update Russian translation

This commit is contained in:
vantu5z 2020-04-28 15:23:25 +03:00
parent 343633a189
commit e614a79cef
2 changed files with 145 additions and 112 deletions

View File

@ -1687,7 +1687,7 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions):
cright.set_help(_("The copyright to be used for the web files")) cright.set_help(_("The copyright to be used for the web files"))
addopt("cright", cright) addopt("cright", cright)
self.__css = EnumeratedListOption(('StyleSheet'), CSS["default"]["id"]) self.__css = EnumeratedListOption(_('StyleSheet'), CSS["default"]["id"])
for (dummy_fname, gid) in sorted( for (dummy_fname, gid) in sorted(
[(CSS[key]["translation"], CSS[key]["id"]) [(CSS[key]["translation"], CSS[key]["id"])
for key in list(CSS.keys())]): for key in list(CSS.keys())]):

255
po/ru.po
View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps51\n" "Project-Id-Version: gramps51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-26 08:03+0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 10:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 16:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-03 10:23+0300\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -2167,13 +2167,13 @@ msgstr "неизвестно"
msgid ":" msgid ":"
msgstr ":" msgstr ":"
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 #: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
msgstr "" msgstr ""
"Обработчик дат для '%s' недоступен, используется обработчик по умолчанию" "Обработчик дат для '%s' недоступен, используется обработчик по умолчанию"
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 #: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:105
#, python-format #, python-format
msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
msgstr "" msgstr ""
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
"которая распознаёт форматы версии от %(min_vers)s до %(max_vers)s.\n" "которая распознаёт форматы версии от %(min_vers)s до %(max_vers)s.\n"
"\n" "\n"
"Пожалуйста, обновите GRAMPS или используйте XML формат для переноса данных\n" "Пожалуйста, обновите GRAMPS или используйте XML формат для переноса данных\n"
"между различными версиями баз данных." "между различными версиями программы."
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114
#, python-format #, python-format
@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Семейное событие:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
msgid "Main Participants" msgid "Main Participants"
msgstr "Главные участники" msgstr "Главные участники"
@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "Тип:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1660
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Путь:" msgstr "Путь:"
@ -5343,11 +5343,11 @@ msgstr "Источник фамилии:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47
msgid "People with the <Surname origin type>" msgid "People with the <Surname origin type>"
msgstr "Лица с <имяобразованием>" msgstr "Лица с <происхождением фамилии>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48
msgid "Matches people with a surname origin" msgid "Matches people with a surname origin"
msgstr "Выбирает лиц с указанным имяобразованием фамилии" msgstr "Выбирает лиц с указанным типом происхождения фамилии"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111
@ -6652,7 +6652,7 @@ msgstr "Заметки"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:88
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
@ -6823,7 +6823,7 @@ msgstr "Каста"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303
@ -6872,7 +6872,7 @@ msgstr "Агентство"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:90
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
msgid "Age" msgid "Age"
msgstr "Возраст" msgstr "Возраст"
@ -7245,7 +7245,7 @@ msgid "Values"
msgstr "Значения" msgstr "Значения"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:322
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613
#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396 #: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
@ -7344,7 +7344,7 @@ msgstr "Событие"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr "Гражданский союз"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240
@ -8228,7 +8228,7 @@ msgstr "Регион"
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:205
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868
@ -8358,7 +8358,7 @@ msgstr "Отчество"
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80
msgid "Matronymic" msgid "Matronymic"
msgstr "Матчество" msgstr "Матроним"
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81
msgid "Surname|Feudal" msgid "Surname|Feudal"
@ -8760,7 +8760,7 @@ msgstr "Округ/Край"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:607 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:607
msgid "Borough" msgid "Borough"
msgstr "Район" msgstr "Район (города)"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:655 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:655
msgid "Municipality" msgid "Municipality"
@ -8942,11 +8942,11 @@ msgstr "Надгробный камень"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317 #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:318
msgid "Styled Text" msgid "Styled Text"
msgstr "Стилизованный текст" msgstr "Стилизованный текст"
