Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (7025 of 7025 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/nl/
This commit is contained in:
Stephan Paternotte 2023-07-29 16:39:33 +02:00 committed by Nick Hall
parent 771c062320
commit d443017375

154
po/nl.po
View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 5.x\n" "Project-Id-Version: Gramps 5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 05:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-29 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>\n" "Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/nl/>\n" "gramps/nl/>\n"
@ -3959,11 +3959,11 @@ msgstr "Waarde:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:47
msgid "Citations with the attribute <attribute>" msgid "Citations with the attribute <attribute>"
msgstr "Aanhalingen met het kenmerk <attribute>" msgstr "Citaten met het kenmerk <attribute>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:48
msgid "Matches citations with the attribute of a particular value" msgid "Matches citations with the attribute of a particular value"
msgstr "Vind aanhalingen met het kenmerk van een bepaalde waarde" msgstr "Vind citaten met het kenmerk van een bepaalde waarde"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50
@ -8632,10 +8632,8 @@ msgid "Research"
msgstr "Onderzoek" msgstr "Onderzoek"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing names"
msgid "Analysis" msgid "Analysis"
msgstr "Namen analyseren" msgstr "Analyse"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
msgid "Transcript" msgid "Transcript"
@ -9472,10 +9470,8 @@ msgid "Thumbnailer"
msgstr "Miniatuurautomaat" msgstr "Miniatuurautomaat"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:113 ../gramps/gui/configure.py:1424 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:113 ../gramps/gui/configure.py:1424
#, fuzzy
#| msgid "Citation Information"
msgid "Citation formatter" msgid "Citation formatter"
msgstr "Informatie van aanhalingen" msgstr "Opmaak van citaten"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:589 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:589
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
@ -9960,32 +9956,24 @@ msgid "Surname Given Nickname"
msgstr "Achternaam Voornaam Bijnaam" msgstr "Achternaam Voornaam Bijnaam"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69
#, fuzzy
#| msgid "Surname Given Nickname"
msgid "Surname, Given Nickname" msgid "Surname, Given Nickname"
msgstr "Achternaam Voornaam Bijnaam" msgstr "Achternaam, Voornaam Bijnaam"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Given Nickname Surname"
msgid "GivenNicknameSurname" msgid "GivenNicknameSurname"
msgstr "VoornaamBijnaamAchternaam" msgstr "VoornaamBijnaamAchternaam"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr "Automatisch"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Call Name"
msgid "Call Name Only" msgid "Call Name Only"
msgstr "Roepnaam" msgstr "Alleen Roepnaam"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Given Name"
msgid "Whole Given Name" msgid "Whole Given Name"
msgstr "Voornaam" msgstr "Volledige voornaam"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77
msgid "Above" msgid "Above"
@ -10115,6 +10103,9 @@ msgid ""
"Select the portion of the given name to be marked as preferred. Auto sets " "Select the portion of the given name to be marked as preferred. Auto sets "
"the call name if one exists, otherwise the whole given name." "the call name if one exists, otherwise the whole given name."
msgstr "" msgstr ""
"Selecteer het deel van de voornaam dat als voorkeur moet worden gemarkeerd. "
"Indien beschikbaar, wordt de roepnaam automatisch aangewezen, anders de "
"volledige voornaam."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:196 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:196
msgid "Position of marriage information." msgid "Position of marriage information."
@ -11081,17 +11072,15 @@ msgstr "Uitvoerformaat voor het Zweedse coördinatensysteem RT90"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:145 #: ../gramps/gen/utils/requirements.py:145
msgid "Python modules" msgid "Python modules"
msgstr "" msgstr "Python modules"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:152 #: ../gramps/gen/utils/requirements.py:152
msgid "GObject introspection modules" msgid "GObject introspection modules"
msgstr "" msgstr "GObject introspection modules"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:159 #: ../gramps/gen/utils/requirements.py:159
#, fuzzy
#| msgid "_Execute"
msgid "Executables" msgid "Executables"
msgstr "_Uitvoeren" msgstr "Uitvoerbare bestanden"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
@ -12019,32 +12008,28 @@ msgid "Calendar on input"
msgstr "Kalender bij invoer" msgstr "Kalender bij invoer"
#: ../gramps/gui/configure.py:1391 #: ../gramps/gui/configure.py:1391
#, fuzzy
#| msgid "Shows previous page"
msgid "on the previous day" msgid "on the previous day"
msgstr "Toont vorige pagina" msgstr "op de vorige dag"
#: ../gramps/gui/configure.py:1392 #: ../gramps/gui/configure.py:1392
#, fuzzy
#| msgid "Shows the next page"
msgid "on the next day" msgid "on the next day"
msgstr "Toont de volgende pagina" msgstr "op de volgende dag"
#: ../gramps/gui/configure.py:1393 #: ../gramps/gui/configure.py:1393
msgid "only on leap years" msgid "only on leap years"
msgstr "" msgstr "alleen bij schrikkeljaren"
#: ../gramps/gui/configure.py:1398 #: ../gramps/gui/configure.py:1398
msgid "" msgid ""
"For non leap years, anniversaries are displayed on either February 28, March " "For non leap years, anniversaries are displayed on either February 28, March "
"1 or not at all in Gregorian calendars" "1 or not at all in Gregorian calendars"
msgstr "" msgstr ""
"Voor niet-schrikkeljaren worden jubilea getoond op 28 februari, 1 maart of "
"helemaal niet in Gregoriaanse kalenders"
#: ../gramps/gui/configure.py:1401 #: ../gramps/gui/configure.py:1401
#, fuzzy
#| msgid "Include death anniversaries"
msgid "Show leap day anniversaries" msgid "Show leap day anniversaries"
msgstr "Overlijdensherdenkdagen opnemen" msgstr "Jubilea op schrikkeldagen tonen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1408 #: ../gramps/gui/configure.py:1408
msgid "Active person's name and ID" msgid "Active person's name and ID"
@ -12255,16 +12240,12 @@ msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar."
