Translated using Weblate (Croatian)
Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/hr/
This commit is contained in:
parent
c1851bf8b1
commit
e10fdfa79b
155
po/hr.po
155
po/hr.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 22:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 17:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/hr/>\n"
|
||||
@ -9688,7 +9688,7 @@ msgstr "Prilagođena veličina"
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Osrednje"
|
||||
msgstr "Srednje"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:65
|
||||
msgid "Short"
|
||||
@ -10525,7 +10525,7 @@ msgstr "Njemački"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
|
||||
msgid "German (Austria)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Njemački (Austrija)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
@ -16231,8 +16231,7 @@ msgstr "Dijeljene informacije"
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identifikacija vrste imena, npr. rođeno ime, ime nakon sklapanja braka."
|
||||
msgstr "Identifikacija vrste imena, npr. rođeno ime, ime nakon sklapanja braka."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134
|
||||
@ -17817,7 +17816,7 @@ msgid ""
|
||||
"See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n"
|
||||
"typically located in /usr/share/doc/gramps.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK prijevodi za aktualni jezik (%(language)s) nedostaju.\n"
|
||||
"GTK prijevodi za trenutačni (%(language)s) jezik nedostaju.\n"
|
||||
"%(bold_start)sGramps%(bold_end)s će ipak nastaviti s radom.\n"
|
||||
"Grafičko korisničko sučelje će vrlo vjerojatno biti pokvareno, posebice za\n"
|
||||
"jezike koji koriste smjer pisanja s desna na lijevo.\n"
|
||||
@ -24740,7 +24739,7 @@ msgstr "Opis zanimanja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
|
||||
msgid "occupationdescr"
|
||||
msgstr "occupationdescr"
|
||||
msgstr "opis zanimanja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
|
||||
msgid "Occupation date"
|
||||
@ -24748,7 +24747,7 @@ msgstr "Datum zanimanja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
|
||||
msgid "occupationdate"
|
||||
msgstr "occupationdate"
|
||||
msgstr "datum zanimanja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215
|
||||
msgid "Occupation place"
|
||||
@ -24756,7 +24755,7 @@ msgstr "Mjesto zanimanja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215
|
||||
msgid "occupationplace"
|
||||
msgstr "occupationplace"
|
||||
msgstr "mjesto zanimanja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
|
||||
msgid "Occupation place id"
|
||||
@ -24764,7 +24763,7 @@ msgstr "ID mjesta zanimanja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
|
||||
msgid "occupationplace_id"
|
||||
msgstr "occupationplace_id"
|
||||
msgstr "ID mjesta zanimanja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
|
||||
msgid "Occupation source"
|
||||
@ -24772,7 +24771,7 @@ msgstr "Izvor zanimanja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
|
||||
msgid "occupationsource"
|
||||
msgstr "occupationsource"
|
||||
msgstr "izvor zanimanja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
|
||||
msgid "residence date"
|
||||
@ -24780,7 +24779,7 @@ msgstr "datum prebivališta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
|
||||
msgid "residencedate"
|
||||
msgstr "residencedate"
|
||||
msgstr "datum prebivališta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
|
||||
msgid "residence place"
|
||||
@ -24788,7 +24787,7 @@ msgstr "mjesto prebivališta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
|
||||
msgid "residenceplace"
|
||||
msgstr "residenceplace"
|
||||
msgstr "mjesto prebivališta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
|
||||
msgid "residence place id"
|
||||
@ -24796,7 +24795,7 @@ msgstr "ID mjesta prebivališta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
|
||||
msgid "residenceplace_id"
|
||||
msgstr "residenceplace_id"
|
||||
msgstr "ID mjesta prebivališta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
|
||||
msgid "residence source"
|
||||
@ -24804,7 +24803,7 @@ msgstr "izvor prebivališta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
|
||||
msgid "residencesource"
|
||||
msgstr "residencesource"
|
||||
msgstr "izvor prebivališta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
|
||||
msgid "attribute type"
|
||||
@ -24812,7 +24811,7 @@ msgstr "vrsta svojstva"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
|
||||
msgid "attributetype"
|
||||
msgstr "attributetype"
|
||||
msgstr "vrsta svojstva"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225
|
||||
msgid "attribute value"
|
||||
@ -24820,7 +24819,7 @@ msgstr "vrijednost svojstva"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225
|
||||
msgid "attributevalue"
|
||||
msgstr "attributevalue"
|
||||
msgstr "vrijednost svojstva"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
|
||||
msgid "attribute source"
|
||||
@ -24828,7 +24827,7 @@ msgstr "izvor svojstva"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
|
||||
msgid "attributesource"
|
||||
msgstr "attributesource"
|
||||
msgstr "izvor svojstva"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
|
||||
msgid "child"
|
||||
@ -25648,15 +25647,7 @@ msgid "Number of new objects imported:\n"
|
||||
msgstr "Broj uvezenih novih objekata:\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " The imported file was not self-contained.\n"
|
||||
#| "To correct for that, %(new)d objects were created and\n"
|
||||
#| "their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n"
|
||||
#| "The breakdown per category is depicted by the\n"
|
||||
#| "number in parentheses. Where possible these\n"
|
||||
#| "'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The imported file was not self-contained.\n"
|
||||
@ -25667,7 +25658,7 @@ msgid ""
|
||||
"'Unknown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Uvežena datoteka nije bila cjelokupna.\n"
|
||||
"Uvežena datoteka nije bila cjelokupna.\n"
|
||||
"U sklopu ispravljanja, %(new)d objekata je stvoreno, a\n"
|
||||
"njihova tipizirana svojstva su postavljena na „Nepoznato”.\n"
|
||||
"Raspodjela na kategorije je prikazana brojem u zagradama.\n"
|
||||
@ -25689,17 +25680,11 @@ msgstr ""
|
||||
"određen, su relativne prema korisničkom direktoriju.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Objects that are candidates to be merged:\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Objects that are candidates to be merged:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Objekti, koji su kandidati za spajanje:\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809
|
||||
@ -25850,7 +25835,7 @@ msgstr "Svaka referenca zabilješke mora imati „hlink” svojstvo."