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324 #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:325
msgid "Styled Text Tags" msgid "Styled Text Tags"
msgstr "Стилизованные теги текста" msgstr "Стилизованные теги текста"
@ -9931,12 +9931,12 @@ msgstr "PDF"
msgid "LaTeX File" msgid "LaTeX File"
msgstr "Файл LaTeX" msgstr "Файл LaTeX"
#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:145
#, python-format #, python-format
msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'"
msgstr "Значение «%(val)s» не найдено для параметра «%(opt)s»" msgstr "Значение «%(val)s» не найдено для параметра «%(opt)s»"
#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:147
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283
msgid "Valid values: " msgid "Valid values: "
msgstr "Допустимые значения: " msgstr "Допустимые значения: "
@ -10158,7 +10158,7 @@ msgstr "Как и где включать номера-идентификато
#. ######################### #. #########################
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1719
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900
@ -11362,7 +11362,7 @@ msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши,
#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1835 #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1835
#: ../gramps/gui/configure.py:1859 ../gramps/gui/configure.py:1885 #: ../gramps/gui/configure.py:1859 ../gramps/gui/configure.py:1885
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1791
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
@ -11410,7 +11410,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1654 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298
#: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 #: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120
@ -11461,11 +11461,11 @@ msgstr ""
" <b>Главное, Главное[пр], или …[фам] …[св]</b> - полностью главная фамилия, " " <b>Главное, Главное[пр], или …[фам] …[св]</b> - полностью главная фамилия, "
"префикс, только фамилия, связка\n" "префикс, только фамилия, связка\n"
" <b>Отчество, Отчество[пр], или …[им] …[св]</b> - аналогично Главное… для " " <b>Отчество, Отчество[пр], или …[им] …[св]</b> - аналогично Главное… для "
"отчества или матчества\n" "отчества или матронима\n"
" <b>Семпрозвище</b> - семейное прозвище <b>Неглавные</b> - " " <b>Семпрозвище</b> - семейное прозвище <b>Неглавные</b> - "
"фамилии без главной+отчества\n" "фамилии без главной+отчества\n"
" <b>Префикс</b> - приставки («де», «ван», ...) <b>Безотчества</b> - " " <b>Префикс</b> - приставки («де», «ван», ...) <b>Безотчества</b> - "
"фамилии без отчества/матчества\n" "фамилии без отчества/матронима\n"
" <b>Списокфо</b> - фамилии и отчества (без префиксов и связок)\n" " <b>Списокфо</b> - фамилии и отчества (без префиксов и связок)\n"
"</tt>\n" "</tt>\n"
"Укажите ключевое слово ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ, чтобы соответствующие данные\n" "Укажите ключевое слово ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ, чтобы соответствующие данные\n"
@ -11827,7 +11827,7 @@ msgstr "Редактировать"
#: ../gramps/gui/configure.py:1208 #: ../gramps/gui/configure.py:1208
msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
msgstr "Использовать одиночное отчество/матчество как фамилию" msgstr "Использовать одиночное отчество/матроним как фамилию"
#: ../gramps/gui/configure.py:1240 #: ../gramps/gui/configure.py:1240
msgid "Place format (auto place title)" msgid "Place format (auto place title)"
@ -11863,7 +11863,7 @@ msgstr "Угадывание фамилий"
#: ../gramps/gui/configure.py:1308 #: ../gramps/gui/configure.py:1308
msgid "Default family relationship" msgid "Default family relationship"
msgstr "Межличностное отношение по умолчанию" msgstr "Семейное отношение по умолчанию"
#: ../gramps/gui/configure.py:1315 #: ../gramps/gui/configure.py:1315
msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgid "Height multiple surname box (pixels)"
@ -12269,7 +12269,7 @@ msgstr "Выбрать каталог документов"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 ../gramps/gui/views/listview.py:1065
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682
#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714
@ -12285,7 +12285,7 @@ msgstr "_Отменить"
msgid "Select database directory" msgid "Select database directory"
msgstr "Выбрать каталог базы данных" msgstr "Выбрать каталог базы данных"
#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 #: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1786
msgid "Select backup directory" msgid "Select backup directory"
msgstr "Выберите каталог для резервного копирования" msgstr "Выберите каталог для резервного копирования"
@ -12579,7 +12579,7 @@ msgstr "Информация о базе данных"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1656 ../gramps/gui/views/tags.py:683
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118
#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328
@ -13070,7 +13070,7 @@ msgstr "Атрибуты"
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:199
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
@ -13233,7 +13233,7 @@ msgid "Move the selected event downwards"
msgstr "Переместить выделенное событие ниже" msgstr "Переместить выделенное событие ниже"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94
msgid "Role" msgid "Role"
msgstr "Роль" msgstr "Роль"
@ -13391,14 +13391,14 @@ msgstr "Сделать базовым именем"
#. #.