msgstr "Het gereedschapspictogram op de werkbalk weergeven/verbergen." msgstr "Het gereedschapspictogram op de werkbalk weergeven/verbergen."
#: ../gramps/gui/configure.py:1721 #: ../gramps/gui/configure.py:1721
#, fuzzy
#| msgid "Show Tools icon on toolbar"
msgid "Show Addons icon on toolbar" msgid "Show Addons icon on toolbar"
msgstr "Gereedschapspictogram op de werkbalk weergeven" msgstr "Pictogram Extensies op de werkbalk weergeven"
#: ../gramps/gui/configure.py:1723 #: ../gramps/gui/configure.py:1723
#, fuzzy
#| msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar."
msgid "Show or hide the Addons icon on the toolbar." msgid "Show or hide the Addons icon on the toolbar."
msgstr "Het gereedschapspictogram op de werkbalk weergeven/verbergen." msgstr "Het pictogram Extensies op de werkbalk weergeven/verbergen."
#: ../gramps/gui/configure.py:1729 #: ../gramps/gui/configure.py:1729
msgid "Show Preferences icon on toolbar" msgid "Show Preferences icon on toolbar"
@ -13134,8 +13115,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen" msgstr "Hulpmiddelen"
#: ../gramps/gui/displaystate.py:414 #: ../gramps/gui/displaystate.py:414
#, fuzzy
#| msgid "Open Plugin Manager"
msgid "Open Addon Manager" msgid "Open Addon Manager"
msgstr "Extensiebeheer openen" msgstr "Extensiebeheer openen"
@ -18079,10 +18058,8 @@ msgid "_About"
msgstr "_Info over Gramps" msgstr "_Info over Gramps"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Add Partner..."
msgid "_Addon Manager..." msgid "_Addon Manager..."
msgstr "Partner toevoegen..." msgstr "_Extensiebeheer..."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Bookmarks" msgid "_Bookmarks"
@ -18738,77 +18715,56 @@ msgid "Style Editor"
msgstr "Stijl-bewerker" msgstr "Stijl-bewerker"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
#, fuzzy
#| msgid "Object"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Object" msgstr "Project"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:208 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:208
#, fuzzy
#| msgid "Audio"
msgid "Audience" msgid "Audience"
msgstr "Audio" msgstr "Publiek"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versie" msgstr "Versie"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:215 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:215
#, fuzzy
#| msgid "Database version"
msgid "Installed version" msgid "Installed version"
msgstr "Database versie" msgstr "Geïnstalleerde versie"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:233 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:233 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234
#, fuzzy
#| msgid "installed"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "geïnstalleerd" msgstr "Installeren"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "" msgstr "Wiki"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:244 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:244
#, fuzzy
#| msgid "* Requires Restart"
msgid "Requires" msgid "Requires"
msgstr "* Vereist opnieuw opstarten" msgstr "Vereist"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:249 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:249
#, fuzzy
#| msgctxt "Graduation abbreviation"
#| msgid "grad."
