* doc/gramps-manual/fr/cmdline.xml: Update translation.
* doc/gramps-manual/fr/custom.xml: Update translation. * doc/gramps-manual/fr/faq.xml: Update translation. * doc/gramps-manual/fr/filtref.xml: Update translation. * doc/gramps-manual/fr/getstart.xml: Update translation. * doc/gramps-manual/fr/gramps-manual.xml: Update translation. * doc/gramps-manual/fr/keybind.xml: Update translation. * doc/gramps-manual/fr/mainwin.xml: Update translation. svn: r2548
This commit is contained in:
@@ -33,18 +33,18 @@
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Ligne de commande</term>
|
||||
<listitem><para>Pour lancer &app; en ligne de commande, entrez
|
||||
<command>gramps</command>, puis <keycap>Entr?e</keycap>.</para>
|
||||
<command>gramps</command>, puis <keycap>Entrée</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Si vous voulez que &app; ouvre un ensemble de donn?es
|
||||
lors de son lancement, sp?cifiez le fichier au lancement comme argument
|
||||
<para>Si vous voulez que &app; ouvre un ensemble de données
|
||||
lors de son lancement, spécifiez le fichier au lancement comme argument
|
||||
de la ligne de commande :</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<command>gramps -i</command> <replaceable>chemin.ged</replaceable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>o? <replaceable>chemin.ged</replaceable> est le nom du fichier
|
||||
que vous voulez ouvrir ou importer. La documentation de r?f?rence
|
||||
<para>où <replaceable>chemin.ged</replaceable> est le nom du fichier
|
||||
que vous voulez ouvrir ou importer. La documentation de référence
|
||||
des options en ligne de commande est dans <xref linkend="append-cmdline"/>.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -53,75 +53,75 @@
|
||||
|
||||
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
|
||||
<sect2 id="run-1st-time">
|
||||
<title>La premi?re utilisation de &app;</title>
|
||||
<title>La première utilisation de &app;</title>
|
||||
<para>
|
||||
La premi?re fois que vous l'utilisez, GRAMPS affiche un
|
||||
La première fois que vous l'utilisez, GRAMPS affiche un
|
||||
dialogue de premier lancement. Suivez les directives qui vous guident
|
||||
? travers les sections
|
||||
à travers les sections
|
||||
<guilabel>Informations sur le chercheur</guilabel>, <guilabel>Formats de dates
|
||||
num?riques</guilabel>, <guilabel>Utilisation d'autres calendriers</guilabel>,
|
||||
numériques</guilabel>, <guilabel>Utilisation d'autres calendriers</guilabel>,
|
||||
et <guilabel>extensions LDS</guilabel> . La plupart de ces dialogues
|
||||
sont simples et ne seront pas d?crits ici.
|
||||
sont simples et ne seront pas décrits ici.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Getting Started Druid Window ==== -->
|
||||
<figure id="druid-fig">
|
||||
<title>Dialogue de premier lancement : Informations sur le chercheur en g?n?alogie</title>
|
||||
<title>Dialogue de premier lancement : Informations sur le chercheur en généalogie</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/researcher.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Affiche le dialogue d'information sur le chercheur en g?n?alogie. </phrase>
|
||||
<phrase>Affiche le dialogue d'information sur le chercheur en généalogie. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
<para>Saisissez vos informations personnelles dans les champs
|
||||
de texte. &app; vous demande ces donn?es uniquement pour pouvoir cr?er
|
||||
des fichiers Gedcom valides. Ceux-ci d?crivent le cr?ateur du fichier.
|
||||
Si vous le souhaitez, vous pouvez tout laisser ? blanc mais les fichiers
|
||||
Gedcom cr??s seront alors incorrects.
|
||||
de texte. &app; vous demande ces données uniquement pour pouvoir créer
|
||||
des fichiers Gedcom valides. Ceux-ci décrivent le créateur du fichier.
|
||||
Si vous le souhaitez, vous pouvez tout laisser à blanc mais les fichiers
|
||||
Gedcom créés seront alors incorrects.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Ces informations peuvent ?tre saisies plus tard dans le dialogue
|
||||
<guilabel>Pr?f?rences</guilabel>, dans la cat?gorie
|
||||
<para>Ces informations peuvent être saisies plus tard dans le dialogue
|
||||
<guilabel>Préférences</guilabel>, dans la catégorie
|
||||
<guilabel>Usage</guilabel> , sous le choix
|
||||
<guilabel>Recherche d'information/Information sur le chercheur en g?n?alogie</guilabel>.