#. ------------------------------------------------------------------------- #. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022
#: ../gramps/gui/views/tags.py:532 #: ../gramps/gui/views/tags.py:532
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022
#: ../gramps/gui/views/tags.py:533 #: ../gramps/gui/views/tags.py:533
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310
msgid "No" msgid "No"
@ -13624,7 +13624,7 @@ msgstr "Переместить выделенную фамилию ниже"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712
msgid "Origin" msgid "Origin"
msgstr "Имяобразование" msgstr "Происхождение"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:85 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:85
msgid "Multiple Surnames" msgid "Multiple Surnames"
@ -13870,7 +13870,7 @@ msgstr "Сохранение события невозможно. ID уже су
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:264 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:264
msgid "The event type cannot be empty" msgid "The event type cannot be empty"
msgstr "Событие не может быть безымянным" msgstr "Необходимо указать тип события"
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:270 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:270
#, python-format #, python-format
@ -16219,7 +16219,7 @@ msgstr "Общая информация"
msgid "" msgid ""
"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
msgstr "" msgstr ""
"Какой это тип имени. Например, фамилия при рождении или фамилия в браке." "Определяет какой это тип имени. Например, имя при рождении или в браке."
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134
@ -16275,11 +16275,14 @@ msgstr "Необязательный суффикс фамилии, наприм
msgid "" msgid ""
"A descriptive name given in place of or in addition to the official given " "A descriptive name given in place of or in addition to the official given "
"name." "name."
msgstr "Имя-описание, данное вместо, либо вдобавок, к официальному имени." msgstr ""
"Имя которое иногда дается человеку (помимо настоящей фамилии и имени) и как "
"правило указывает на какую-нибудь черту его характера, внешности, "
"деятельности, привычек."
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333
msgid "Given Name(s) " msgid "Given Name(s) "
msgstr "Имя(-на) " msgstr "Имя "
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384
msgid "_Family Nick Name:" msgid "_Family Nick Name:"
@ -16453,7 +16456,7 @@ msgstr "Происхождение:"
msgid "" msgid ""
"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or "
"'Patronymic'." "'Patronymic'."
msgstr "Происхождение фамилии, например 'принятая' или 'унаследованая'." msgstr "Происхождение фамилии, например 'принятая' или 'унаследованная'."
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585
msgid "G_ender:" msgid "G_ender:"
@ -18791,7 +18794,7 @@ msgstr "Использовать сжатие"
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:98 #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:98
msgid "Web Connection" msgid "Web Connection"
msgstr "Веб соединение" msgstr "Поиск по веб-сайтам"
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:144 #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:144
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74
@ -19365,11 +19368,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120 #: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1117
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить" msgstr "_Отменить"
#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 #: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1137
msgid "_Redo" msgid "_Redo"
msgstr "Ве_рнуть" msgstr "Ве_рнуть"
@ -19449,7 +19452,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open new citation editor" msgid "Cannot open new citation editor"
msgstr "Не удалось открыть новый редактор цитат" msgstr "Не удалось открыть новый редактор цитат"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1049
msgid "No Family Tree" msgid "No Family Tree"
msgstr "Нет семейного древа" msgstr "Нет семейного древа"
@ -19494,36 +19497,36 @@ msgid "View failed to load. Check error output."
msgstr "Не удалось загрузить вид. Проверьте сообщения об ошибках." msgstr "Не удалось загрузить вид. Проверьте сообщения об ошибках."
