py:220
|
#: ../src/cli/grampscli.py:229
|
||||||
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
|
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
|
||||||
msgstr "Stammbaum existiert nicht, weil er gelöscht wurde."
|
msgstr "Stammbaum existiert nicht, weil er gelöscht wurde."
|
||||||
|
|
||||||
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
|
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
|
||||||
#. Convert error message to file system encoding before print
|
#. Convert error message to file system encoding before print
|
||||||
#: ../src/cli/grampscli.py:296
|
#: ../src/cli/grampscli.py:305
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error encountered: %s"
|
msgid "Error encountered: %s"
|
||||||
msgstr "Fehler gefunden: %s"
|
msgstr "Fehler gefunden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310
|
#: ../src/cli/grampscli.py:308 ../src/cli/grampscli.py:319
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " Details: %s"
|
msgid " Details: %s"
|
||||||
msgstr " Details: %s"
|
msgstr " Details: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Convert error message to file system encoding before print
|
#. Convert error message to file system encoding before print
|
||||||
#: ../src/cli/grampscli.py:306
|
#: ../src/cli/grampscli.py:315
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
|
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
|
||||||
msgstr "Fehler gefunden in Argumentanalyse: %s"
|
msgstr "Fehler gefunden in Argumentanalyse: %s"
|
||||||
@ -2525,37 +2526,46 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to write report. "
|
msgid "Failed to write report. "
|
||||||
msgstr "Schreiben des Berichts fehlgeschlagen. "
|
msgstr "Schreiben des Berichts fehlgeschlagen. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/db/base.py:1600
|
#: ../src/gen/db/base.py:1601
|
||||||
msgid "Add child to family"
|
msgid "Add child to family"
|
||||||
msgstr "Kind zur Familie hinzufügen"
|
msgstr "Kind zur Familie hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/db/base.py:1613 ../src/gen/db/base.py:1618
|
#: ../src/gen/db/base.py:1614 ../src/gen/db/base.py:1619
|
||||||
msgid "Remove child from family"
|
msgid "Remove child from family"
|
||||||
msgstr "Entferne Kind aus der Familie"
|
msgstr "Entferne Kind aus der Familie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/db/base.py:1693 ../src/gen/db/base.py:1697
|
#: ../src/gen/db/base.py:1694 ../src/gen/db/base.py:1698
|
||||||
msgid "Remove Family"
|
msgid "Remove Family"
|
||||||
msgstr "Entferne Familie"
|
msgstr "Entferne Familie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/db/base.py:1738
|
#: ../src/gen/db/base.py:1739
|
||||||
msgid "Remove father from family"
|
msgid "Remove father from family"
|
||||||
msgstr "Entferne Vater aus der Familie"
|
msgstr "Entferne Vater aus der Familie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/db/base.py:1740
|
#: ../src/gen/db/base.py:1741
|
||||||
msgid "Remove mother from family"
|
msgid "Remove mother from family"
|
||||||
msgstr "Entferne Mutter aus der Familie"
|
msgstr "Entferne Mutter aus der Familie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:60
|
#: ../src/gen/db/exceptions.py:81
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
|
"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This Family tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps "
|
||||||
|
"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
|
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
|
||||||
"between different database versions."
|
"between different database versions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Version der Datenbank wird nicht von dieser Gramps Version unterstützt.\n"
|
"Die Schema Version wird nicht von dieser Gramps Version unterstützt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Dieser Stammbaum ist Schema Version %(tree_vers)s und diese Gramps Version "
|
||||||
|
"unterstützt Versionen %(min_vers)s bis %(max_vers)s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
"Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten "
|
"Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten "
|
||||||
"zwischen verschiedenen Datenbankversionen zu portieren."
|
"zwischen verschiedenen Datenbankversionen zu portieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/db/exceptions.py:93
|
#: ../src/gen/db/exceptions.py:103
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to "
|
"Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to "
|
||||||
@ -2577,7 +2587,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
"erstellt hast, exportiere ihn nach XML und lade diese XML Datei in die "
|
"erstellt hast, exportiere ihn nach XML und lade diese XML Datei in die "
|
||||||
"Version von Gramps, die du verwenden möchtest."
