*** empty log message ***
svn: r2640
This commit is contained in:
parent
0621750859
commit
e1598c2b91
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
<para>A &app; beállításához válassza ki az alábbi menüpontot:
|
||||
<menuchoice><guimenu>Szerkesztés</guimenu>
|
||||
<guimenuitem>Tulajdonságok...</guimenuitem></menuchoice>.
|
||||
A <guilabel>Tulajdonságok</guilabel> párbeszédablak a következőket kategóriákat
|
||||
A <guilabel>Tulajdonságok</guilabel> párbeszédablak a következő kategóriákat
|
||||
tartalmazza: </para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@
|
||||
<!-- =============== Customization Subsection ================ -->
|
||||
<sect2 id="gramps-prefs-usage">
|
||||
<title>Használat</title>
|
||||
<para> Ez a kategória a &app; általános használathoz szűkséges beállításokat tertalmazza.
|
||||
<para> Ez a kategória a &app; általános használathoz szűkséges információkat tertalmazza.
|
||||
A következő alkategóriákat tartalmazza:</para>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
@ -45,11 +45,10 @@
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Automatikus kiegészítés engedélyezése</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para>If this box is checked, &app; will attempt to complete
|
||||
the text as you type it into text entry fields such as family name,
|
||||
place of birth, etc. Completion is attempted based on the match
|
||||
between the beginning of the text being typed and the corresponding
|
||||
data already stored in the database.
|
||||
<listitem><para>Ha ez a mező be van jelölve akkor a &app; megpróbálja
|
||||
kiegészíteni a szöveget a család név, a helyek, születési idők, stb. írása
|
||||
közben. Az összehasonlítás a leírt szöveg eleje és az adatbázisban már
|
||||
tárolt adatok összehasonlításával történik.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@ -59,35 +58,35 @@
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-usage-report">
|
||||
<title>Report Preferences</title>
|
||||
<title>Összesítők tulajdonságai</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Preferred text format</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Kedvelt szöveg formátum</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Select the preferred format for text reports
|
||||
from the available formats listed in this menu.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Preferred graphical format</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Kedvelt grafikai formátum</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Select the preferred format for graphical reports
|
||||
from the available formats listed in this menu.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Preferred paper size</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Kedvelt papír méret</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Select the preferred paper size used for reports
|
||||
from the available sizes listed in this menu.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Default report directory</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Alapértelmezett összesítő könyvtár</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Choose the default directory for the reports using the
|
||||
<guibutton>Browse...</guibutton> button or type it in the text entry
|
||||
field. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Default web site directory</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Alapértelmezett web site könyvtár</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Choose the default directory for the web site using the
|
||||
<guibutton>Browse...</guibutton> button or type it in the text entry
|
||||
field. </para></listitem>
|
||||
@ -99,11 +98,11 @@
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-usage-res">
|
||||
<title>Researcher Information</title>
|
||||
<title>Információk a kutatóról</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Researcher information</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Kutató információ</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Enter your personal information in the corresponding
|
||||
text entry fields. Although &app; requests information about you,
|
||||
this information is used only so that &app; can create valid GEDCOM
|
||||
@ -119,11 +118,11 @@
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-usage-guess">
|
||||
<title>Data Guessing</title>
|
||||
<title>Adatok következtetése</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Family name guessing</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Valószínüsíthető családnév</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> This option affects the initial family name of a
|
||||
child when he/she is added to the database. NOTE: this option only
|
||||
affects the initial family name guessed by &app; when the
|
||||
@ -150,24 +149,24 @@
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Subsection ================ -->
|
||||
<sect2 id="gramps-prefs-display">
|
||||
<title>Display</title>
|
||||
<title>Megjelenítés</title>
|
||||
<para> This category contains preferences relevant to
|
||||
displaying database records and controls in &app;.
|
||||
It has the following subcategories:</para>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-display-gen">
|
||||
<title>General</title>
|
||||
<title>Általános</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Default view</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Alapértelmezett nézet</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> This determines which view will appear when you
|
||||
start &app;. Choose between Person and Family views.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Family view style</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Család nézeti stílus</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> This selects between the two available styles of the Family
|
||||
view layout. The <guilabel>Left to right</guilabel> style is similar to the
|
||||
Family Tree Maker (tm), while the <guilabel>Top to bottom</guilabel> is
|
||||
@ -175,13 +174,14 @@
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Always display the LDS ordinance tabs</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Mindig jelenítse meg a mormon ünnepeket</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Check this box to have LDS ordinance tabs displayed.