# statistics over import results # statistics over import results
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:945
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195
msgid "Import Statistics" msgid "Import Statistics"
msgstr "Статистика импорта" msgstr "Статистика импорта"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1019 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1016
msgid "Read Only" msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение" msgstr "Только чтение"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1023 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1020
msgid "Gramps had a problem the last time it was run." msgid "Gramps had a problem the last time it was run."
msgstr "Возникла проблема при прошлом запуске Gramps." msgstr "Возникла проблема при прошлом запуске Gramps."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1021
msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?"
msgstr "Хотите запустить инструмент «Проверка и исправление»?" msgstr "Хотите запустить инструмент «Проверка и исправление»?"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1189 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1186
msgid "Autobackup..." msgid "Autobackup..."
msgstr "Автоматическое резервное копирование..." msgstr "Автоматическое резервное копирование..."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1194 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1191
msgid "Error saving backup data" msgid "Error saving backup data"
msgstr "Ошибка сохранения резервной копии" msgstr "Ошибка сохранения резервной копии"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1481 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1478
msgid "Failed Loading View" msgid "Failed Loading View"
msgstr "Не удалось загрузить вид" msgstr "Не удалось загрузить вид"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1479
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
@ -19548,11 +19551,11 @@ msgstr ""
"Если не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот вид в следующий раз, " "Если не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот вид в следующий раз, "
"спрячьте его, с помощью «Справка / Менеджер дополнений»." "спрячьте его, с помощью «Справка / Менеджер дополнений»."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1571
msgid "Failed Loading Plugin" msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Ошибка загрузки модуля" msgstr "Ошибка загрузки модуля"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1572
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
@ -19577,55 +19580,55 @@ msgstr ""
"Если не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот модуль в следующий раз, " "Если не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот модуль в следующий раз, "
"спрячьте его, с помощью «Справка / Менеджер дополнений»." "спрячьте его, с помощью «Справка / Менеджер дополнений»."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1652
msgid "Gramps XML Backup" msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Резервная копия Gramps в XML" msgstr "Резервная копия Gramps в XML"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1681
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "Файл:" msgstr "Файл:"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1716 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1713
msgid "Media:" msgid "Media:"
msgstr "Альбом:" msgstr "Альбом:"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1720
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145
msgid "Megabyte|MB" msgid "Megabyte|MB"
msgstr "Мб" msgstr "Мб"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722
msgid "Exclude" msgid "Exclude"
msgstr "Исключить" msgstr "Исключить"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1742
msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?" msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1743
#, python-format #, python-format
msgid "The file '%s' exists." msgid "The file '%s' exists."
msgstr "Файл «%s» уже существует." msgstr "Файл «%s» уже существует."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1744
msgid "Proceed and overwrite" msgid "Proceed and overwrite"
msgstr "Продолжить и перезаписать" msgstr "Продолжить и перезаписать"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745
msgid "Cancel the backup" msgid "Cancel the backup"
msgstr "Отменить резервное копирование" msgstr "Отменить резервное копирование"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1760
msgid "Making backup..." msgid "Making backup..."
msgstr "Создание резервной копии..." msgstr "Создание резервной копии..."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773
#, python-format #, python-format
msgid "Backup saved to '%s'" msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'" msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776
msgid "Backup aborted" msgid "Backup aborted"
msgstr "Резервное копирование прервано" msgstr "Резервное копирование прервано"
@ -21959,7 +21962,7 @@ msgid "Sorted by %s"
msgstr "Отсортировано по %s" msgstr "Отсортировано по %s"
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7901 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7902
msgid "No Date Information" msgid "No Date Information"
msgstr "Нет данных о дате" msgstr "Нет данных о дате"
@ -22474,7 +22477,7 @@ msgstr "Ошибки"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Применить" msgstr "Применить"
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56
msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
msgstr "Щёлкните на строке дважды для правки выбранного события." msgstr "Щёлкните на строке дважды для правки выбранного события."
