czech translation update
svn: r19635
This commit is contained in:
parent
06a4af4fce
commit
d77a8f70e1
39
po/cs.po
39
po/cs.po
@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-11 13:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 13:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-24 16:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -202,19 +202,19 @@ msgstr "Jméno"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: ../src/const.py:202
|
||||
#: ../src/const.py:203
|
||||
msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
|
||||
msgstr "Gramps (programový systém pro správu genealogického výzkumu a analýzy) je osobní genealogický program."
|
||||
|
||||
#: ../src/const.py:223
|
||||
#: ../src/const.py:224
|
||||
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2004 Radek Malcic <malcic@atlas.cz>\n"
|
||||
"2005 Jiří Pejchal <jiri.pejchal@gmail.com>\n"
|
||||
"2006 - 2012 Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/const.py:234
|
||||
#: ../src/const.py:235
|
||||
#: ../src/const.py:236
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1665
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1679
|
||||
msgid "none"
|
||||
@ -2005,18 +2005,18 @@ msgstr "%s, ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:1674
|
||||
msgid "Unknown, created to replace a missing note object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neznámý, vytvořeno jako náhrada chybějícího objektu poznámky."
|
||||
|
||||
#. primitive static variable
|
||||
#: ../src/Utils.py:1684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown, was missing %s (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neznámé, chybělo %s (%d)"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:1703
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekty odkazované touto poznámkou chyběly v souboru importovaném %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/UndoHistory.py:64
|
||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:161
|
||||
@ -6466,6 +6466,13 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zásuvný modul %(name)s reportoval chybu a nebyl nahrán.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(error_msg)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pokud nejste sami schopni problém opravit, můžete jej nahlásit na http://bugs.gramps-project.org nebo kontaktovat autora modulu (%(firstauthoremail)s).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pokud nechcete, aby se Gramps pokoušel znovu modul nahrát, můžete jej skrýt použitím Správce zásuvných modulů v nabídce Nápověda."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1927
|
||||
msgid "Failed Loading View"
|
||||
@ -6482,6 +6489,13 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pohled %(name)s reportoval chybu a nebyl nahrán.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(error_msg)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pokud nejste sami schopni problém opravit, můžete jej nahlásit na http://bugs.gramps-project.org nebo kontaktovat autora modulu (%(firstauthoremail)s).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pokud nechcete, aby se Gramps pokoušel znovu pohled nahrát, můžete jej skrýt použitím Správce zásuvných modulů v nabídce Nápověda."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:95
|
||||
msgid "Select a media object"
|
||||
@ -14407,9 +14421,8 @@ msgid "Gramps ignored namemap value"
|
||||
msgstr "Gramps ignoroval hodnotu jmenné mapy"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown when imported"
|
||||
msgstr "Neznámá matka"
|
||||
msgstr "Neznámý při importu"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1813
|
||||
msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute."
|
||||
@ -14462,17 +14475,17 @@ msgstr "Záznamy neimportované do "
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (vložené jako @%(xref)s@) není v GEDCOM vstupu. Záznam byl sloučen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2938
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (vloženo jako @%(xref)s@) není v GEDCOM vstupu. Byl vytvořen záznam s typizačním atributem 'Neznámý'."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2977
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba: rodina '%(family)s' (vložena jako @%(orig_family)s@) osoba %(person)s (vložena jako %(orig_person)s) není členem odkazované rodiny. Odkaz na rodinu byl osobě odejmut"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3033
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user