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "dipl.uitr." msgstr "Bijwerken"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270
#, fuzzy
#| msgid "Deletion failed"
msgid "Module installation failed" msgid "Module installation failed"
msgstr "Verwijderen is mislukt" msgstr "Module-installatie is mislukt"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:294 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:294
#, fuzzy
#| msgid "Retirement"
msgid "Requirements" msgid "Requirements"
msgstr "Pensioen" msgstr "Vereisten"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:328 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:328
#, fuzzy
#| msgid "Addon Name"
msgid "Addon Manager" msgid "Addon Manager"
msgstr "Naam Add-on" msgstr "Extensiebeheer"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:335 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:112 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:335 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:112
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen" msgstr "Vernieuwen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:364 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:364
#, fuzzy
#| msgid "Filter"
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filter" msgstr "Filters"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:372 ../gramps/gui/plug/_windows.py:381 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:372 ../gramps/gui/plug/_windows.py:381
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:388 ../gramps/gui/plug/_windows.py:402 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:388 ../gramps/gui/plug/_windows.py:402
@ -18818,30 +18774,24 @@ msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:429 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:429
#, fuzzy
#| msgid "Setting"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Instelling" msgstr "Instellingen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:432 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:432
msgid "Projects" msgid "Projects"
msgstr "" msgstr "Projecten"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:452 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:452
#, fuzzy
#| msgid "Loading items..."
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Items laden…" msgstr "Laden…"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:494 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:494
#, fuzzy
#| msgid "No matches found"
msgid "No matching addons found." msgid "No matching addons found."
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden" msgstr "Geen overeenkomstige extensies gevonden."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
msgid "Allow Gramps to install required python modules" msgid "Allow Gramps to install required python modules"
msgstr "" msgstr "Laat Gramps de vereiste python-modules installeren"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1767 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1767
@ -18894,22 +18844,16 @@ msgid "Check for updated addons now"
msgstr "Nu op bijgewerkte add-ons controleren" msgstr "Nu op bijgewerkte add-ons controleren"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:687 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:687
#, fuzzy
#| msgid "New Person"
msgid "New Project" msgid "New Project"
msgstr "Nieuw persoon" msgstr "Nieuw project"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:689 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:689
#, fuzzy
#| msgid "Edit Person"
msgid "Edit Project" msgid "Edit Project"
msgstr "Persoon bewerken" msgstr "Project bewerken"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695
#, fuzzy
#| msgid "Preferred name"
msgid "Project name" msgid "Project name"
msgstr "Voorkeursnaam" msgstr "Projectnaam"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754
msgid "Checking Addons Failed" msgid "Checking Addons Failed"
@ -20840,10 +20784,8 @@ msgid "'%s' is not a valid date value"
msgstr "'%s' is geen geldige datumwaarde" msgstr "'%s' is geen geldige datumwaarde"
#: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:36 #: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Publication Information"
msgid "Default citation formatter" msgid "Default citation formatter"
msgstr "Publicatie-informatie" msgstr "Standaardopmaak voor citaten"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:26 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:26
msgid "BSDDB" msgid "BSDDB"
@ -24616,8 +24558,8 @@ msgstr ""
"U begint nu met het invoeren van uw eerste familie en dat start bij de " "U begint nu met het invoeren van uw eerste familie en dat start bij de "
"eerste persoon.\n" "eerste persoon.\n"
"\n" "\n"
"Schakel over naar de weergave \"Mensen\" en klik in het menu op \"Toevoegen" "Schakel over naar de weergave \"Mensen\" en klik in het menu op \"Toevoegen\""
"\" en klik vervolgens op \"Persoon\" (of gebruik het pictogram [+]) om het " " en klik vervolgens op \"Persoon\" (of gebruik het pictogram [+]) om het "
"venster te openen om een persoon in te voeren. Het invoeren van de " "venster te openen om een persoon in te voeren. Het invoeren van de "
"basisinformatie en het opslaan van het record geeft u een startpunt. " "basisinformatie en het opslaan van het record geeft u een startpunt. "
"Selecteer het record van deze persoon en schakel nu over naar de weergave " "Selecteer het record van deze persoon en schakel nu over naar de weergave "
@ -24632,7 +24574,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"U kunt nu gezinnen creëren door ouders, een echtgeno(o)t(e) en kinderen toe " "U kunt nu gezinnen creëren door ouders, een echtgeno(o)t(e) en kinderen toe "
"te voegen. Eenmaal gestart, kunt u evenementen toevoegen aan mensen en " "te voegen. Eenmaal gestart, kunt u evenementen toevoegen aan mensen en "
"gezinnen. U kunt bronnen en aanhalingen toevoegen als documentatie voor uw " "gezinnen. U kunt bronnen en citaten toevoegen als documentatie voor uw "
"invoer.\n" "invoer.\n"
"\n" "\n"
"Terwijl u Gramps gebruikt, zult u merken dat informatie uit alle " "Terwijl u Gramps gebruikt, zult u merken dat informatie uit alle "
@ -33854,7 +33796,7 @@ msgstr "Aantal bronnen: %d"
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277
msgid "Citation Information" msgid "Citation Information"
msgstr "Informatie van aanhalingen" msgstr "Citaatinformatie"
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281
#, python-format #, python-format