@ -22613,7 +22616,7 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n" msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n"
msgstr "" msgstr ""
" 11. %(web_html_start)sКак ввести данные о роде деятельности?%(html_end)s\n" " 11. %(web_html_start)sКак ввести данные о виде деятельности?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154
#, python-format #, python-format
@ -24573,7 +24576,7 @@ msgstr "Стиль графа"
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438
msgid "Force Ahnentafel order" msgid "Force Ahnentafel order"
msgstr "Принудительная сортировка по древу" msgstr "Принудительная сортировка по поколениям"
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:440 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:440
msgid "" msgid ""
@ -24699,19 +24702,19 @@ msgstr "Размещение изображения"
#. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False)
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921
msgid "Include occupation" msgid "Include occupation"
msgstr "Включить данные о деятельности" msgstr "Включить данные о виде деятельности"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922
msgid "Do not include any occupation" msgid "Do not include any occupation"
msgstr "Не включать данные о деятельности" msgstr "Не включать данные о видах деятельности"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923
msgid "Include description of most recent occupation" msgid "Include description of most recent occupation"
msgstr "Включать описание деятельности" msgstr "Включить описание последнего вида деятельности"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:925 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:925
msgid "Include date, description and place of all occupations" msgid "Include date, description and place of all occupations"
msgstr "Включать даты, описания и места всех видов деятельности" msgstr "Включить даты, описания и места всех видов деятельности"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:927 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:927
msgid "Whether to include the last occupation" msgid "Whether to include the last occupation"
@ -24719,7 +24722,7 @@ msgstr "Включать ли последний вид деятельности
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931
msgid "Include relationship debugging numbers also" msgid "Include relationship debugging numbers also"
msgstr "Включать также отладочные числа отношений" msgstr "Включить также отладочные числа отношений"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:934 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:934
msgid "" msgid ""
@ -24920,7 +24923,7 @@ msgstr "лицо"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
msgid "Occupation description" msgid "Occupation description"
msgstr "" msgstr "Описание вида деятельности"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
msgid "occupationdescr" msgid "occupationdescr"
@ -24928,7 +24931,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
msgid "Occupation date" msgid "Occupation date"
msgstr "" msgstr "Дата деятельности"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
msgid "occupationdate" msgid "occupationdate"
@ -24936,7 +24939,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212
msgid "Occupation place" msgid "Occupation place"
msgstr "" msgstr "Место деятельности"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212
msgid "occupationplace" msgid "occupationplace"
@ -24944,7 +24947,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
msgid "Occupation place id" msgid "Occupation place id"
msgstr "" msgstr "ID места деятельности"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
msgid "occupationplace_id" msgid "occupationplace_id"
@ -24952,7 +24955,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
msgid "Occupation source" msgid "Occupation source"
msgstr "" msgstr "Источник вида деятельности"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
msgid "occupationsource" msgid "occupationsource"
@ -24960,7 +24963,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
msgid "residence date" msgid "residence date"
msgstr "" msgstr "дата проживания"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
msgid "residencedate" msgid "residencedate"
@ -24968,7 +24971,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
msgid "residence place" msgid "residence place"
msgstr "" msgstr "место жительства"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
msgid "residenceplace" msgid "residenceplace"
@ -24976,7 +24979,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218
msgid "residence place id" msgid "residence place id"
msgstr "" msgstr "id места жительства"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218
msgid "residenceplace_id" msgid "residenceplace_id"
@ -24984,7 +24987,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
msgid "residence source" msgid "residence source"
msgstr "" msgstr "источник проживания"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
msgid "residencesource" msgid "residencesource"
@ -24992,7 +24995,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
msgid "attribute type" msgid "attribute type"
msgstr "" msgstr "тип атрибута"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
msgid "attributetype" msgid "attributetype"
@ -25000,7 +25003,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
msgid "attribute value" msgid "attribute value"
msgstr "" msgstr "значение атрибута"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
msgid "attributevalue" msgid "attributevalue"
@ -25008,7 +25011,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
msgid "attribute source" msgid "attribute source"
msgstr "" msgstr "источник атрибута"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
msgid "attributesource" msgid "attributesource"
@ -25224,7 +25227,7 @@ msgstr "Болезнь"
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109
msgid "List Passenger" msgid "List Passenger"
msgstr "Список рассажиров" msgstr "Список пассажиров"
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110
msgid "Military Distinction" msgid "Military Distinction"
@ -26072,7 +26075,7 @@ msgstr "Причина смерти"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:702 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:702
msgid "Employment" msgid "Employment"
msgstr "Деятельность" msgstr "Место работы"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:704 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:704
msgid "Eye Color" msgid "Eye Color"
@ -26328,7 +26331,7 @@ msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s" msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8060 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8061
msgid "Only one phone number supported" msgid "Only one phone number supported"
msgstr "Поддерживается только один телефонный номер" msgstr "Поддерживается только один телефонный номер"
@ -26470,11 +26473,11 @@ msgstr "Подтверждение: Флаг обработки"
#. Okay we have no clue which temple this is. #. Okay we have no clue which temple this is.
#. We should tell the user and store it anyway. #. We should tell the user and store it anyway.
