Fix translation in Finnish
This commit is contained in:
parent
a4cbdb34df
commit
d2deae8ff7
204
po/fi.po
204
po/fi.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 15:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 13:23+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-10 13:25+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-10 13:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Matti Niemelä <niememat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <niememat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -6469,8 +6469,8 @@ msgstr "Poimii lähteet, jotka on merkitty yksityisiksi"
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:546 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5601
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5768
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5620
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5787
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112
|
||||
msgid "Address"
|
||||
@ -6733,8 +6733,8 @@ msgstr "Postinumero"
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:552 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4129
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5865
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4139
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5884
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1108
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Puhelin"
|
||||
@ -7082,8 +7082,8 @@ msgstr "Tagit"
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
|
||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
|
||||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5398
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6709
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5417
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6737
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:646
|
||||
@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "Sulauta arkistot"
|
||||
msgid "Merge Source"
|
||||
msgstr "Sulauta lähde"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:345
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gramplet %s caused an error"
|
||||
msgstr "Gramplet %s aiheutti virheen"
|
||||
@ -12654,7 +12654,7 @@ msgstr "ID"
|
||||
msgid "_References"
|
||||
msgstr "_Viitteet"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:99
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:107
|
||||
msgid "Edit reference"
|
||||
msgstr "Muokkaa viitettä"
|
||||
|
||||
@ -21478,7 +21478,7 @@ msgid "Sorted by %s"
|
||||
msgstr "Lajitteluperuste %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7837
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7876
|
||||
msgid "No Date Information"
|
||||
msgstr "Päivämäärätietoa ei ole"
|
||||
|
||||
@ -21738,9 +21738,9 @@ msgstr "Kirjoitetaan henkilöitä"
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4144
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5877
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7022
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4154
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5896
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7038
|
||||
msgid "FAX"
|
||||
msgstr "FAX"
|
||||
|
||||
@ -21762,12 +21762,12 @@ msgid "Writing repositories"
|
||||
msgstr "Luodaan arkistot"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5889
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5908
|
||||
msgid "EMAIL"
|
||||
msgstr "EMAIL"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5901
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920
|
||||
msgid "WWW"
|
||||
msgstr "WWW"
|
||||
|
||||
@ -25266,53 +25266,53 @@ msgid "Line ignored "
|
||||
msgstr "Rivi ohitetaan "
|
||||
|
||||
#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1539
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1540
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Illegal character%s"
|
||||
msgstr "Virheellinen merkki%s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1819
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1820
|
||||
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
|
||||
msgstr "GEDCOM tiedostosi on rikki. Se vaikuttaa loppuvan kesken."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1903
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
|
||||
msgstr "Tuo GEDCOM-tiedosto (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2736
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3193
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2737
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3194
|
||||
msgid "GEDCOM import"
|
||||
msgstr "GEDCOM tuonti"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2764
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2765
|
||||
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
|
||||
msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: Ei virheitä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2766
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2767
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
|
||||
msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: %s virhettä löytynyt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3111
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3124
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3087
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3112
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3125
|
||||
msgid "Line ignored as not understood"
|
||||
msgstr "Rivistä ei saatu selvää, joten se jätettiin huomiotta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3113
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3114
|
||||
msgid "Tag recognized but not supported"
|
||||
msgstr "Tagi tunnistettu mutta ei tuettu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3149
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3150
|
||||
msgid "Skipped subordinate line"
|
||||
msgstr "Ohitettiin alistettu rivi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3182
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3183
|
||||
msgid "Records not imported into "
|
||||
msgstr "Tietueita ei tuotu paikkaan "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3221
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
|
||||
@ -25321,7 +25321,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (tuotuna @%(xref)s@) ei ole GEDCOM "
|
||||
"syöttötiedostossa. Tietue syntetisoitu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
|
||||
@ -25330,7 +25330,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (syötteenä @%(xref)s@) ei GEDCOM aineistossa. "
|
||||
"Luotu tietue tyyppiominaisuudeltaan 'Tuntematon'"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3273
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3274
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
|
||||
@ -25341,7 +25341,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%(person)s (tuonnissa %(orig_person)s) ei ole viitatun perheen jäsen. "
|
||||
"Henkilöltä poistettu viittaus perheeseen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3351
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -25361,177 +25361,177 @@ msgstr ""
|
||||
#. message means that the element %s was ignored, but
|
||||
#. expressed the wrong way round because the message is
|
||||
#. truncated for output
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3425
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3426
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ADDR element ignored '%s'"
|
||||
msgstr "ADDR elementti jätetty huomiotta '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3446
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3447
|
||||
msgid "TRLR (trailer)"
|
||||
msgstr "TRLR (trailer-osio)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3475
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3476
|
||||
msgid "(Submitter):"
|
||||
msgstr "(Luovuttaja):"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3499
