Norwegian bokmål language file fully translated

svn: r17421
This commit is contained in:
Espen Berg 2011-05-05 18:25:31 +00:00
parent 572fd6e79b
commit f4f1deb9f7
2 changed files with 11535 additions and 6927 deletions

227
po/nb.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n" "Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 18:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-04 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Espen Berg <espenbe@gmail.com>\n" "Last-Translator: Espen Berg <espenbe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <nb@i18n.org>\n" "Language-Team: Norsk bokmål <nb@i18n.org>\n"
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Navn"
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
#: ../src/const.py:197 #: ../src/const.py:202
msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er et program for slektsforskning." msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er et program for slektsforskning."
#: ../src/const.py:218 #: ../src/const.py:223
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "" msgstr ""
" Frode Jemtland\n" " Frode Jemtland\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
" Jørgen Grønlund\n" " Jørgen Grønlund\n"
" Espen Berg" " Espen Berg"
#: ../src/const.py:228 ../src/const.py:229 ../src/gen/lib/date.py:1660 #: ../src/const.py:234 ../src/const.py:235 ../src/gen/lib/date.py:1660
#: ../src/gen/lib/date.py:1674 #: ../src/gen/lib/date.py:1674
msgid "none" msgid "none"
msgstr "ingen" msgstr "ingen"
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Gramps vil avslutte nå." "Gramps vil avslutte nå."
#: ../src/gramps.py:303 ../src/gramps.py:310 #: ../src/gramps.py:314 ../src/gramps.py:321
msgid "Configuration error" msgid "Configuration error"
msgstr "Feil i oppsett" msgstr "Feil i oppsett"
#: ../src/gramps.py:307 #: ../src/gramps.py:318
msgid "Error reading configuration" msgid "Error reading configuration"
msgstr "Feil ved lesing oppsettet" msgstr "Feil ved lesing oppsettet"
#: ../src/gramps.py:311 #: ../src/gramps.py:322
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Utilgjengelig"
#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:428 #: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:428
#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152 #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152
#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:122 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:124
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5444 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5444
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Personreferanse"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4415 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4415
msgid "Person" msgid "Person"
@ -1081,8 +1081,8 @@ msgstr "Person"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
#: ../src/plugins/quickview/References.py:83 #: ../src/plugins/quickview/References.py:83
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76
#: ../src/plugins/view/relview.py:524 ../src/plugins/view/relview.py:1321 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:524
#: ../src/plugins/view/relview.py:1343 #: ../src/plugins/view/relview.py:1321 ../src/plugins/view/relview.py:1343
msgid "Family" msgid "Family"
msgstr "Familie" msgstr "Familie"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Tittel"
#: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:307 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:294
#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:58 #: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:58
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Primærkilde"
msgid "Child" msgid "Child"
msgstr "Barn" msgstr "Barn"
#: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:325 #: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:324
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3880 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3880
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Barn"
msgid "male" msgid "male"
msgstr "mann" msgstr "mann"
#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:324 #: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:323
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3881 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3881
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Dataene kan kun gjenopprettes ved hjelp av &quot;Angre&quot;-operasjonen
#: ../src/Utils.py:207 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490 #: ../src/Utils.py:207 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46 #: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54 #: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54
#: ../src/gui/editors/editperson.py:326 #: ../src/gui/editors/editperson.py:325
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:525 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:525
@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "surname"
msgstr "etternavn" msgstr "etternavn"
#: ../src/gen/display/name.py:492 ../src/gen/display/name.py:592 #: ../src/gen/display/name.py:492 ../src/gen/display/name.py:592
#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278 #: ../src/gui/editors/editperson.py:362 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278