|
||||
<guilabel>Recherche d'information/Information sur le chercheur en généalogie</guilabel>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Getting Started Sub-section -->
|
||||
<sect2 id="choose-db-start">
|
||||
<title>Choix d'une banque de donn?es au d?marrage</title>
|
||||
<para>Si &app; est lanc? sans base de donn?es ? ouvrir,
|
||||
<title>Choix d'une banque de données au démarrage</title>
|
||||
<para>Si &app; est lancé sans base de données à ouvrir,
|
||||
le dialogue suivant s'ouvrira pour vous le demander.</para>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Open existing/new database window ==== -->
|
||||
<figure id="first-open">
|
||||
<title>Dialogue d'ouverture d'une base de donn?es</title>
|
||||
<title>Dialogue d'ouverture d'une base de données</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/first-open.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Pr?sente le dialogue d'ouverture d'une base de donn?es. </phrase>
|
||||
<phrase>Présente le dialogue d'ouverture d'une base de données. </phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
<para>Si vous voulez ouvrir une base existante, cochez le bouton radio du haut
|
||||
puis le bouton <guibutton>OK</guibutton> . Il vous sera alors demand? le nom
|
||||
d'une base existante ? ouvrir. Au contraire, si vous voulez partir en cr?ant
|
||||
une base vide, s?lectionnez Cr?er une nouvelle base XML. </para>
|
||||
puis le bouton <guibutton>OK</guibutton> . Il vous sera alors demandé le nom
|
||||
d'une base existante à ouvrir. Au contraire, si vous voulez partir en créant
|
||||
une base vide, sélectionnez Créer une nouvelle base XML. </para>
|
||||
|
||||
<para>NOTE : quand vous partez avec une base de donn?es nouvelle, vous devez
|
||||
<para>NOTE : quand vous partez avec une base de données nouvelle, vous devez
|
||||
choisir un <replaceable>REPERTOIRE</replaceable> vide et
|
||||
<replaceable>NON UN FICHIER</replaceable>. Cela cr?era un r?pertoire vide
|
||||
si besoin est. Le r?pertoire que vous donnez servira ? &app; pour ranger
|
||||
le fichier de donn?es <replaceable>data.gramps</replaceable> et ?ventuellement les
|
||||
copies des objets multimedia. Ce r?pertoire sera mis ? jour par &app;
|
||||
lors de chaque sauvegarde de la base de donn?es. </para>
|
||||
<replaceable>NON UN FICHIER</replaceable>. Cela créera un répertoire vide
|
||||
si besoin est. Le répertoire que vous donnez servira à &app; pour ranger
|
||||
le fichier de données <replaceable>data.gramps</replaceable> et éventuellement les
|
||||
copies des objets multimedia. Ce répertoire sera mis à jour par &app;
|
||||
lors de chaque sauvegarde de la base de données. </para>
|
||||
|
||||
<para>NOTE : quand vous ouvrez une base de donn?es existantes, sp?cifiez
|
||||
<para>NOTE : quand vous ouvrez une base de données existantes, spécifiez
|
||||
un <replaceable>REPERTOIRE</replaceable> et
|
||||
<replaceable>NON UN FICHIER</replaceable>. Le r?pertoire que vous voulez
|
||||
ouvrir doit contenir le fichier de donn?es <replaceable>data.gramps</replaceable>
|
||||
et ?ventuellement les copies d'objets multimedia. Un tel r?pertoire est cr??
|
||||
par &app; quand vous cr?ez une base vide et est mis ? jour lors de chaque
|
||||
<replaceable>NON UN FICHIER</replaceable>. Le répertoire que vous voulez
|
||||
ouvrir doit contenir le fichier de données <replaceable>data.gramps</replaceable>
|
||||
et éventuellement les copies d'objets multimedia. Un tel répertoire est créé
|
||||
par &app; quand vous créez une base vide et est mis à jour lors de chaque
|
||||
sauvegarde. </para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
@@ -130,26 +130,26 @@
|
||||
<sect3 id="zodb-support">
|
||||
<title>Support optionnel du format ZODB</title>
|
||||
|
||||
<para>Dans le cas o? StandaloneZODB ou bien Zope sont install?s sur votre syst?me,
|
||||
&app; vous proposera en plus la possibilit? de cr?er une base ZODB nouvelle.
