Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (7025 of 7025 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/nl/
This commit is contained in:
parent
771c062320
commit
d443017375
154
po/nl.po
154
po/nl.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps 5.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 05:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/nl/>\n"
|
||||
@ -3959,11 +3959,11 @@ msgstr "Waarde:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:47
|
||||
msgid "Citations with the attribute <attribute>"
|
||||
msgstr "Aanhalingen met het kenmerk <attribute>"
|
||||
msgstr "Citaten met het kenmerk <attribute>"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:48
|
||||
msgid "Matches citations with the attribute of a particular value"
|
||||
msgstr "Vind aanhalingen met het kenmerk van een bepaalde waarde"
|
||||
msgstr "Vind citaten met het kenmerk van een bepaalde waarde"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50
|
||||
@ -8632,10 +8632,8 @@ msgid "Research"
|
||||
msgstr "Onderzoek"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Analyzing names"
|
||||
msgid "Analysis"
|
||||
msgstr "Namen analyseren"
|
||||
msgstr "Analyse"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
|
||||
msgid "Transcript"
|
||||
@ -9472,10 +9470,8 @@ msgid "Thumbnailer"
|
||||
msgstr "Miniatuurautomaat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:113 ../gramps/gui/configure.py:1424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Citation Information"
|
||||
msgid "Citation formatter"
|
||||
msgstr "Informatie van aanhalingen"
|
||||
msgstr "Opmaak van citaten"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:589
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
|
||||
@ -9960,32 +9956,24 @@ msgid "Surname Given Nickname"
|
||||
msgstr "Achternaam Voornaam Bijnaam"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Surname Given Nickname"
|
||||
msgid "Surname, Given Nickname"
|
||||
msgstr "Achternaam Voornaam Bijnaam"
|
||||
msgstr "Achternaam, Voornaam Bijnaam"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Given Nickname Surname"
|
||||
msgid "GivenNicknameSurname"
|
||||
msgstr "VoornaamBijnaamAchternaam"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Call Name"
|
||||
msgid "Call Name Only"
|
||||
msgstr "Roepnaam"
|
||||
msgstr "Alleen Roepnaam"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Given Name"
|
||||
msgid "Whole Given Name"
|
||||
msgstr "Voornaam"
|
||||
msgstr "Volledige voornaam"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77
|
||||
msgid "Above"
|
||||
@ -10115,6 +10103,9 @@ msgid ""
|
||||
"Select the portion of the given name to be marked as preferred. Auto sets "
|
||||
"the call name if one exists, otherwise the whole given name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecteer het deel van de voornaam dat als voorkeur moet worden gemarkeerd. "
|
||||
"Indien beschikbaar, wordt de roepnaam automatisch aangewezen, anders de "
|
||||
"volledige voornaam."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:196
|
||||
msgid "Position of marriage information."
|
||||
@ -11081,17 +11072,15 @@ msgstr "Uitvoerformaat voor het Zweedse coördinatensysteem RT90"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:145
|
||||
msgid "Python modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python modules"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:152
|
||||
msgid "GObject introspection modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GObject introspection modules"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Execute"
|
||||
msgid "Executables"
|
||||
msgstr "_Uitvoeren"
|
||||
msgstr "Uitvoerbare bestanden"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
|
||||
@ -12019,32 +12008,28 @@ msgid "Calendar on input"
|
||||
msgstr "Kalender bij invoer"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shows previous page"
|
||||
msgid "on the previous day"
|
||||
msgstr "Toont vorige pagina"
|
||||
msgstr "op de vorige dag"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shows the next page"
|
||||
msgid "on the next day"
|
||||
msgstr "Toont de volgende pagina"
|
||||
msgstr "op de volgende dag"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1393
|
||||
msgid "only on leap years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "alleen bij schrikkeljaren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1398
|
||||
msgid ""
|
||||
"For non leap years, anniversaries are displayed on either February 28, March "
|
||||
"1 or not at all in Gregorian calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voor niet-schrikkeljaren worden jubilea getoond op 28 februari, 1 maart of "
|
||||
"helemaal niet in Gregoriaanse kalenders"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include death anniversaries"
|
||||
msgid "Show leap day anniversaries"
|
||||
msgstr "Overlijdensherdenkdagen opnemen"
|
||||
msgstr "Jubilea op schrikkeldagen tonen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1408
|
||||
msgid "Active person's name and ID"
|
||||
@ -12255,16 +12240,12 @@ msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar."
|
||||
msgstr "Het gereedschapspictogram op de werkbalk weergeven/verbergen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1721
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Tools icon on toolbar"
|
||||
msgid "Show Addons icon on toolbar"
|
||||
msgstr "Gereedschapspictogram op de werkbalk weergeven"
|
||||
msgstr "Pictogram Extensies op de werkbalk weergeven"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1723
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar."
|
||||
msgid "Show or hide the Addons icon on the toolbar."
|
||||
msgstr "Het gereedschapspictogram op de werkbalk weergeven/verbergen."