msgid "suffix" msgid "suffix"
msgstr "etterstavelse" msgstr "etterstavelse"
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgid "Remaining names|rest"
msgstr "Gjenstående navn" msgstr "Gjenstående navn"
#: ../src/gen/display/name.py:529 ../src/gen/display/name.py:621 #: ../src/gen/display/name.py:529 ../src/gen/display/name.py:621
#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276 #: ../src/gui/editors/editperson.py:383 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
msgid "prefix" msgid "prefix"
msgstr "forstavelse" msgstr "forstavelse"
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Kaste"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
#: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229 #: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229
#: ../src/gui/plug/_windows.py:592 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 #: ../src/gui/plug/_windows.py:592 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:331 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:318
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312
@ -4308,7 +4308,7 @@ msgid "Researcher"
msgstr "Forsker" msgstr "Forsker"
#: ../src/gui/configure.py:454 ../src/gui/filtereditor.py:293 #: ../src/gui/configure.py:454 ../src/gui/filtereditor.py:293
#: ../src/gui/editors/editperson.py:625 #: ../src/gui/editors/editperson.py:613
msgid "Media Object" msgid "Media Object"
msgstr "Mediaobjekt" msgstr "Mediaobjekt"
@ -5251,7 +5251,8 @@ msgstr "Rediger Dato"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:146 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:146
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283
#: ../src/plugins/view/eventview.py:116 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 #: ../src/plugins/view/eventview.py:116
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1265 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1265
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2672 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2672
@ -5359,6 +5360,7 @@ msgid "Pedigree"
msgstr "Stamtavle" msgstr "Stamtavle"
#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100 #: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
@ -5434,7 +5436,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Velg" msgstr "Velg"
#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149 #: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149
#: ../src/gui/editors/editperson.py:628 #: ../src/gui/editors/editperson.py:616
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:135 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:135
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:219 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:219
msgid "View" msgid "View"
@ -6053,8 +6055,8 @@ msgstr "Ny hendelse"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/plugins/view/geoevents.py:318 #: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/plugins/view/geoevents.py:318
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:337 ../src/plugins/view/geoevents.py:360 #: ../src/plugins/view/geoevents.py:337 ../src/plugins/view/geoevents.py:360
#: ../src/plugins/view/geofamily.py:390 ../src/plugins/view/geoperson.py:360 #: ../src/plugins/view/geofamily.py:390 ../src/plugins/view/geoperson.py:361
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:379 ../src/plugins/view/geoperson.py:402 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:381 ../src/plugins/view/geoperson.py:405
msgid "Edit Event" msgid "Edit Event"
msgstr "Rediger hendelse" msgstr "Rediger hendelse"
@ -6071,7 +6073,7 @@ msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "Kan ikke lagre hendelse. ID finnes allerede." msgstr "Kan ikke lagre hendelse. ID finnes allerede."
#: ../src/gui/editors/editevent.py:239 ../src/gui/editors/editmedia.py:278 #: ../src/gui/editors/editevent.py:239 ../src/gui/editors/editmedia.py:278
#: ../src/gui/editors/editperson.py:859 ../src/gui/editors/editplace.py:301 #: ../src/gui/editors/editperson.py:808 ../src/gui/editors/editplace.py:301
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:172
#: ../src/gui/editors/editsource.py:190 #: ../src/gui/editors/editsource.py:190
#, python-format #, python-format
@ -6252,7 +6254,6 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:548 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:335 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:548 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:335
#: ../src/plugins/view/familyview.py:257 #: ../src/plugins/view/familyview.py:257
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96
msgid "family" msgid "family"
msgstr "familie" msgstr "familie"
@ -6448,7 +6449,7 @@ msgstr "Y"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Navnebehandler" msgstr "Navnebehandler"
#: ../src/gui/editors/editname.py:168 ../src/gui/editors/editperson.py:302 #: ../src/gui/editors/editname.py:168 ../src/gui/editors/editperson.py:301
msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgid "Call name must be the given name that is normally used."
msgstr "Kallenavn må være det fornavnet som vanligvis brukes." msgstr "Kallenavn må være det fornavnet som vanligvis brukes."