|
||||
If you do not know what LDS is then you probably should not check it.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Show index numbers in child list</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Gyermekek listájában az indexek feltüntetése
|
||||
</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
This option is not currently implemented.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
@ -192,29 +192,29 @@
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-display-date">
|
||||
<title>Dates and Calendar</title>
|
||||
<title>Dátumok és naptárak</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Display: Date format</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Megjelenítési dátum formátum</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Select the display format for the dates
|
||||
from the available formats listed in this menu.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Name format</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Megjelenítési név formátum</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Select the display format for the names
|
||||
from the available formats listed in this menu.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Entry: Date format</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Beviteli dátum formátum</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Select the entry format for the dates
|
||||
from the available formats listed in this menu.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Show calendar format selection menu</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Naptárválasztó megjelenítése</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Check this box to enable the calendar format selection
|
||||
menu when you are entering dates in the <guilabel>Event
|
||||
Editor</guilabel> dialog. This will allow you to select different
|
||||
@ -227,17 +227,17 @@
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-display-bars">
|
||||
<title>Toolbar and Statusbar</title>
|
||||
<title>Eszközök és állapotjelzők</title>
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Toolbar</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Eszköztár</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Select the desired appearance of the toolbar icons
|
||||
from the menu. Selecting <guilabel>GNOME Settings</guilabel> will use
|
||||
the overall settings selected for your GNOME desktop.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Statusbar</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Állapotjelző</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Select the desired contents displayed in the
|
||||
statusbar using the radio buttons.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
@ -250,22 +250,22 @@
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Subsection ================ -->
|
||||
<sect2 id="gramps-prefs-db">
|
||||
<title>Database</title>
|
||||
<title>Adatbázis</title>
|
||||
<para> This category contains preferences relevant to the
|
||||
database itself. It has the following subcategories: </para>
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-db-gen">
|
||||
<title>General</title>
|
||||
<title>Általános</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Automatically load last database</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Utolsó adatbázis autómatikus betöltése</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Check this box to automatically load the last open
|
||||
database on startup. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Do not compress XML data file</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Ne tömörítse az XML adatbázis fájlt</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Check this box to disable compression of the XML
|
||||
data file. Compression significantly reduces the file size. While it
|
||||
creates an overhead in performance (some processor cycles must be spent
|
||||
@ -275,13 +275,13 @@
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Autosave interval</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Automentés gyakorisága</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Set the interval (in minutes) after which &app; will
|
||||
automatically save your database. Setting the interval to zero (0)
|
||||
disables autosaving. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Default database directory</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Alapértelmezett adatbázis könyvtár</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Choose the default directory in which &app; starts
|
||||
looking when saving the database using the <guibutton>Browse...</guibutton>
|
||||
or type its path into the text entry field. </para></listitem>
|
||||
@ -292,7 +292,7 @@
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-db-media">
|
||||
<title>Media Objects</title>
|
||||
<title>Média objektumok</title>
|
||||
|
||||
<para>Before describing preferences for media objects, let us
|
||||
review the background on local and non-local objects. A local object
|
||||
@ -337,8 +337,7 @@
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Drag and drop from an internal
|
||||
source</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Drag and drop egy külső forrásból</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Check the <guilabel>Display local properties editor
|
||||
when object is dropped</guilabel> box to invoke the local properties
|
||||
editor after you drop an internal object into the gallery.
|
||||
@ -350,18 +349,18 @@
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-db-id">
|
||||
<title>&app; internal IDs</title>
|
||||
<title>&app; belső ID-k</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel> GRAMPS ID prefixes</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel> GRAMPS ID előtagok</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Enter ID prefixes for various kinds of database
|
||||
entries into the corresponding text entry fields.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Allow internal GRAMPS ID numbers to be
|
||||
edited</guilabel></term>
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>GRAMPS ID-k szerkesztésének az engedélyezése
|
||||
</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Check this box to enable editing of the internal &app;
|
||||
ID numbers. Unless you know what you are doing, leave it unchecked.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
@ -372,20 +371,20 @@
|
||||
|
||||
<!-- =============== Customization Sub-subsection ================ -->
|
||||
<sect3 id="prefs-db-rcs">
|
||||
<title>Revision Control</title>
|
||||
<title>Biztonsági másolat</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Use revision control</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Check this box to enable &app; to use the revision control
|
||||
system for your database. If you choose this option, select the
|
||||
particular revision control system from the menu.