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2528
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text"
|
||||
msgstr "Neispravan datum {date} u XML {xml}, XML je očuvan kao tekst"
|
||||
msgstr "Neispravan datum {date} u XML-u {xml}, XML se čuva kao tekst"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2580
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -36931,26 +36916,19 @@ msgid "Creating address book pages ..."
|
||||
msgstr "Izrada stranica adresara ..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Narrative Web Site Report for the %s language"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Narrative Website Report for the %s language"
|
||||
msgstr "Narativna web-stranica za %s jezik"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Narrative Web Site Report"
|
||||
msgid "Narrative Website Report"
|
||||
msgstr "Narativna web-stranica"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1941
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
|
||||
msgid "Store website in .tar.gz archive"
|
||||
msgstr "Spremi web-stranice u .tar.gz arhiv"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
|
||||
msgid "Whether to store the website in an archive file"
|
||||
msgstr "Da li spremiti web-stranice u arhivsku datoteku"
|
||||
|
||||
@ -36964,24 +36942,17 @@ msgid "My Family Tree"
|
||||
msgstr "Moj rodoslov"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Web site title"
|
||||
msgid "Website title"
|
||||
msgstr "Naslov web stranice"
|
||||
msgstr "Naslov web-stranice"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The title of the web site"
|
||||
msgid "The title of the website"
|
||||
msgstr "Naslov za web stranicu"
|
||||
msgstr "Naslov web-stranice"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
|
||||
msgid "Select filter to restrict people that appear on the website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odaberi filtar za ograničavanje osoba, koje će biti prikazane na web "
|
||||
"stranicama"
|
||||
"Odaberi filtar za ograničavanje osoba koje se prikazuju na web-stranicama"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975
|
||||
msgid "Show the relationship between the current person and the active person"
|
||||
@ -37082,10 +37053,8 @@ msgid "Add previous/next to the navigation bar."
|
||||
msgstr "Dodaj sljedeći/prethodni u traku za navigaciju."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This is a secure site (https)"
|
||||
msgid "This is a secure site (HTTPS)"
|
||||
msgstr "Ovo je sigurna stranica (https)"
|
||||
msgstr "Ovo je sigurna stranica (HTTPS)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067
|
||||
msgid "Whether to use http:// or https://"
|
||||
@ -37426,69 +37395,53 @@ msgid "Whether to include a parents column"
|
||||
msgstr "Da li uključiti stupac s roditeljima"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
|
||||
msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages"
|
||||
msgstr "Uključi polubraću na stranicama osobe"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and "
|
||||
#| "siblings"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings"
|
||||
msgstr "Da li uključiti polubraću s roditeljima i braću/sestre"
|
||||
msgstr "Da li uključiti polubraću s roditeljima i braćom/sestrama"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2374
|
||||
msgid "Include family pages"
|
||||
msgstr "Uključi obiteljske stranice"
|
||||
msgstr "Uključi stranice obitelji"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375
|
||||
msgid "Whether or not to include family pages."
|
||||
msgstr "Da li uključiti obiteljske stranice."
|
||||
msgstr "Da li uključiti stranice obitelji."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2378
|
||||
msgid "Include event pages"
|
||||
msgstr "Uključi stranice s događajima"
|
||||
msgstr "Uključi stranice događaja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2380
|
||||
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
|
||||
msgstr "Da li uključiti stranice s potpunim popisom događaja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include places pages"
|
||||
msgid "Include place pages"
|
||||
msgstr "Uključi stranice s mjestima"
|
||||
msgstr "Uključi stranice mjesta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether or not to include the places Pages."
