Swedish update.

svn: r16794
This commit is contained in:
Peter Landgren 2011-03-09 20:40:38 +00:00
parent 8ffe719ac3
commit d2d972da21

316
po/sv.po
View File

@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-09 15:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 15:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-09 21:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -710,11 +710,11 @@ msgstr "Hemsideanslutning"
#: ../src/QuickReports.py:134 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 ../src/plugins/view/eventview.py:220
#: ../src/plugins/view/familyview.py:211 ../src/plugins/view/mediaview.py:238
#: ../src/plugins/view/noteview.py:213 ../src/plugins/view/repoview.py:151
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:134
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:173 ../src/plugins/view/eventview.py:221
#: ../src/plugins/view/familyview.py:212 ../src/plugins/view/mediaview.py:239
#: ../src/plugins/view/noteview.py:214 ../src/plugins/view/repoview.py:152
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:135
msgid "Quick View"
msgstr "Snabbrapportvy"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Text"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:129 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1536
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgid "Import finished..."
msgstr "Import avslutat..."
#. Create a new database
#: ../src/cli/clidbman.py:298 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:441
#: ../src/cli/clidbman.py:298 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:443
msgid "Importing data..."
msgstr "Importerar data..."
@ -4443,7 +4443,7 @@ msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgadera nu"
#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:983
#: ../src/plugins/view/familyview.py:257
#: ../src/plugins/view/familyview.py:258
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "Redigera datum"
#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283
#: ../src/plugins/view/eventview.py:115 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
#: ../src/plugins/view/eventview.py:116 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2677
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Slå samman"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369
#: ../src/plugins/view/noteview.py:106 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100
#: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
msgid "Notes"
msgstr "Notiser"
@ -5212,7 +5212,7 @@ msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
#: ../src/plugins/view/repoview.py:122 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195
#: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3563
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5270
@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Arkivplatser"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:350
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:106 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3434
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3510
@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Välj"
#: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145
#: ../src/gui/editors/editperson.py:628
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:135
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:230
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:231
msgid "View"
msgstr "Visa"
@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr ""
"uppdaterats. Några redigeringar du gjort kan ha gått förlorade."
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:548 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:335
#: ../src/plugins/view/familyview.py:256
#: ../src/plugins/view/familyview.py:257
msgid "family"
msgstr "familj"
@ -6950,7 +6950,7 @@ msgid "_Gallery"
msgstr "_Galleri"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:234
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:235
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Öppnar innehålls_mapp"
@ -6959,7 +6959,7 @@ msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:480
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:210
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:211
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Dra mediaobjekt"
@ -7055,13 +7055,13 @@ msgstr "Ange som standardnamn"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:968 ../src/gui/views/listview.py:475
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:968 ../src/gui/views/listview.py:476
#: ../src/gui/views/tags.py:475 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:967 ../src/gui/views/listview.py:476
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:967 ../src/gui/views/listview.py:477
#: ../src/gui/views/tags.py:476 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
msgid "No"
msgstr "Nej"
@ -8200,44 +8200,44 @@ msgstr "Välj arkivplats"
msgid "Select Source"
msgstr "Välj källa"
#: ../src/gui/views/listview.py:192 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362
#: ../src/gui/views/listview.py:193 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
#: ../src/gui/views/listview.py:194 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364
#: ../src/gui/views/listview.py:195 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
#: ../src/gui/views/listview.py:196 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366
#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:367
msgid "_Merge..."
msgstr "_Slå samman..."
#: ../src/gui/views/listview.py:198 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368
#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:369
msgid "Export View..."
msgstr "Exportera vy..."
#: ../src/gui/views/listview.py:204 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352
#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353
msgid "action|_Edit..."
msgstr "R_edigera..."