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Biztonsági másolat engedélyezése</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> A mező bejelölésével engedélyezheti a &app;ben a
|
||||
biztonsági másolat használatát. Ha kiválasztja ezt az opciót akkor a
|
||||
mellette lévő menüből az alkalmazott mentési módszer állítható be.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Prompt for comment on save</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> Check this box to instruct &app; to prompt you to enter
|
||||
the comment when you save the database.
|
||||
<varlistentry><term><guilabel>Mentéskor megjegyzések hozzáadása</guilabel></term>
|
||||
<listitem><para> E mező bejelölésével a &app; minden mentésnél
|
||||
megjegyzések hozzáadására biztosít lehetőséget.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@
|
||||
<title>Gyakran Intézett Kérdések (FAQ)</title>
|
||||
<para>Ez a fejezet olyan kérdéseket tartalmaz melyek gyakran jelennek meg
|
||||
a levelezőlistán és a fórumokon. Ez a fejezet nem teljes.
|
||||
Ha kérdéseket vagy válaszokat szeretnél hozzáadni, akkor
|
||||
légyszíves küldj egy e-mailt a következő címre
|
||||
Ha kérdéseket vagy válaszokat szeretne hozzáadni, akkor
|
||||
küldjön egy e-mailt a következő címre
|
||||
<ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
||||
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
@ -40,11 +40,11 @@
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Honnan tudom megszerezni, és mennyibe kerül?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
&app; szabadon letölthető az alábbi címről: <ulink url="http://sf.net/projects/gramps"
|
||||
type="http">http://sf.net/projects/gramps</ulink>.
|
||||
&app; egy Szabad Forrásu projekt (Open Source) GNU licenszeléssel (GNU General Public License).
|
||||
Teljes hozzáférésed van a forráskódhoz. Szabadon terjesztheted a programot és
|
||||
a forráskódot is.
|
||||
&app; szabadon letölthető az alábbi címről: <ulink url="http://sf.net/projects/gramps"
|
||||
type="http">http://sf.net/projects/gramps</ulink>.
|
||||
&app; egy Szabad Forrásu projekt (Open Source) GNU licenszeléssel (GNU General Public License).
|
||||
Teljes hozzáférése van a forráskódhoz. Szabadon terjesztheti a programot és
|
||||
a forráskódot is.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ Igen, de csak akkor ha a szűkséges GNOME könyvtárak is fel vannak telepítve
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>Muszály feltelepítenem a GNOME-ot?</term>
|
||||
<listitem><para> Igen, de nem kell a GNOME-ot használnod.
|
||||
<listitem><para> Igen, de nem kell a GNOME-ot használnia.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@ -94,23 +94,23 @@ használt formátum az adatok tárolására. Importálást és exportálást vé
|
||||
szűrők segítségével a &app; képes írni és olvasni a GEDCOM fájlokat. </para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Fontos, hogy megértsd, hogy a GEDCOM formátum nem pontosan definiált --
|
||||
Fontos, hogy a GEDCOM formátum nem pontosan definiált --
|
||||
így mindegyik örökléskutató program a maga módján értelmezi a GEDCOM fájlokat.
|
||||
Megérteni az alapformátumot és írni egy import/export szűrőt viszonylag könnyű,
|
||||
de kitalálni, hogy melyik program hogyan használja fel fájlokat nehéz. Ezért
|
||||
de kitalálni, hogy melyik program hogyan használja fel a fájlokat nehéz. Ezért
|
||||
ehhez a felhasználók visszajelzéseire van szűkségünk.
|
||||
Kérlek szólj nekünk ha olyan GEDCOM "mezőt" talál amit a &app; nem támogat!
|
||||
Kérjük szóljon nekünk ha olyan GEDCOM "mezőt" talál amit a &app; nem támogat!
|
||||
És mi pótoljuk a hiányosságot!
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>&app; képes olvasni a GenProg X által létrehozott fájlt?</term>
|
||||
<listitem><para> Lásd feljebb.
|
||||
<listitem><para> Fentebb.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term>&app; képes írni a GenProg X által létrehozott fájlt?</term>
|
||||
<listitem><para> Lásd feljebb.
|
||||
<listitem><para> Fentebb.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@ -225,7 +225,7 @@ mind sebesség, mind memória használat területén.
|
||||
Ez egy ismert probléma -- PS (és PDF) bépített betükészletet használnak ami
|
||||
elég jól tükrözi a latin-1 karakterkészletet. Elméletileg bármilyen karakterkészlet
|
||||
használható a PS/PDF dokumentumokban, de ezeket a karakterkészleteket a fájlba
|
||||
mellékelni kell. Ez eléggé problémás, hiszen minden rendszernek különböző elképzelése
|
||||
mellékelni kell. Ez eléggé nehéz, hiszen minden rendszernek különböző elképzelése
|
||||
van a karakterkészletek elérhetőségéről és beállításairól.</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -250,15 +250,15 @@ ability to add/remove/edit sortable columns.