|
||||
msgstr "Het pictogram Extensies op de werkbalk weergeven/verbergen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1729
|
||||
msgid "Show Preferences icon on toolbar"
|
||||
@ -13134,8 +13115,6 @@ msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open Plugin Manager"
|
||||
msgid "Open Addon Manager"
|
||||
msgstr "Extensiebeheer openen"
|
||||
|
||||
@ -18079,10 +18058,8 @@ msgid "_About"
|
||||
msgstr "_Info over Gramps"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Partner..."
|
||||
msgid "_Addon Manager..."
|
||||
msgstr "Partner toevoegen..."
|
||||
msgstr "_Extensiebeheer..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
||||
msgid "_Bookmarks"
|
||||
@ -18738,77 +18715,56 @@ msgid "Style Editor"
|
||||
msgstr "Stijl-bewerker"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Object"
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
msgstr "Project"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Audio"
|
||||
msgid "Audience"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
msgstr "Publiek"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Database version"
|
||||
msgid "Installed version"
|
||||
msgstr "Database versie"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde versie"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:233 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "installed"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "geïnstalleerd"
|
||||
msgstr "Installeren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "* Requires Restart"
|
||||
msgid "Requires"
|
||||
msgstr "* Vereist opnieuw opstarten"
|
||||
msgstr "Vereist"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Graduation abbreviation"
|
||||
#| msgid "grad."
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr "dipl.uitr."
|
||||
msgstr "Bijwerken"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Deletion failed"
|
||||
msgid "Module installation failed"
|
||||
msgstr "Verwijderen is mislukt"
|
||||
msgstr "Module-installatie is mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Retirement"
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "Pensioen"
|
||||
msgstr "Vereisten"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Addon Name"
|
||||
msgid "Addon Manager"
|
||||
msgstr "Naam Add-on"
|
||||
msgstr "Extensiebeheer"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:335 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:112
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Vernieuwen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
msgstr "Filters"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:372 ../gramps/gui/plug/_windows.py:381
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:388 ../gramps/gui/plug/_windows.py:402
|
||||
@ -18818,30 +18774,24 @@ msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Setting"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Instelling"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:432
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projecten"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Loading items..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Items laden…"
|
||||
msgstr "Laden…"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matches found"
|
||||
msgid "No matching addons found."
|
||||
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden"
|
||||
msgstr "Geen overeenkomstige extensies gevonden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
|
||||
msgid "Allow Gramps to install required python modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laat Gramps de vereiste python-modules installeren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1767
|
||||
@ -18894,22 +18844,16 @@ msgid "Check for updated addons now"
|
||||
msgstr "Nu op bijgewerkte add-ons controleren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Person"
|
||||
msgid "New Project"
|
||||
msgstr "Nieuw persoon"
|
||||
msgstr "Nieuw project"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Person"
|
||||
msgid "Edit Project"
|
||||
msgstr "Persoon bewerken"
|
||||
msgstr "Project bewerken"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferred name"
|
||||
msgid "Project name"
|
||||
msgstr "Voorkeursnaam"
|
||||
msgstr "Projectnaam"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754
|
||||
msgid "Checking Addons Failed"
|
||||
@ -20840,10 +20784,8 @@ msgid "'%s' is not a valid date value"
|
||||
msgstr "'%s' is geen geldige datumwaarde"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Publication Information"
|
||||
msgid "Default citation formatter"
|
||||
msgstr "Publicatie-informatie"
|
||||
msgstr "Standaardopmaak voor citaten"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:26
|
||||
msgid "BSDDB"
|
||||
@ -24616,8 +24558,8 @@ msgstr ""
|
||||
"U begint nu met het invoeren van uw eerste familie en dat start bij de "
|
||||
"eerste persoon.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Schakel over naar de weergave \"Mensen\" en klik in het menu op \"Toevoegen"
|
||||
"\" en klik vervolgens op \"Persoon\" (of gebruik het pictogram [+]) om het "
|
||||
"Schakel over naar de weergave \"Mensen\" en klik in het menu op \"Toevoegen\""
|
||||
" en klik vervolgens op \"Persoon\" (of gebruik het pictogram [+]) om het "
|
||||
"venster te openen om een persoon in te voeren. Het invoeren van de "
|
||||
"basisinformatie en het opslaan van het record geeft u een startpunt. "
|
||||
"Selecteer het record van deze persoon en schakel nu over naar de weergave "
|
||||
@ -24632,7 +24574,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"U kunt nu gezinnen creëren door ouders, een echtgeno(o)t(e) en kinderen toe "
|
||||
"te voegen. Eenmaal gestart, kunt u evenementen toevoegen aan mensen en "
|
||||
"gezinnen. U kunt bronnen en aanhalingen toevoegen als documentatie voor uw "
|
||||
"gezinnen. U kunt bronnen en citaten toevoegen als documentatie voor uw "
|
||||
"invoer.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Terwijl u Gramps gebruikt, zult u merken dat informatie uit alle "
|
||||
@ -33854,7 +33796,7 @@ msgstr "Aantal bronnen: %d"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277
|
||||
msgid "Citation Information"
|
||||
msgstr "Informatie van aanhalingen"
|
||||
msgstr "Citaatinformatie"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user