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7998 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7999
msgid "Invalid temple code" msgid "Invalid temple code"
msgstr "Неверный код церкви" msgstr "Неверный код церкви"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8094 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8095
msgid "" msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker." "UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@ -26482,7 +26485,7 @@ msgstr ""
"Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в " "Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в "
"нем отсутствует пометка BOM." "нем отсутствует пометка BOM."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8097 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8098
msgid "Your GEDCOM file is empty." msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Файл GEDCOM пуст." msgstr "Файл GEDCOM пуст."
@ -30726,13 +30729,42 @@ msgstr "Карта"
msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgid "Select tile cache directory for offline mode"
msgstr "Выберите каталог с кэшем карт для автономного режима" msgstr "Выберите каталог с кэшем карт для автономного режима"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139
#, python-format #, python-format
msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgid "Can't create tiles cache directory %s"
msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт %s" msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт %s"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 #, python-format
msgid ""
"You must verify and change the tiles cache\n"
"...\n"
"[geography]\n"
"...\n"
"path='bad/path'\n"
"...\n"
"in the gramps.ini file :\n"
"%s\n"
"\n"
"Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n"
"\n"
"The next errors will be normal"
msgstr ""
"Необходимо проверить и изменить кэш тайлов\n"
"...\n"
"[geography]\n"
"...\n"
"path='неправильный/путь'\n"
"...\n"
"в файле gramps.ini:\n"
"%s\n"
"\n"
"Перед изменением файла gramps.ini, необходимо закрыть gramps\n"
"\n"
"Получение последующих ошибок - это нормально"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:174
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:239
#, python-format #, python-format
msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт для '%s'." msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт для '%s'."
@ -34704,12 +34736,12 @@ msgstr "Неиспользуемые объекты"
#. Add mark column #. Add mark column
#. Add ignore column #. Add ignore column
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:188
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554
msgid "Mark" msgid "Mark"
msgstr "Отметка" msgstr "Отметка"
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:303
msgid "Remove unused objects" msgid "Remove unused objects"
msgstr "Удалить неиспользуемые объекты" msgstr "Удалить неиспользуемые объекты"
@ -36959,7 +36991,7 @@ msgstr "Контакт"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540
#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58
msgid "Web Calendar" msgid "Web Calendar"
msgstr "Сетевой календарь" msgstr "Веб-календарь"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:399 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:399
@ -37285,10 +37317,15 @@ msgstr "Авторское право"
msgid "The copyright to be used for the web files" msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Авторские права, которые будут использоваться для странички" msgstr "Авторские права, которые будут использоваться для странички"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1690
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700
msgid "StyleSheet"
msgstr "Стиль"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703
msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "Таблица стилей для страницы" msgstr "Стиль отображения веб-страниц"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701
msgid "Horizontal -- Default" msgid "Horizontal -- Default"
@ -37543,10 +37580,10 @@ msgstr "Макс. ширина изображения"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893
msgid "" msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit." "page."
msgstr "" msgstr ""
"Это поле позволяет задать максимальную ширину изображения на странице с " "Это поле позволяет задать максимальную ширину изображения на странице с "
"документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать ширину." "документами."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898
msgid "Max height of initial image" msgid "Max height of initial image"
@ -38047,7 +38084,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285
msgid "Web Calendar Report" msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Отчёт «Сетевой календарь»" msgstr "Отчёт «Веб-календарь»"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:333 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:333
#, python-format #, python-format
@ -38131,10 +38168,6 @@ msgstr "Мой семейный календарь"
msgid "The title of the calendar" msgid "The title of the calendar"
msgstr "Заголовок для календаря" msgstr "Заголовок для календаря"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700
msgid "StyleSheet"
msgstr "Таблица стилей"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741
msgid "Content Options" msgid "Content Options"
msgstr "Параметры содержимого" msgstr "Параметры содержимого"
@ -38371,11 +38404,11 @@ msgstr "Создаёт страницы (HTML) для отдельных лиц
#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:59 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:59
msgid "Produces web (HTML) calendars." msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "Создаёт сетевые календари (HTML)." msgstr "Создаёт веб-календари (HTML)."
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:36 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:36
msgid "Webstuff" msgid "Webstuff"
msgstr "Сетевые-инструменты" msgstr "Сетевые инструменты"
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:37 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:37
msgid "Provides a collection of resources for the web" msgid "Provides a collection of resources for the web"