#: ../src/gui/views/listview.py:384
#: ../src/gui/views/listview.py:385
msgid "Active object not visible"
msgstr "Aktivt objekt är inte synlig"
#: ../src/gui/views/listview.py:395 ../src/gui/views/navigationview.py:254
#: ../src/plugins/view/familyview.py:240 ../src/plugins/view/geoview.py:2487
#: ../src/gui/views/listview.py:396 ../src/gui/views/navigationview.py:254
#: ../src/plugins/view/familyview.py:241 ../src/plugins/view/geoview.py:2487
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Kunde inte infoga ett bokmärke"
#: ../src/gui/views/listview.py:396
#: ../src/gui/views/listview.py:397
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom inget valts."
#: ../src/gui/views/listview.py:472
#: ../src/gui/views/listview.py:473
msgid "Remove selected items?"
msgstr "Ta bort valda poster?"
#: ../src/gui/views/listview.py:473
#: ../src/gui/views/listview.py:474
msgid ""
"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
"one?"
@ -8245,7 +8245,7 @@ msgstr ""
"Mer än en post har valts för borttagning. Bekräfta borttagandet för var och "
"en?"
#: ../src/gui/views/listview.py:486
#: ../src/gui/views/listview.py:487
msgid ""
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all other items that reference it."
@ -8253,46 +8253,46 @@ msgstr ""
"Den här posten används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att "
"tas bort från databasen och från alla poster som refererar till den."
#: ../src/gui/views/listview.py:490 ../src/plugins/view/familyview.py:254
#: ../src/gui/views/listview.py:491 ../src/plugins/view/familyview.py:255
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Att radera posten innebär att den tas bort från databasen."
#: ../src/gui/views/listview.py:497 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:296
#: ../src/plugins/view/familyview.py:256
#: ../src/gui/views/listview.py:498 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:297
#: ../src/plugins/view/familyview.py:257
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Radera %s?"
#: ../src/gui/views/listview.py:498 ../src/plugins/view/familyview.py:257
#: ../src/gui/views/listview.py:499 ../src/plugins/view/familyview.py:258
msgid "_Delete Item"
msgstr "_Radera post"
#: ../src/gui/views/listview.py:540
#: ../src/gui/views/listview.py:541
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr "Kolumn ändrad, sorterar..."
#: ../src/gui/views/listview.py:897
#: ../src/gui/views/listview.py:898
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Exportera vy som kalkylblad"
#: ../src/gui/views/listview.py:905 ../src/glade/mergenote.glade.h:4
#: ../src/gui/views/listview.py:906 ../src/glade/mergenote.glade.h:4
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: ../src/gui/views/listview.py:910
#: ../src/gui/views/listview.py:911
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: ../src/gui/views/listview.py:911
#: ../src/gui/views/listview.py:912
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument kalkylblad"
#: ../src/gui/views/listview.py:1038 ../src/gui/views/listview.py:1058
#: ../src/gui/views/listview.py:1039 ../src/gui/views/listview.py:1059
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:165
msgid "Updating display..."
msgstr "Uppdaterar visning..."
#: ../src/gui/views/listview.py:1104
#: ../src/gui/views/listview.py:1105
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
@ -8302,7 +8302,7 @@ msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s har lagts till i bokmärkena"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:255
#: ../src/plugins/view/familyview.py:241 ../src/plugins/view/geoview.py:2488
#: ../src/plugins/view/familyview.py:242 ../src/plugins/view/geoview.py:2488
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Inget bokmärke kunde infogas eftersom ingen hade valts."
@ -8725,7 +8725,7 @@ msgid "Merge Families"
msgstr "Slå samman familjer"
#: ../src/Merge/mergefamily.py:223 ../src/Merge/mergeperson.py:327
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:415
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:416
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Kan inte slå samman personer"
@ -10907,11 +10907,6 @@ msgstr "Döden av %s"
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Årsdag för: %s"
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:124
#, python-format
msgid "VCard escaping is not implemented for data type %s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:165
@ -12542,7 +12537,7 @@ msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193
#: ../src/plugins/view/familyview.py:112 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
#: ../src/plugins/view/familyview.py:113 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5045
msgid "Families"
msgstr "Familjer"
@ -13070,19 +13065,19 @@ msgstr "%s kunde inte öppnas\n"
msgid "format error: file %(fname)s, line %(line)d: %(zero)s"
msgstr "formatfel: fil %(fname)s, rad %(line)d: %(zero)s"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:438
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:440
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV-import"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:439
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:441
msgid "Reading data..."
msgstr "Läser data..."