|
||||
<varlistentry><term>Szeretnék közreműködni a &app; program készítésében.
|
||||
Készítenék egy bővítményt. Hogyan tudom ezt megcsinálni?</term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
A legegyszerűbb módszer az, hogy ha felhasználod a már jelenleg is működő
|
||||
&app; jelentés- és szűrőmodulokat. Ha a forrás módosításával meg tudod valósítani
|
||||
az elképzeléseidet akkor az csodálatos! Ha az ötleteid nem igazodnak egyik létező
|
||||
A legegyszerűbb módszer az, hogy ha felhasználja a már jelenleg is működő
|
||||
&app; jelentés- és szűrőmodulokat. Az a legjobb ha a forrás módosításával meg
|
||||
tudja valósítani az elképzeléseit! Ha az ötletei nem igazodnak egyik létező
|
||||
&app; modulhoz sem, akkor a <ulink
|
||||
url="http://gramps.sourceforge.net/phpwiki/index.php/GrampsDevelopersPage"
|
||||
type="http">következő oldal</ulink> segítséget nyújthat, hogyan is indulj el.
|
||||
type="http">következő oldal</ulink> segítséget nyújthat, hogyan is induljon el.
|
||||
|
||||
Ha több segítségre van szűkséged vagy meg szeretnéd beszélni velünk az ötleteidet,
|
||||
akkor ne habozz felvenni velünk a kapcsolatot a <ulink
|
||||
Ha több segítségre van szűksége vagy meg szeretné beszélni velünk az ötleteit,
|
||||
akkor ne habozzon felvenni velünk a kapcsolatot a <ulink
|
||||
url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
|
||||
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink> címre írt levéllel.
|
||||
</para>
|
||||
|
@ -55,14 +55,14 @@
|
||||
<copyright> <year>2003</year> <holder>Alex Roitman</holder> </copyright>
|
||||
<copyright> <year>2001</year> <holder>Donald N. Allingham</holder> </copyright>
|
||||
|
||||
<!-- translators: uncomment this:
|
||||
<!-- translators: uncomment this: -->
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2002</year>
|
||||
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
|
||||
<year>2004</year>
|
||||
<holder>Gergely Egyeki (Hungarian Translation)</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
|
||||
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
|
||||
document. -->
|
||||
@ -92,18 +92,18 @@
|
||||
</author>
|
||||
|
||||
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
|
||||
maintainers, etc. Commented out by default.
|
||||
maintainers, etc. Commented out by default.-->
|
||||
|
||||
<othercredit role="translator">
|
||||
<firstname>Latin</firstname>
|
||||
<surname>Translator 1</surname>
|
||||
<firstname>Gergely</firstname>
|
||||
<surname>Egyeki</surname>
|
||||
<affiliation>
|
||||
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
|
||||
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
|
||||
<!-- <orgname>Hunarian Translation Team</orgname> -->
|
||||
<address> <email>egeri@elte.hu</email> </address>
|
||||
</affiliation>
|
||||
<contrib>Latin translation</contrib>
|
||||
<contrib>Hungarian Translation</contrib>
|
||||
</othercredit>
|
||||
-->
|
||||
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
|
||||
|
@ -18,9 +18,9 @@
|
||||
|
||||
<!-- ================ Main Window ================================ -->
|
||||
<sect1 id="gramps-mainwin">
|
||||
<title>Main Window</title>
|
||||
<para>When you open a database (either existing or brand new),
|
||||
the following window is displayed.</para>
|
||||
<title>Fő ablak</title>
|
||||
<para>Amikor megnyit egy adatbázist (akár újat, akár egy már létezőt),
|
||||
a következő ablak jelenik meg.</para>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Main Window ==== -->
|
||||
<figure id="mainwin-fig">
|
||||
|
@ -18,11 +18,10 @@
|
||||
|
||||
<!-- ================ Usage ================================ -->
|
||||
<sect1 id="gramps-usage">
|
||||
<title>Usage</title>
|
||||
<para>As commonly encountered in everyday life, in
|
||||
&app; there is usually more than one way to
|
||||
accomplish something. The alternatives to some actions will therefore
|
||||
be listed as appropriate.</para>
|
||||
<title>Használat</title>
|
||||
<para>Mint a való életben, a
|
||||
&app;ben is általában többféle módja van annak, hogy valamit megcsináljon.
|
||||
A különböző lehetőségeket az alábbi sorok ismertetik.</para>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
|
||||
<sect2 id="new-db">
|
||||
|
3202
src/po/hu.po
3202
src/po/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user