update pt_BR translation
svn: r19420
This commit is contained in:
parent
5bfe83b19f
commit
edc5a2e7a3
159
po/pt_BR.po
159
po/pt_BR.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-17 11:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 22:37-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-30 23:01-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"10. Para gerar uma página da Web em outro idioma (em alemão):\n"
|
||||
"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Árvore genealógica 1' -a report -"
|
||||
"p name=págima_web,target=/../de\n"
|
||||
"p name=página_web,target=/../de\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"11. Finalmente, para iniciar uma sessão interativa normal, digite:\n"
|
||||
"gramps\n"
|
||||
@ -8834,7 +8834,7 @@ msgstr "<Estados>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
|
||||
msgid "<Counties>"
|
||||
msgstr "<Municípioa/Condados>"
|
||||
msgstr "<Município/Condados>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:70
|
||||
msgid "<Places>"
|
||||
@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "Registro privado"
|
||||
|
||||
#: ../src/Merge/mergecitation.py:50
|
||||
msgid "manual|Merge_Citations"
|
||||
msgstr "manual|Mesclar_citações"
|
||||
msgstr "Mesclar_citações"
|
||||
|
||||
#: ../src/Merge/mergecitation.py:72 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529
|
||||
msgid "Merge Citations"
|
||||
@ -9130,7 +9130,7 @@ msgstr "Mesclar objetos multimídia"
|
||||
|
||||
#: ../src/Merge/mergenote.py:49
|
||||
msgid "manual|Merge_Notes"
|
||||
msgstr "Mescal_notas"
|
||||
msgstr "Mesclar_notas"
|
||||
|
||||
#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203
|
||||
msgid "Merge Notes"
|
||||
@ -19861,7 +19861,7 @@ msgstr "Coincide com as pessoas com o mesmo último nome"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64
|
||||
msgid "People matching the <given>"
|
||||
msgstr "Pessoas coincidentes com o <noem próprio>"
|
||||
msgstr "Pessoas coincidentes com o <nome próprio>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65
|
||||
msgid "Matches people with same given name"
|
||||
@ -21553,9 +21553,8 @@ msgid "Looking for place reference problems"
|
||||
msgstr "Procurando problemas nas referências a locais"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Looking for source and citation reference problems"
|
||||
msgstr "Procurando problemas com referências de citação"
|
||||
msgstr "Procurando problemas com referências de fonte e citação"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1296
|
||||
msgid "Looking for media object reference problems"
|
||||
@ -22224,7 +22223,7 @@ msgstr "Ignorar data e confiança"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:81
|
||||
msgid "manual|Merge citations..."
|
||||
msgstr "manual|Mesclar citações..."
|
||||
msgstr "Mesclar citações..."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158
|
||||
msgid "Merge citations tool"
|
||||
@ -22243,9 +22242,9 @@ msgid "Number of merges done"
|
||||
msgstr "Número de mesclagens feitas"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:225
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d citations merges"
|
||||
msgstr "%(num)d citação mesclada"
|
||||
msgstr "%d citações mescladas"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67
|
||||
msgid "manual|Not_Related..."
|
||||
@ -24237,6 +24236,12 @@ msgid ""
|
||||
"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take "
|
||||
"you to that place’s page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta página de mapas representa a pessoal e seus descendentes com todos "
|
||||
"os seus eventos e locais. Se você posicionar o mouse sobre o marcador, ele "
|
||||
"exibirá o nome do local. Os marcadores e a lista de referência são ordenados "
|
||||
"por data (se existir). Ao clicar no nome do local na seção Referência, você "
|
||||
"terá "
|
||||
"a página do local."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5630
|
||||
msgid "Drop Markers"
|
||||
@ -24271,9 +24276,8 @@ msgid "Half Siblings"
|
||||
msgstr "Meio irmãos"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Step Siblings"
|
||||
msgstr "Exibir irmãos"
|
||||
msgstr "Irmãos por parte de pai/mãe"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24603,6 +24607,9 @@ msgid ""
|
||||
"the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have "
|
||||
"a much smaller total upload size to your web hosting site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta opção permite-lhe escolher em não criar imagens em tamanho original "
|
||||
"como na Página de mídia, mas somente imagens em miniatura. Com isto, o "
|
||||
"tamanho total do envio para o site de hospedagem será muito menor."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7825
|
||||
msgid "Max width of initial image"
|
||||
@ -24777,15 +24784,17 @@ msgid "Whether to include a parents column"
|
||||
msgstr "Se deve ser incluída uma coluna para os pais"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7945
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
|
||||
msgstr "Incluir uma coluna para os pais nas páginas de índice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incluir os meio irmãos e os irmãos por parte de pai/mãe em páginas "
|
||||
"individuais"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
|
||||
msgstr "Se devem ser incluídos os nomes dos locais das pessoas e famílias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se devem ser incluídos os meio irmãos ou os irmãos por parte de pai/mãe com "
|
||||
"os pais e irmãos"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7951
|
||||
msgid "Sort all children in birth order"
|
||||
@ -24834,13 +24843,13 @@ msgid "Include address book pages"
|
||||
msgstr "Incluir páginas de livro de endereços"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7972
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and "
|
||||
"website addresses and personal address/ residence events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se devem ser incluídas páginas de livro de endereços, que podem conter "
|
||||
"informações pessoais de contato (endereço de correio, residência, etc)"
|
||||
"endereços de e-mail e página pessoal, assim como eventos residenciais e "
|
||||
"endereços pessoais."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7982
|
||||
msgid "Place Map Options"
|
||||
@ -24952,9 +24961,8 @@ msgid "NarrativeWeb Home"
|
||||
msgstr "Página inicial da NarrativeWeb"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full year at a Glance"
|
||||
msgstr "Calendário do ano %(year)d"
|
||||
msgstr "Ano completo"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:828
|
||||
msgid "Formatting months ..."