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:442
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:444
msgid "CSV import"
msgstr "CSV-import"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:803
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:805
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:301
#, python-format
@ -13195,11 +13190,6 @@ msgstr "kan inte hitta far till I%(person)s (far=%(id)d)"
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
msgstr "kan inte hitta mor till I%(person)s (mor=%(mother)d)"
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:185
#, python-format
msgid "VCard unescaping is not implemented for data type %s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:245
msgid "vCard import"
msgstr "vCard-import"
@ -13417,15 +13407,15 @@ msgstr ""
"den mediamapp du kan ge i inställningar\n"
"eller om ej given relativ till användarmappen.\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:820
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:828
msgid "Gramps XML import"
msgstr "Gramps XML-import"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:850
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:858
msgid "Could not change media path"
msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:851
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:859
#, python-format
msgid ""
"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
@ -13438,7 +13428,7 @@ msgstr ""
"mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller "
"ändra mediasökvägen i Inställningar."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:906
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:914
msgid ""
"The .gramps file you are importing does not contain the version of Gramps "
"with which it was produced.\n"
@ -13450,11 +13440,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Filen kommer ej att importeras."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:909
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:917
msgid "Import file misses Gramps version"
msgstr "Importfil saknar Gramps-version"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:911
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:919
msgid ""
"The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace "
"number.\n"
@ -13465,11 +13455,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Filen kommer ej att importeras."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:914
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:922
msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
msgstr "Importfilen innehååler en oacceptabel XML-namespace-version"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:917
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:925
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, "
@ -13480,7 +13470,7 @@ msgstr ""
"kör dock en äldre version %(older)s. Filen kommer inte att importeras. "
"Uppgradera till senaste version av Gramps och försök igen."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:925
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:933
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
@ -13501,11 +13491,11 @@ msgstr ""
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n"
" för mer info."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:937
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:945
msgid "The file will not be imported"
msgstr "Filen kommer inte att importeras"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:939
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:947
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
@ -13528,17 +13518,17 @@ msgstr ""
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n"
" för mer info."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:952
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960
msgid "Old xml file"
msgstr "Gammal xml-fil"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1057
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2239
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1065
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2247
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Vittnets namn: %s"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1486
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1494
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did "
@ -13547,51 +13537,51 @@ msgstr ""
"Ditt släktträd grupperar namn \"%(key)s\" tillsammans med \"%(parent)s\", "
"ändrade inte denna gruppering till \"%(value)s\"."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1489
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1497
msgid "Gramps ignored namemap value"
msgstr "Gramps ignorerar namemap-värde"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2130
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2138
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr "Vittnets kommentar: %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1666
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1668
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit avkortad."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1740
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1742
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Import från GEDCOM (%s)"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2289
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2297
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-import"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2562
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2570
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4476
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4484
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "Rad %d: tom händelsenotis ignorerades."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5189 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5829
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5197 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5837
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kunde inte importera %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5590
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5598
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Import från %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5625
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5633
#, python-format
msgid ""
"Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting "
@ -13599,21 +13589,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Import av GEDCOM fil %s med DEST=%s, kan orsaka del i den skapade databasen!"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5628
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5636
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Sök efter namnlösa händelser."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5687 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5699
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5695 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5707
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr "Rad %d: tom notis ignorerades."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5738
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5746
#, python-format
msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
msgstr "hoppade över %(skip)d underordnad(e) på rad %(line)d"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6005
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6013
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@ -13621,11 +13611,11 @@ msgstr ""
"Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-"
"teckenuppsättning, men saknar BOM-markering."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6008
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6016
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Din GEDCOM-fil är tom."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6071
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6079
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil."