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7278
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3500
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7294
|
||||
msgid "GEDCOM data"
|
||||
msgstr "GEDCOM data"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3544
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3545
|
||||
msgid "Unknown tag"
|
||||
msgstr "Tuntematon tagi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3546
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3560
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3564
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3585
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3547
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3561
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3586
|
||||
msgid "Top Level"
|
||||
msgstr "Ylin taso"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3660
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3661
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "INDI (henkilö) Gramps ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3779
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3789
|
||||
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
|
||||
msgstr "Tyhjä Alias <NAME PERSONAL> ohitettu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4978
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4988
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "FAM (perhe) Gramps ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5340
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6699
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5359
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6727
|
||||
msgid "Filename omitted"
|
||||
msgstr "Tiedostonimi ohitettu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5374
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6752
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5393
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6780
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not import %s"
|
||||
msgstr "Ei voitu tuoda %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5440
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6851
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5459
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6867
|
||||
msgid "Media-Type"
|
||||
msgstr "Media-Tyyppi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5464
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6741
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5483
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6769
|
||||
msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored"
|
||||
msgstr "Kerrannais FILE yksittäis OBJE jätetty huomiotta"
|
||||
|
||||
#. We have previously found a PLAC
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5603
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5622
|
||||
msgid "A second PLAC ignored"
|
||||
msgstr "Muu kuin 1. PLAC ohitetaan"
|
||||
|
||||
#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ...
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5742
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5761
|
||||
msgid "Detail"
|
||||
msgstr "Tarkennus"
|
||||
|
||||
#. We have perviously found an ADDR, or have populated
|
||||
#. location from PLAC title
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5755
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5774
|
||||
msgid "Location already populated; ADDR ignored"
|
||||
msgstr "Sijainti-tieto on hyödynnetty; ADDR ohitetaan"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6160
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7059
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6179
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075
|
||||
msgid "Warn: ADDR overwritten"
|
||||
msgstr "Varoitus: ADDR kirjoitettu yli"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6325
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6344
|
||||
msgid "Citation Justification"
|
||||
msgstr "Lainauksen perustelu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6352
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6371
|
||||
msgid "REFN ignored"
|
||||
msgstr "REFN ohitettu"
|
||||
|
||||
#. SOURce with the given gramps_id had no title
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6451
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6470
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No title - ID %s"
|
||||
msgstr "Lähteen nimike puuttuu - ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6456
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6475
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "SOUR (lähde) Gramps ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6717
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6745
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6947
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6963
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "REPO (arkisto) Gramps ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7008
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7996
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7024
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8035
|
||||
msgid "Only one phone number supported"
|
||||
msgstr "Tukee vain yhtä puhelinnumeroa"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7194
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7210
|
||||
msgid "HEAD (header)"
|
||||
msgstr "Head (ylätunniste)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7231
|
||||
msgid "Approved system identification"
|
||||
msgstr "Hyväksytty järjestelmän tunnistus"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7227
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7243
|
||||
msgid "Generated By"
|
||||
msgstr "Tuotettu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7243
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7259
|
||||
msgid "Name of software product"
|
||||
msgstr "Sovellustuotteen nimi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7257
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273
|
||||
msgid "Version number of software product"
|
||||
msgstr "Sovellustuotteen versio"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Business that produced the product: %s"
|
||||
msgstr "Sovellustuotteen valmistaja: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7313
|
||||
msgid "Name of source data"
|
||||
msgstr "Lähdeaineiston nimi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7314
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7330
|
||||
msgid "Copyright of source data"
|
||||
msgstr "Lähdeaineiston copyright"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7331
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7347
|
||||
msgid "Publication date of source data"
|
||||
msgstr "Lähdeaineiston julkaisupäivä"
|
||||
|
||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7345
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7361
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import from %s"
|
||||
msgstr "Tuonti paikasta %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7384
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7400
|
||||
msgid "Submission record identifier"
|
||||
msgstr "Luovutuksen tietuetunniste"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7397
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7413
|
||||
msgid "Language of GEDCOM text"
|
||||
msgstr "GEDCOM tekstin kieli"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7419
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7435
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
|
||||
@ -25540,89 +25540,89 @@ msgstr ""
|
||||
"GEDCOM tiedoston %(filename)s, jossa DEST=%(by)s, tuonti saattaisi aiheuttaa "
|
||||
"virheitä syntyvään tietokantaan!"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7422
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438
|
||||
msgid "Look for nameless events."