|
||||
Vous pouvez alors choisir de cr?er une base nouvelle au format XML ou ZODB.
|
||||
Chaque format a ses avantages et ses inconv?nients. </para>
|
||||
<para>Dans le cas où StandaloneZODB ou bien Zope sont installés sur votre système,
|
||||
&app; vous proposera en plus la possibilité de créer une base ZODB nouvelle.
|
||||
Vous pouvez alors choisir de créer une base nouvelle au format XML ou ZODB.
|
||||
Chaque format a ses avantages et ses inconvénients. </para>
|
||||
|
||||
<para>XML signifie eXtensible Markup Language et conserve les donn?es
|
||||
dans une forme structur?e, lisible en clair. En cas de besoin, il peut ?tre
|
||||
facilement analys? par d'autres programmes. Il ne conserve que les donn?es
|
||||
"pures" (sans index par exemple). Son point faible est le co?t de
|
||||
traitement plus lourd de gros fichiers de donn?es. </para>
|
||||
<para>XML signifie eXtensible Markup Language et conserve les données
|
||||
dans une forme structurée, lisible en clair. En cas de besoin, il peut être
|
||||
facilement analysé par d'autres programmes. Il ne conserve que les données
|
||||
"pures" (sans index par exemple). Son point faible est le coût de
|
||||
traitement plus lourd de gros fichiers de données. </para>
|
||||
|
||||
<para>ZODB signifie "Zope Object Database" et fournit toutes les capacit?s
|
||||
d'une base de donn?es. Les fichiers ZODB ne peuvent ?tre lus simplement.
|
||||
Ils comprennent des donn?es suppl?mentaires pour mieux traiter de grandes
|
||||
quantit?s de donn?es. ZODB est nettement plus rapide pour
|
||||
des ensembles de donn?es de plusieurs milliers de personnes. </para>
|
||||
<para>ZODB signifie "Zope Object Database" et fournit toutes les capacités
|
||||
d'une base de données. Les fichiers ZODB ne peuvent être lus simplement.
|
||||
Ils comprennent des données supplémentaires pour mieux traiter de grandes
|
||||
quantités de données. ZODB est nettement plus rapide pour
|
||||
des ensembles de données de plusieurs milliers de personnes. </para>
|
||||
|
||||
<para>Dire quel format de donn?es est le meilleur est difficile dans l'absolu.
|
||||
<para>Dire quel format de données est le meilleur est difficile dans l'absolu.
|
||||
Si vous commencez vos recherches, une base XML vous conviendra probablement.
|
||||
Par contre, si vous avez des milliers de personnes dans vos donn?es, vous serez
|
||||
Par contre, si vous avez des milliers de personnes dans vos données, vous serez
|
||||
probablement mieux servis avec ZODB. </para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@
|
||||
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
|
||||
<sect2 id="get-help">
|
||||
<title>Avoir de l'aide</title>
|
||||
<para> Les possibilit?s suivantes vous sont toujours accessibles ? partir du menu
|
||||
<para> Les possibilités suivantes vous sont toujours accessibles à partir du menu
|
||||
<menuchoice><guimenu>Aide</guimenu></menuchoice> : </para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
@@ -168,7 +168,7 @@
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>FAQ</term>
|
||||
<listitem><para> Ce choix vous donne acc?s ? la Foire Aux Questions
|
||||
<listitem><para> Ce choix vous donne accès à la Foire Aux Questions
|
||||
de &app; dans le navigateur web. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -184,16 +184,16 @@
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Rapporter une anomalie</term>
|
||||
<listitem><para> Ce choix vous permet d'enregistrer un rapport d'anomalie sur &app;
|
||||
dans le syst?me de suivi d'anomalies. </para></listitem>
|
||||
dans le système de suivi d'anomalies. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Lister les greffons</term>
|
||||
<listitem><para> Ce choix liste les greffons charg?s par &app;. </para></listitem>
|
||||
<listitem><para> Ce choix liste les greffons chargés par &app;. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Ouvrir une base exemple</term>
|
||||
<listitem><para> Ce choix ouvre la base de donn?es exemple install?e avec
|
||||
&app;. Elle d?crit des personnes fictives et sert ? apprendre ? utiliser
|
||||
<listitem><para> Ce choix ouvre la base de données exemple installée avec
|
||||
&app;. Elle décrit des personnes fictives et sert à apprendre à utiliser
|
||||
&app;. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user