|
||||
msgid "Whether or not to include the place pages."
|
||||
msgstr "Da li uključiti stranice s mjestima."
|
||||
msgstr "Da li uključiti stranice mjesta."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include sources pages"
|
||||
msgid "Include source pages"
|
||||
msgstr "Uključi stranice s izvorima"
|
||||
msgstr "Uključi stranice izvora"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether or not to include the sources Pages."
|
||||
msgid "Whether or not to include the source pages."
|
||||
msgstr "Da li uključiti stranice s izvorima."
|
||||
msgstr "Da li uključiti stranice izvora."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393
|
||||
msgid "Include repository pages"
|
||||
msgstr "Uključi stranice sa spremištima"
|
||||
msgstr "Uključi stranice spremišta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
|
||||
msgid "Whether or not to include the repository pages."
|
||||
msgstr "Da li uključiti stranice sa spremištima."
|
||||
msgstr "Da li uključiti stranice spremišta."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2399
|
||||
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
|
||||
@ -37500,7 +37453,7 @@ msgstr "Da li uključiti GENDEX datoteku"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403
|
||||
msgid "Include address book pages"
|
||||
msgstr "Uključi stranice s adresarom"
|
||||
msgstr "Uključi stranice adresara"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -37508,25 +37461,23 @@ msgid ""
|
||||
"website addresses and personal address/ residence events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li dodati stranice adresara, koje mogu sadržavati adrese e-pošte i web "
|
||||
"stranica, te osobne adrese boravišta ili prebivališta."
|
||||
"stranica te osobne adrese boravišta ili prebivališta."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410
|
||||
msgid "Include the statistics page"
|
||||
msgstr "Uključi statističke stranice"
|
||||
msgstr "Uključi stranicu statistike"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2411
|
||||
msgid "Whether or not to add statistics page"
|
||||
msgstr "Da li dodati statističke stranice"
|
||||
msgstr "Da li dodati stranicu statistike"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2420
|
||||
msgid "Place Map Options"
|
||||
msgstr "Opcije za kartu mjesta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "StamenMap"
|
||||
msgid "Stamen Map"
|
||||
msgstr "StamenMap"
|
||||
msgstr "Stamen karta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2426
|
||||
msgid "Google"
|
||||
@ -37582,10 +37533,6 @@ msgid "Google/ FamilyMap Option"
|
||||
msgstr "Opcije za Google/obiteljsku kartu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select which option that you would like to have for the Google Maps "
|
||||
#| "Family Map pages..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which option that you would like to have for the Google Maps family-"
|
||||
"map pages..."
|
||||
@ -37618,10 +37565,6 @@ msgid "Stamen Option"
|
||||
msgstr "Stamen opcija"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select which option that you would like to have for the Stamenmap Map "
|
||||
#| "pages..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which option that you would like to have for the Stamen map map-"
|
||||
"pages..."
|
||||
@ -37630,26 +37573,20 @@ msgstr ""
|
||||
"kartama …"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)"
|
||||
msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)"
|
||||
msgstr "Ostala uključenja (CMS, Web Kalendar, Php)"
|
||||
msgstr "Ostala uključenja (CMS, web kalendar, PHP)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Do we include these pages in a cms web ?"
|
||||
msgid "Do we include these pages in a CMS web?"
|
||||
msgstr "Želiš li uključiti ove stranice u cms web?"
|
||||
msgstr "Želiš li uključiti ove stranice u CMS web?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2502
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr "URI"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB"
|
||||
msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB"
|
||||
msgstr "Gdje smještaš tvoju web lokaciju? zadano = /NAVWEB"
|
||||
msgstr "Gdje smještaš svoju web stranicu? standardno = /NAVWEB"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2516
|
||||
msgid "Include the news and updates page"
|
||||
@ -37664,8 +37601,6 @@ msgid "Max days for updates"
|
||||
msgstr "Najveći broj dana za aktualiziranja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You want to see the last updates on how many days ?"
|
||||
msgid "You want to see the last updates on how many days?"
|
||||
msgstr "Koliko dana unatrag želiš vidjeti zadnja aktualiziranja?"
|
||||
|
||||
@ -37702,10 +37637,8 @@ msgstr "Naslov ove web stranice"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2568
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2584
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Give a title in the appropriate language"
|
||||
msgid "Enter a title in the respective language"
|
||||
msgstr "Zadaj naslov na odgovarajućem jeziku"
|
||||
msgstr "Upiši naslov na odgovarajućem jeziku"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554
|
||||
msgid "third language"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user