|
"Version von Gramps, die du verwenden möchtest."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/db/exceptions.py:116
|
#: ../src/gen/db/exceptions.py:127
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The BSDDB version of the Family Tree you are trying to open needs to be "
|
||||||
|
"upgraded from %(env_version)s to %(bdb_version)s.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This probably means that the Family Tree was created with an old version of "
|
||||||
|
"Gramps. Opening the tree with this version of Gramps may irretrievably "
|
||||||
|
"corrupt your tree. You are strongly advised to backup your tree before "
|
||||||
|
"proceeding, see: \n"
|
||||||
|
"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If you have made a backup, then you can get Gramps to try to open the tree "
|
||||||
|
"and upgrade it"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die BSDDB Version des Stammbaum den du versuchst zu öffnen, muss aktualisiert "
|
||||||
|
"werden von %(env_version)s auf %(bdb_version)s.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Dies bedeutet wahrscheinlich, das der Stammbaum mit einer älteren Gramps "
|
||||||
|
"Version erstellt wurde. Das Öffnen des Baums mit dieser Gramps Version könnte "
|
||||||
|
"ihn irreparabel beschädigen. Es wird dir dringend empfohlen den Stammbaum zu "
|
||||||
|
"sichern, bevor du fortfährst. siehe:\n"
|
||||||
|
"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_mnake_a_backup\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wenn du eine Sicherung erstellt hast, dann kannst du versuchen den Stammbaum "
|
||||||
|
"mit Gramps zu öffnen und zu aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gen/db/exceptions.py:150
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
|
"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
|
||||||
"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
|
"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
|
||||||
@ -2601,7 +2638,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"importiere die XML Datei. Alternative, es kann möglich sein deine Datenbank "
|
"importiere die XML Datei. Alternative, es kann möglich sein deine Datenbank "
|
||||||
"zu aktualisieren."
|
"zu aktualisieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/db/exceptions.py:139
|
#: ../src/gen/db/exceptions.py:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You cannot open this database without upgrading it.\n"
|
"You cannot open this database without upgrading it.\n"
|
||||||
"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
|
"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
|
||||||
@ -5048,29 +5085,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Diese Datei gibt ihren Zeichensatz falsch an, daher kann sie nicht korrekt "
|
"Diese Datei gibt ihren Zeichensatz falsch an, daher kann sie nicht korrekt "
|
||||||
"importiert werden. Bitte korrigiere den Zeichensatz und importiere sie erneut"
|
"importiert werden. Bitte korrigiere den Zeichensatz und importiere sie erneut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbloader.py:303
|
#: ../src/gui/dbloader.py:309
|
||||||
msgid "Need to upgrade database!"
|
msgid "Need to upgrade database!"
|
||||||
msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!"
|
msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbloader.py:305
|
#: ../src/gui/dbloader.py:311
|
||||||
msgid "Upgrade now"
|
msgid "Upgrade now"
|
||||||
msgstr "Jetzt aktualisieren"
|
msgstr "Jetzt aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1046
|
#: ../src/gui/dbloader.py:312 ../src/gui/dbloader.py:323
|
||||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1067
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:1046 ../src/plugins/BookReport.py:677
|
||||||
#: ../src/plugins/view/familyview.py:259
|
#: ../src/plugins/BookReport.py:1067 ../src/plugins/view/familyview.py:259
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbloader.py:365
|
#: ../src/gui/dbloader.py:319
|
||||||
|
msgid "Need to upgrade BSDDB database!"
|
||||||
|
msgstr "BSDDB Datenbank muss aktualisiert werden!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gui/dbloader.py:321
|
||||||
|
msgid "I have made a backup, please upgrade my tree"
|
||||||
|
msgstr "Ich habe eine Sicherung erstellt, bitte aktualisiere meinen Baum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gui/dbloader.py:383
|
||||||
msgid "All files"
|
msgid "All files"
|
||||||
msgstr "Alle Dateien"
|
msgstr "Alle Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbloader.py:406
|
#: ../src/gui/dbloader.py:424
|
||||||
msgid "Automatically detected"
|
msgid "Automatically detected"
|
||||||
msgstr "Automatisch erkannt"
|
msgstr "Automatisch erkannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbloader.py:415
|
#: ../src/gui/dbloader.py:433
|
||||||
msgid "Select file _type:"
|
msgid "Select file _type:"
|
||||||
msgstr "Datei_typ auswählen:"
|
msgstr "Datei_typ auswählen:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -14488,6 +14533,16 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei"
|
|||||||
msgid "GeneWeb import"
|
msgid "GeneWeb import"
|
||||||
msgstr "GeneWeb importieren"
|
msgstr "GeneWeb importieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
|
||||||
|
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
|
||||||
|
"between different database versions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Version der Datenbank wird nicht von dieser Gramps Version unterstützt.\n"
|
||||||
|
"Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten "
|
||||||
|
"zwischen verschiedenen Datenbankversionen zu portieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:66
|
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:66
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71
|
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80
|
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user