Fix translation in Finnish
This commit is contained in:
parent
6fc7f4e0af
commit
f4199b494c
65
po/fi.po
65
po/fi.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-01 12:10+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-18 17:30+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 14:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Matti Niemelä <niememat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <niememat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -21,7 +21,13 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: gramps\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: gramps/cli\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-2: gramps/gen\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-3: gramps/gui\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-4: gramps/plugins\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-5: gramps/__pycache__\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1239,9 +1245,10 @@ msgstr " Tiedot: %s"
|
||||
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
|
||||
msgstr "Tietokanta pitää palauttaa (recovery), sitä ei voi avata!"
|
||||
|
||||
# 20180720
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:558
|
||||
msgid "Database backend unavailable, cannot open it!"
|
||||
msgstr "Tietokannan taustaosa ei ole käytettävissä, sitä ei voi avata!"
|
||||
msgstr "Tietokantaohjelmisto ei ole käytettävissä, sitä ei voi avata!"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:609 ../gramps/cli/arghandler.py:658
|
||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:705
|
||||
@ -10237,9 +10244,9 @@ msgid ""
|
||||
"If you're sure there is no problem with other files, delete it, and restart "
|
||||
"Gramps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virhe koottaessa listaa viimeeksi käytetyistä DBs tiedostoista {fname}: "
|
||||
"Virhe koottaessa listaa viimeksi käytetyistä DBs tiedostoista {fname}: "
|
||||
"{error}.\n"
|
||||
"Tämä saattaa olla merkki vahinkosta tiedostoissa.\n"
|
||||
"Tämä saattaa olla merkki vahingosta tiedostoissa.\n"
|
||||
"Jos olet varma, että ei ole mitään ongelmaa muissa tiedostoissa, poista se, "
|
||||
"ja käynnistä Gramps."
|
||||
|
||||
@ -11304,9 +11311,10 @@ msgstr "Vaaleat värit"
|
||||
msgid "Dark colors"
|
||||
msgstr "Tummat värit"
|
||||
|
||||
# 20180720
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:594
|
||||
msgid "Color scheme"
|
||||
msgstr "Värijärjetelmä"
|
||||
msgstr "Värijärjestelmä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:598
|
||||
msgid "Restore to defaults"
|
||||
@ -11658,8 +11666,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr "Päivämäärät"
|
||||
|
||||
# 20180716
|
||||
# Käytä vaihtoehtoista fontin käsittelijää GUI:ssa ja raporteissa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1355
|
||||
msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11670,8 +11676,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add default source on GEDCOM import"
|
||||
msgstr "Lisää oletuslähde GEDCOM-tuonnissa"
|
||||
|
||||
# 20180716
|
||||
# Lisää oletuslähde tuonnissa
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1365
|
||||
msgid "Add tag on import"
|
||||
msgstr "Lisää oletustagi tuonnissa"
|
||||
@ -11784,9 +11788,10 @@ msgstr "uusi"
|
||||
msgid "update"
|
||||
msgstr "päivitä"
|
||||
|
||||
# 20180720
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1515
|
||||
msgid "Database backend"
|
||||
msgstr "Tietokannan taustaosa"
|
||||
msgstr "Tietokantaohjelmisto"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1522
|
||||
msgid "Host"
|
||||
@ -17025,9 +17030,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Tarvitset versio, jossa on funktio \"require_version\" käynnistääksesi "
|
||||
"Grampsin"
|
||||
|
||||
# 20180716
|
||||
# Python-versiosi ei vastaa vaatimuksia. Gramps tarvitsee vähintään Pythonista version %(major)d.%(feature)d.%(minor)d .
|
||||
# Gramps suljetaan nyt.
|
||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17057,8 +17059,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gramps suljetaan nyt."
|
||||
|
||||
# 20180716
|
||||
# Vähintään %(major)d.%(minor)d tarvitaan käynnistettäessä Gramps GUI:ssa.
|
||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:103
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19461,7 +19461,7 @@ msgstr "Muokkaa perhettä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1570 ../gramps/plugins/view/relview.py:808
|
||||
msgid "Reorder families"
|
||||
msgstr "Uudelleen järjestä perheet"
|
||||
msgstr "Järjestä uudelleen perheet"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1576
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1668
|
||||
@ -19722,9 +19722,10 @@ msgstr "BSDDB"
|
||||
msgid "_BSDDB Database"
|
||||
msgstr "_BSDDB tietokanta"
|
||||
|
||||
# 20180720
|
||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:28
|
||||
msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend"
|
||||
msgstr "Berkeley Software Distribution tietokannan taustaosa"
|
||||
msgstr "Berkeley Software Distribution tietokantaohjelmisto"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -32685,11 +32686,10 @@ msgstr ""
|
||||
"sisältää vain tiedostojen nimet ja polut.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tällä työkalulla voit muokata vain Grampsin tietokannan tietoja. "
|
||||
"Siirtääksesi tai uudelleen nimetäksesi Varsinaisten tiedostojen siirtäminen "
|
||||
"tai nimen vaihto tehdään erikseen Grampsin ulkopuolella (esim. koneesi "
|
||||
"tiedostohallinnalla). Voit sitten käyttää tätä työkalua muokataksesi "
|
||||
"tiedostopolkuja, jotta varsinaisten tiedostojen sijainnit ovat oikein myös "
|
||||
"Grampsin mediatiedostoissa."