@ -6534,41 +6535,41 @@ msgstr "Legg til notat"
msgid "Delete Note (%s)" msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "Slett notat (%s)" msgstr "Slett notat (%s)"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:147 #: ../src/gui/editors/editperson.py:148
#, python-format #, python-format
msgid "Person: %(name)s" msgid "Person: %(name)s"
msgstr "Person %(name)s" msgstr "Person %(name)s"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:151 #: ../src/gui/editors/editperson.py:152
#, python-format #, python-format
msgid "New Person: %(name)s" msgid "New Person: %(name)s"
msgstr "Ny person: %(name)s" msgstr "Ny person: %(name)s"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:153 #: ../src/gui/editors/editperson.py:154
msgid "New Person" msgid "New Person"
msgstr "Ny person" msgstr "Ny person"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:574 ../src/plugins/view/geofamily.py:386 #: ../src/gui/editors/editperson.py:573 ../src/plugins/view/geofamily.py:386
msgid "Edit Person" msgid "Edit Person"
msgstr "Rediger person" msgstr "Rediger person"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:629 #: ../src/gui/editors/editperson.py:617
msgid "Edit Object Properties" msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Rediger objektegenskapene" msgstr "Rediger objektegenskapene"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:668 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142 #: ../src/gui/editors/editperson.py:656 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142
msgid "Make Active Person" msgid "Make Active Person"
msgstr "Gjør person aktiv" msgstr "Gjør person aktiv"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:672 #: ../src/gui/editors/editperson.py:660
msgid "Make Home Person" msgid "Make Home Person"
msgstr "Gjør til startperson" msgstr "Gjør til startperson"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:822 #: ../src/gui/editors/editperson.py:771
msgid "Problem changing the gender" msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem med å endre kjønn" msgstr "Problem med å endre kjønn"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:823 #: ../src/gui/editors/editperson.py:772
msgid "" msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages." "Please check the person's marriages."
@ -6576,45 +6577,50 @@ msgstr ""
"Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n" "Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n"
"Sjekk personens giftemål." "Sjekk personens giftemål."
#: ../src/gui/editors/editperson.py:834 #: ../src/gui/editors/editperson.py:783
msgid "Cannot save person" msgid "Cannot save person"
msgstr "Kan ikke lagre personen" msgstr "Kan ikke lagre personen"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:835 #: ../src/gui/editors/editperson.py:784
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Det er angitt data for denne personen. Skriv inn data eller avbryt endringen." msgstr "Det er angitt data for denne personen. Skriv inn data eller avbryt endringen."
#: ../src/gui/editors/editperson.py:858 #: ../src/gui/editors/editperson.py:807
msgid "Cannot save person. ID already exists." msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr "Kan ikke lagre personen. ID finnes allerede." msgstr "Kan ikke lagre personen. ID finnes allerede."
#: ../src/gui/editors/editperson.py:876 #: ../src/gui/editors/editperson.py:825
#, python-format #, python-format
msgid "Add Person (%s)" msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Legg til person (%s)" msgstr "Legg til person (%s)"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:882 #: ../src/gui/editors/editperson.py:831
#, python-format #, python-format
msgid "Edit Person (%s)" msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Rediger person (%s)" msgstr "Rediger person (%s)"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1094 #: ../src/gui/editors/editperson.py:920
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:250
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Ingen eksisterende media ble funnet i Galleriet"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1056
msgid "Unknown gender specified" msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent" msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1096 #: ../src/gui/editors/editperson.py:1058
msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Spesifiser kjønn." msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Spesifiser kjønn."
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1099 #: ../src/gui/editors/editperson.py:1061
msgid "_Male" msgid "_Male"
msgstr "_Hankjønn" msgstr "_Hankjønn"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1100 #: ../src/gui/editors/editperson.py:1062
msgid "_Female" msgid "_Female"
msgstr "Hu_nkjønn" msgstr "Hu_nkjønn"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1101 #: ../src/gui/editors/editperson.py:1063
msgid "_Unknown" msgid "_Unknown"
msgstr "_Ukjent" msgstr "_Ukjent"
@ -6665,7 +6671,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:228 #: ../src/gui/editors/editplace.py:228
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:585 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:598
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:285 ../src/plugins/view/geoplaces.py:304 #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:285 ../src/plugins/view/geoplaces.py:304
msgid "Edit Place" msgid "Edit Place"
msgstr "Rediger sted" msgstr "Rediger sted"
@ -6941,7 +6947,7 @@ msgstr "Flytt det valgte datafeltet ned"
#. Key Column #. Key Column
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:304 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:291
#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:57 #: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:57
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Tast" msgstr "Tast"
@ -7047,11 +7053,7 @@ msgstr "Ga_lleri"
msgid "Open Containing _Folder" msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Åpne innholdskatalog" msgstr "Åpne innholdskatalog"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:250 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:490
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Ingen eksisterende media ble funnet i Galleriet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:483
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:199 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:199
msgid "Drag Media Object" msgid "Drag Media Object"
msgstr "Trekk mediaobjekt" msgstr "Trekk mediaobjekt"
@ -11371,47 +11373,57 @@ msgstr "Hvis bildet ditt ikke er en JPG-fil, konvertere den til JPG?"
msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?" msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?"
msgstr "ADVARSEL: Dette vil fjerne fullstendig alle Exif-metadata fra dette bildet! Er du sikker på at du vil gjøre dette?" msgstr "ADVARSEL: Dette vil fjerne fullstendig alle Exif-metadata fra dette bildet! Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:295 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:282
msgid "Click an image to begin..." msgid "Click an image to begin..."
msgstr "Klikk på et bildet for å redigere." msgstr "Klikk på et bildet for å redigere."
#. Last Modified Date/ Time
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:321
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 ../src/plugins/view/eventview.py:85
#: ../src/plugins/view/familyview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:98
#: ../src/plugins/view/noteview.py:81 ../src/plugins/view/placetreeview.py:82
#: ../src/plugins/view/repoview.py:94 ../src/plugins/view/sourceview.py:81
msgid "Last Changed"
msgstr "Sist endret"
#. Artist field #. Artist field
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:334 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:324
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artist" msgstr "Artist"
#. copyright field #. copyright field
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:337 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:327
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6439 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6439
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett" msgstr "Opphavsrett"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:341 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:331
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1207 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1186
msgid "Select Date" msgid "Select Date"
msgstr "Velg dato" msgstr "Velg dato"
#. Original Date/ Time Entry, 1826-April-12 14:06:00 #. Original Date/ Time Entry, 1826-April-12 14:06:00
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:344 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:334
msgid "Date/ Time" msgid "Date/ Time"
msgstr "Dato/Tid" msgstr "Dato/Tid"
#. Convert GPS Coordinates #. Convert GPS Coordinates
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:347 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:337
msgid "Convert GPS" msgid "Convert GPS"
msgstr "Konvertere GPS" msgstr "Konvertere GPS"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:348 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:338
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Desimal" msgstr "Desimal"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:349 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:339
msgid "Deg. Min. Sec." msgid "Deg. Min. Sec."
msgstr "Deg. Min. Sek." msgstr "Deg. Min. Sek."
#. Latitude and Longitude for this image #. Latitude and Longitude for this image
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:353 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:343
#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:117 #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:117
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
@ -11420,7 +11432,7 @@ msgstr "Deg. Min. Sek."
msgid "Latitude" msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad" msgstr "Breddegrad"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:354 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:344
#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:119 #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:119
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
@ -11494,22 +11506,22 @@ msgstr "ADVARSEL! Du er i ferd med å fullstendig slette Exif-metadata fra dett
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slette" msgstr "Slette"
#. display "No Exif metadata" message... #. set Message Area to Display...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:744 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:723
msgid "No Exif metadata for this image..." msgid "Displaying image Exif metadata..."
msgstr "Ingen Exif-metadata for dette bildet..." msgstr "Viser Exif-metadata for bilde..."
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:779 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:759
msgid "Copying Exif metadata to the Edit Area..." msgid "Copying Exif metadata to the Edit Area..."
msgstr "Kopierer Exit-metadata til redigeringsområdet..." msgstr "Kopierer Exit-metadata til redigeringsområdet..."
#. set Message Area text... #. set Message Area text...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:852 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:832
msgid "Edit area has been cleared..." msgid "Edit area has been cleared..."
msgstr "Redigeringsområde er tømt..." msgstr "Redigeringsområde er tømt..."