|
||||
@ -27079,12 +27087,11 @@ msgid "Citations changed after <date time>"
|
||||
msgstr "Citações alteradas após <date time>"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:"
|
||||
"mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coincide com os registros de pessoas modificadas após uma data e hora "
|
||||
"Coincide com os registros de citação modificadas após uma data e hora "
|
||||
"especificadas (aaaa-mm-dd hh:mm:ss) ou entre um intervalo de tempo, se uma "
|
||||
"segunda data e hora for indicada."
|
||||
|
||||
@ -27109,54 +27116,46 @@ msgid "Citation with <Id>"
|
||||
msgstr "Citação com <Id>"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID"
|
||||
msgstr "Localiza uma família com um ID Gramps especificado"
|
||||
msgstr "Localiza uma citação com um ID Gramps especificado"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citations having <count> notes"
|
||||
msgstr "Famílias com <count> notas"
|
||||
msgstr "Citações com <count> notas"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Matches citations having a certain number of notes"
|
||||
msgstr "Localiza os eventos que possuem um determinado número notas"
|
||||
msgstr "Localiza as citações que possuem um determinado número notas"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citations having notes containing <substring>"
|
||||
msgstr "Famílias que possuem notas contendo <substring>"
|
||||
msgstr "Citações que possuem notas contendo <substring>"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Localiza as famílias cujas notas contém texto que corresponda à cadeia de "
|
||||
"Localiza as citações cujas notas contenham texto que corresponda à cadeia de "
|
||||
"caracteres"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citations having notes containing <regular expression>"
|
||||
msgstr "Famílias que possuem notas contendo <regular expression>"
|
||||
msgstr "Citações que possuem notas contendo <regular expression>"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matches citations whose notes contain text matching a regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Localiza as famílias cujas notas contém texto que coincide com uma expressão "
|
||||
"Localiza as citações cujas notas contenham texto que coincide com uma "
|
||||
"expressão "
|
||||
"regular"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citations with a reference count of <count>"
|
||||
msgstr "Notas com um número de referências <count>"
|
||||
msgstr "Citações com um número de referências <count>"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Matches citations with a certain reference count"
|
||||
msgstr "Localiza as notas com um determinado número de referências"
|
||||
msgstr "Localiza as citações com um determinado número de referências"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:49
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47
|
||||
@ -27181,75 +27180,65 @@ msgid "Sources matching parameters"
|
||||
msgstr "Fontes de referência coincidentes com os parâmetros"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Matches citations with a source of a particular value"
|
||||
msgstr "Localiza as famílias com um evento que tenha um valor específico"
|
||||
msgstr "Localiza as citações com uma fonte que tenha um valor específico"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:55
|
||||
msgid "Source filters"
|
||||
msgstr "Filtros de fontes"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citations matching the <filter>"
|
||||
msgstr "Notas coincidentes com o <filter>"
|
||||
msgstr "Citações que coincidem com o <filter>"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Matches citations matched by the specified filter name"
|
||||
msgstr "Localiza as notas que foram encontradas pelo filtro especificado"
|
||||
msgstr "Localiza as citações que foram encontradas pelo filtro especificado"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citation Volume/Page containing <substring>"
|
||||
msgstr "Repositório que possui nome contendo <substring>"
|
||||
msgstr "Página/Volume da citação que contém <substring>"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Localiza os repositórios com nome que contenha texto que coincide com uma "
|
||||
"Localiza as citações com Página/Volume que contenha uma determinada "
|
||||
"cadeia de caracteres"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citations with <Id> matching regular expression"
|
||||
msgstr "Notas com <Id> que coincidem com a expressão regular"
|
||||
msgstr "Citações com <Id> que coincidem com a expressão regular"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression"
|
||||
msgstr "Localiza as notas cujos ID Gramps coincidem com a expressão regular"
|
||||
msgstr "Localiza as citações cujos ID Gramps coincidem com a expressão regular"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Citations with a source with a repository reference matching the <repository "
|
||||
"filter>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fontes de referência com repositório coincidente com o <repository filter>"
|
||||
"Citações com uma fonte de referência com repositório de referência que "
|
||||