@ -17526,46 +17516,44 @@ msgid "Last Changed"
msgstr "Senast ändrad"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:112
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363
msgid "Add a new person"
msgstr "Lägg till en ny person"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353
msgid "Edit the selected person"
msgstr "Redigera den valda personen"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:114
msgid "Delete the selected person"
msgstr "Radera vald person"
msgid "Remove the selected person"
msgstr "Ta bort den valda personen"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:293
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:115
msgid "Merge the selected persons"
msgstr "Slå ihop del valda personerna"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:294
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Att radera personen innebär att personen tas bort från databasen."
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:299
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Radera person"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:313
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:314
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Radera person (%s)"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:350
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:351
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:820 ../src/plugins/view/relview.py:412
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Redigera personfilter"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356
msgid "Web Connection"
msgstr "Nätanslutning"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365
msgid "Remove the Selected Person"
msgstr "Ta bort den valda personen"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:416
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:417
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@ -17595,11 +17583,15 @@ msgstr "Redigera den valda platsen"
msgid "Delete the selected place"
msgstr "Tag bort den valda platsen"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:160
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:120
msgid "Merge the selected places"
msgstr "Slå ihop de valda platserna"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:161
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:161
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162
msgid ""
"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
"Maps, ...)"
@ -17607,15 +17599,15 @@ msgstr ""
"Försök att se platser med en karttjänst (OpenstreetMap, Google MAps, eniros "
"kartor, ...)"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:164
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:165
msgid "Select a Map Service"
msgstr "Välj karttjänst"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:167
msgid "_Look up with Map Service"
msgstr "_Slå upp med karttjänst"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:169
msgid ""
"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
"Maps, ...)"
@ -17623,23 +17615,23 @@ msgstr ""
"Försök att se denna plats med en karttjänst (OpenstreetMap, Google MAps, "
"eniros kartor, ...)"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:171
msgid "Place Filter Editor"
msgstr "Redigerare för platsfilter"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:258
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:259
msgid "No map service is available."
msgstr "Ingen karttjänst är tillgänglig."
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:259
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:260
msgid "Check your installation."
msgstr "Undersök din installation."
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:267
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:268
msgid "No place selected."
msgstr "Ingen plats vald."
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:268
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:269
msgid ""
"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
"might support multiple selections."
@ -17647,11 +17639,11 @@ msgstr ""
"Du måste välja en plats för att kunna se den på en karta. Några karttjänster "
"kan stödja val av flera platser."
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:407
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:408
msgid "Cannot merge places."
msgstr "Kan inte slå samman platser."
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:408
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:409
msgid ""
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@ -21463,15 +21455,19 @@ msgstr "Redigera den valda händelsen"
msgid "Delete the selected event"
msgstr "Radera den valda händelsen"
#: ../src/plugins/view/eventview.py:217
#: ../src/plugins/view/eventview.py:100
msgid "Merge the selected events"
msgstr "Slå ihop de valda händelserna"
#: ../src/plugins/view/eventview.py:218
msgid "Event Filter Editor"
msgstr "Redigera händelsefilter"
#: ../src/plugins/view/eventview.py:271
#: ../src/plugins/view/eventview.py:272
msgid "Cannot merge event objects."
msgstr "Kan inte slå samman händelser."
#: ../src/plugins/view/eventview.py:272
#: ../src/plugins/view/eventview.py:273
msgid ""
"Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@ -21497,23 +21493,27 @@ msgstr "Redigera den valda familjen"
msgid "Delete the selected family"
msgstr "Radera den valda familjen"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:202
#: ../src/plugins/view/familyview.py:98
msgid "Merge the selected families"
msgstr "Slå ihop de valda familjerna"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:203
msgid "Family Filter Editor"
msgstr "Redigera familjefilter"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
#: ../src/plugins/view/familyview.py:208
msgid "Make Father Active Person"
msgstr "Gör far till aktiv person"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:209
#: ../src/plugins/view/familyview.py:210
msgid "Make Mother Active Person"
msgstr "Gör mor till aktiv person"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:280
#: ../src/plugins/view/familyview.py:281
msgid "Cannot merge families."
msgstr "Kan inte slå samman familjer."