|
||||
msgstr "Etsitään nimettömiä tapahtumia."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7445
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7461
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Merkistön koodaus"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7450
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7466
|
||||
msgid "Character set and version"
|
||||
msgstr "Merkistön koodaus ja versio"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7467
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7483
|
||||
msgid "GEDCOM version not supported"
|
||||
msgstr "GEDCOM versio ei ole tuettu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7471
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7487
|
||||
msgid "GEDCOM version"
|
||||
msgstr "GEDCOM versio"
|
||||
|
||||
#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in
|
||||
#. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc)
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7480
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7496
|
||||
msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
|
||||
msgstr "GEDCOM FORM pitäisi olla isoilla kirjaimilla"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7483
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7499
|
||||
msgid "GEDCOM FORM not supported"
|
||||
msgstr "GEDCOM FORM ei ole tuettu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7486
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7502
|
||||
msgid "GEDCOM form"
|
||||
msgstr "GEDCOM muoto"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7537
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7553
|
||||
msgid "Creation date of GEDCOM"
|
||||
msgstr "GEDCOM luontipäivä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7542
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7558
|
||||
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
|
||||
msgstr "GEDCOMin luontipäivä ja kellonaika"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7583
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7625
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7599
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7641
|
||||
msgid "Empty note ignored"
|
||||
msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7642
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7658
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "NOTE Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "LISÄTIEDOT Gramps ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7693
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7709
|
||||
msgid "Submission: Submitter"
|
||||
msgstr "Luovuttaja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7695
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7711
|
||||
msgid "Submission: Family file"
|
||||
msgstr "Sukupuu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7697
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7713
|
||||
msgid "Submission: Temple code"
|
||||
msgstr "Temppelikoodi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7699
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7715
|
||||
msgid "Submission: Generations of ancestors"
|
||||
msgstr "Esivanhempien sukupolvet"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7701
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7717
|
||||
msgid "Submission: Generations of descendants"
|
||||
msgstr "Jälkeläisten sukupolvet"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7703
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7719
|
||||
msgid "Submission: Ordinance process flag"
|
||||
msgstr "Sijaistoimituksen tila"
|
||||
|
||||
#. Okay we have no clue which temple this is.
|
||||
#. We should tell the user and store it anyway.
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7934
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7973
|
||||
msgid "Invalid temple code"
|
||||
msgstr "Virheellinen temppelikoodi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8030
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8069
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
|
||||
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
|
||||
@ -25630,7 +25630,7 @@ msgstr ""
|
||||
"GEDCOM tiedostosi on viallinen. Tiedosto näyttäisi käyttävän UTF16-"
|
||||
"merkkikoodausta, mutta siitä puuttuu vaadittu BOM-merkintä."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8033
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8072
|
||||
msgid "Your GEDCOM file is empty."
|
||||
msgstr "GEDCOM tiedostosi on tyhjä."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user