"coincide com o <repository filter>"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matches citations with sources with a repository reference that match a "
|
||||
"certain repository filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Localiza as fontes de referência que tem repositórios que correspondem\n"
|
||||
"a determinado filtro de repositório"
|
||||
"Localiza as citações com fontes que tem repositórios de referência que "
|
||||
"correspondem a determinado filtro de repositório"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citations with source matching the <source filter>"
|
||||
msgstr "Eventos com a fonte de referência coincidente com o <source filter>"
|
||||
msgstr "Citações com a fonte de referência que coincide com o <source filter>"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matches citations with sources that match the specified source filter name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Localiza os eventos com fontes de referência que foram encontrados pelo "
|
||||
"filtro especificado"
|
||||
"Localiza as citações com fontes de referência que coincidem com a fonte "
|
||||
"indicada no nome do filtro"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45
|
||||
msgid "Every media object"
|
||||
@ -27605,9 +27594,8 @@ msgid "Custom filter"
|
||||
msgstr "Filtro personalizado"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Participants"
|
||||
msgstr "Principais participantes"
|
||||
msgstr "Participantes"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
|
||||
msgid "any"
|
||||
@ -27892,31 +27880,27 @@ msgstr "<b>Parentesco dos pais</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/reorder.glade.h:3
|
||||
msgid "Arrow bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seta para baixo"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/reorder.glade.h:4
|
||||
msgid "Arrow top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seta para cima"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/reorder.glade.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move family down"
|
||||
msgstr "Remover árvore genealógica"
|
||||
msgstr "Mover a família para baixo"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/reorder.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move family up"
|
||||
msgstr "Todas as famílias"
|
||||
msgstr "Mover a família para cima"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/reorder.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move parent down"
|
||||
msgstr "Nenhum pai/mãe encontrado"
|
||||
msgstr "Mover os pais para baixo"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/reorder.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move parent up"
|
||||
msgstr "Nenhum pai/mãe encontrado"
|
||||
msgstr "Mover os pais para cima"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/tipofday.glade.h:1
|
||||
msgid "_Display on startup"
|
||||
@ -28207,9 +28191,8 @@ msgid "Abo_ve:"
|
||||
msgstr "Aci_ma:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new style"
|
||||
msgstr "Adicionar uma nova nota"
|
||||
msgstr "Adicionar um novo estilo"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:16
|
||||
msgid "Belo_w:"
|
||||
@ -28337,14 +28320,13 @@ msgid "<b>Citation information</b>"
|
||||
msgstr "<b>Informações da citação</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Note:</b> Any changes in the shared citation information will be "
|
||||
"reflected in the citation itself, for all items that reference the citation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Observação:</b> Quaisquer alterações na informação do repositório "
|
||||
"compartilhado serão refletidas no próprio repositório, para todos os itens "
|
||||
"que tenham referência a ele."
|
||||
"<b>Observação:</b> Quaisquer alterações na informação da citação "
|
||||
"compartilhada serão refletidas na própria citação, para todos os itens "
|
||||
"que tenham referência a ela."
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -28968,9 +28950,8 @@ msgid "A unique ID to identify the note."
|
||||
msgstr "Um ID único para identificar a nota."
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editnote.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Styled Text Editor"
|
||||
msgstr "Editor de estilos"
|
||||
msgstr "Editor de texto com estilo"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editnote.glade.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -29236,19 +29217,17 @@ msgid "Gramps ID:"
|
||||
msgstr "ID Gramps:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notas, objetos multimídia, itens de dados e repositórios de referência de "
|
||||
"ambas as fontes de referência serão combinados."
|
||||
"Notas, objetos multimídia e itens de dados de ambas as citações serão "
|
||||
"combinados."
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the citation that will provide the\n"
|
||||
"primary data for the merged citation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecione a pessoa que proverá os dados\n"
|
||||
"Selecione a citação que proverá os dados\n"
|
||||
"primários para a pessoa mesclada."
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:3
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user