|
||||
"Varsinaisten tiedostojen siirtäminen tai nimen vaihto tehdään erikseen "
|
||||
"Grampsin ulkopuolella (esim. koneesi tiedostohallinnalla). Voit sitten "
|
||||
"käyttää tätä työkalua muokataksesi tiedostopolkuja, jotta varsinaisten "
|
||||
"tiedostojen sijainnit ovat oikein myös Grampsin mediatiedostoissa."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340
|
||||
msgid "Affected path"
|
||||
@ -33270,7 +33270,7 @@ msgstr ""
|
||||
# WIKI nettiosoite tarkistettava
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64
|
||||
msgid "manual|Reorder_Gramps_ID"
|
||||
msgstr "Uudelleenjärjestä_Gramps_ID:t"
|
||||
msgstr "Järjestä_uudeleen_Gramps_ID:t"
|
||||
|
||||
#. self.top.set_icon(ICON)
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218
|
||||
@ -33286,7 +33286,7 @@ msgstr "Järjestä Gramps ID-tunnukset"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reorder %s IDs ..."
|
||||
msgstr "Uudelleenjärjestä %s ID:t ..."
|
||||
msgstr "Järjestä uudelleen %s ID:t ..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -34158,7 +34158,7 @@ msgstr "Sukupolviin perustuva liukuväri"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:305
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:301
|
||||
msgid "Age (0-100) based gradient"
|
||||
msgstr "Ikäperusteinen liukukuväri (0-100)"
|
||||
msgstr "Ikäperusteinen liukuväri (0-100)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:310
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307
|
||||
@ -34644,7 +34644,7 @@ msgstr "Animaation nopeus millisekunteina (suurempi arvo merkitsee hitaampaa)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:550
|
||||
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
|
||||
msgstr "Askelten lukumäärä kahden markerin välillä kun muutto on pitkä ?"
|
||||
msgstr "Askelten lukumäärä kahden markkerin välillä kun muutto on pitkä ?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:557
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -34923,7 +34923,7 @@ msgstr "Pienennä tätä osaa"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:398
|
||||
msgid "_Reorder"
|
||||
msgstr "_Uudelleenjärjestä"
|
||||
msgstr "_Uudelleenjärjestely"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:399
|
||||
msgid "Change order of parents and families"
|
||||
@ -34975,7 +34975,7 @@ msgstr "Muokkaa vanhempia"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:802
|
||||
msgid "Reorder parents"
|
||||
msgstr "Uudelleen järjestä vanhemmat"
|
||||
msgstr "Järjestä uudelleen vanhemmat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803
|
||||
msgid "Remove person as child of these parents"
|
||||
@ -35498,7 +35498,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tällä sivulla on hakemisto sukupuun kaikista mediatiedostoista lajiteltuna "
|
||||
"niiden nimikkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut valitun "
|
||||
"mediatiedoston sivulle. Jos näet median kokotiedot kuvan yläpuolella, kuvaa "
|
||||
"mediatiedoston sivulle. Jos näet median kokotiedot kuvan yläpuolella, kuvaa "
|
||||
"napsauttamalla näet täysimittaisen version kuvasta. "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:227
|
||||
@ -35678,9 +35678,10 @@ msgstr "Vaakasuoraan -- oletus"
|
||||
msgid "Vertical -- Left Side"
|
||||
msgstr "Pystysuoraan -- vasen sivu"
|
||||
|
||||
# 20180720
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1651
|
||||
msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
|
||||
msgstr "Häivennä -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet"
|
||||
msgstr "Häivennä -- vain WebKit-selaimet"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1652
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1666
|
||||
@ -36104,7 +36105,7 @@ msgstr "Google/Perhekartan valinnat"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
|
||||
"Map pages..."
|
||||
msgstr "Valitse miten haluat GoogleMapin näyttävän perhekarttasi..."
|
||||
msgstr "Valitse miten haluat Google Mapin näyttävän perhekarttasi..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985
|
||||
msgid "Google maps API key"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user