#: ../src/plugins/view/familyview.py:281
#: ../src/plugins/view/familyview.py:282
msgid ""
"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family "
"can be selected by holding down the control key while clicking on the "
@ -21969,23 +21969,27 @@ msgstr "Redigera det valda mediaobjektet"
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Radera det valda mediaobjektet"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:112
msgid "Merge the selected media objects"
msgstr "Slå ihop de valda mediaobjekteten"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:229
msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Redigera mediafilter"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:231
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:232
msgid "View in the default viewer"
msgstr "Visa i standardvisaren"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:235
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:236
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr "Öppnar den mapp, som innehåller mediafil"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:393
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:394
msgid "Cannot merge media objects."
msgstr "Kan inte slå samman mediaobjekt."
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:394
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:395
msgid ""
"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
"object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
@ -21999,15 +22003,19 @@ msgstr ""
msgid "Delete the selected note"
msgstr "Radera den valda notisen"
#: ../src/plugins/view/noteview.py:211
#: ../src/plugins/view/noteview.py:92
msgid "Merge the selected notes"
msgstr "Slå ihop de valda notiserna"
#: ../src/plugins/view/noteview.py:212
msgid "Note Filter Editor"
msgstr "Redigera notisfilter"
#: ../src/plugins/view/noteview.py:268
#: ../src/plugins/view/noteview.py:269
msgid "Cannot merge notes."
msgstr "Kan inte slå samman notiser."
#: ../src/plugins/view/noteview.py:269
#: ../src/plugins/view/noteview.py:270
msgid ""
"Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be "
"selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
@ -22342,15 +22350,19 @@ msgstr "Lägg till ny arkivplats"
msgid "Delete the selected repository"
msgstr "Radera den valda arkivplatsen"
#: ../src/plugins/view/repoview.py:148
#: ../src/plugins/view/repoview.py:109
msgid "Merge the selected repositories"
msgstr "Slå ihop de valda arkivplatserna"
#: ../src/plugins/view/repoview.py:149
msgid "Repository Filter Editor"
msgstr "Redigera filter för arkivplatser"
#: ../src/plugins/view/repoview.py:247
#: ../src/plugins/view/repoview.py:248
msgid "Cannot merge repositories."
msgstr "Kan inte slå samman arkivplatser."
#: ../src/plugins/view/repoview.py:248
#: ../src/plugins/view/repoview.py:249
msgid ""
"Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second "
"repository can be selected by holding down the control key while clicking on "
@ -22377,15 +22389,19 @@ msgstr "Lägg till ny källa"
msgid "Delete the selected source"
msgstr "Radera den valda källan"
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:132
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93
msgid "Merge the selected sources"
msgstr "Slå ihop de valda källorna"
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:133
msgid "Source Filter Editor"
msgstr "Redigera källfilter"
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:233
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:234
msgid "Cannot merge sources."
msgstr "Kan inte slå samman källor."
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:234
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:235
msgid ""
"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@ -23646,53 +23662,53 @@ msgstr "Tillhandahåller en samling resurser för webben"
#. "default" is used as default
#. Basic Ash style sheet
#. default style sheet in the options
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:53
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:114
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:57
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:118
msgid "Basic-Ash"
msgstr "Basic-Ash"
#. Basic Blue style sheet with navigation menus
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:57
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:61
msgid "Basic-Blue"
msgstr "Basic-Blue"
#. Basic Cypress style sheet
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:61
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:65
msgid "Basic-Cypress"
msgstr "Basic-Cypress"
#. basic Lilac style sheet
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:65
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:69
msgid "Basic-Lilac"
msgstr "Basic-Lilac"
#. basic Peach style sheet
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:69
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:73
msgid "Basic-Peach"
msgstr "Basic-Peach"
#. basic Spruce style sheet
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:73
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:77
msgid "Basic-Spruce"
msgstr "Basic-Spruce"
#. Mainz style sheet with its images
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:77
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:81
msgid "Mainz"
msgstr "Mainz"
#. Nebraska style sheet
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:85
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:89
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:89
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:93
msgid "Visually Impaired"
msgstr "Synskadade"
#. no style sheet option
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:93
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:97
msgid "No style sheet"
msgstr "Inget mallblad"