#. set Message Area to Convert... #. set Message Area to Convert...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:881 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:861
msgid "" msgid ""
"Converting image,\n" "Converting image,\n"
"You will need to delete the original image file..." "You will need to delete the original image file..."
@ -11518,30 +11530,30 @@ msgstr ""
"Du må slette originalbildefila..." "Du må slette originalbildefila..."
#. set Message Area to Saved... #. set Message Area to Saved...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1145 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1124
msgid "Saving Exif metadata to the image..." msgid "Saving Exif metadata to the image..."
msgstr "Lagrer Exif-metadata i bildet..." msgstr "Lagrer Exif-metadata i bildet..."
#. set Message Area to Cleared... #. set Message Area to Cleared...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1148 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1127
msgid "Image Exif metadata has been cleared from this image..." msgid "Image Exif metadata has been cleared from this image..."
msgstr "Exif-metadata er blitt slettet fra dette bildet..." msgstr "Exif-metadata er blitt slettet fra dette bildet..."
#. set Message Area for deleting... #. set Message Area for deleting...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1179 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158
msgid "Deleting all Exif metadata..." msgid "Deleting all Exif metadata..."
msgstr "Sletter alle Exif-metadata..." msgstr "Sletter alle Exif-metadata..."
#. Notify the User... #. Notify the User...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1186 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1165
msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..."
msgstr "Alle Exif-metadata er blitt slettet fra dette bildet..." msgstr "Alle Exif-metadata er blitt slettet fra dette bildet..."
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1203 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1182
msgid "Double click a day to return the date." msgid "Double click a day to return the date."
msgstr "Dobbeltklikk på en dag gå tilbake til datoen." msgstr "Dobbeltklikk på en dag gå tilbake til datoen."
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1313 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1293
#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:159 #: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:159
#, python-format #, python-format
msgid "%(date)s %(time)s" msgid "%(date)s %(time)s"
@ -12981,7 +12993,6 @@ msgid "death cause"
msgstr "dødsårsak" msgstr "dødsårsak"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:328 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:328
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48
msgid "person" msgid "person"
msgstr "person" msgstr "person"
@ -13104,54 +13115,55 @@ msgstr "Importer database"
msgid "Pro-Gen data error" msgid "Pro-Gen data error"
msgstr "Pro-Gen datafeil" msgstr "Pro-Gen datafeil"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:158 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:166
msgid "Not a Pro-Gen file" msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr "Ikke en Pro-Gen fil" msgstr "Ikke en Pro-Gen fil"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:373 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:381
#, python-format #, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr "Felt '%(fldname)s' ble ikke funnet" msgstr "Felt '%(fldname)s' ble ikke funnet"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:448 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:456
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr "Kunne ikke finne DEF-fil: %(deffname)s" msgstr "Kunne ikke finne DEF-fil: %(deffname)s"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:490 #. print self.def_.diag()
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:500
msgid "Import from Pro-Gen" msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Importere fra Pro-Gen" msgstr "Importere fra Pro-Gen"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:499 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506
msgid "Pro-Gen import" msgid "Pro-Gen import"
msgstr "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen import"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:691 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:698
#, python-format #, python-format
msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
msgstr "dato samsvarte ikke: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "dato samsvarte ikke: '%(text)s' (%(msg)s)"
#. The records are numbered 1..N #. The records are numbered 1..N
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:778
msgid "Importing individuals" msgid "Importing individuals"
msgstr "Importerer personer" msgstr "Importerer personer"
#. The records are numbered 1..N #. The records are numbered 1..N
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1050 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1057
msgid "Importing families" msgid "Importing families"
msgstr "Importerer familier" msgstr "Importerer familier"
#. The records are numbered 1..N #. The records are numbered 1..N
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1235 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
msgid "Adding children" msgid "Adding children"
msgstr "Legger til barn" msgstr "Legger til barn"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1246 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1253
#, python-format #, python-format
msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
msgstr "kan ikke finne far for I%(person)s (far=%(id)d)" msgstr "kan ikke finne far for I%(person)s (far=%(id)d)"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1249 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1256
#, python-format #, python-format
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
msgstr "kan ikke finne mor for I%(person)s (mor=%(mother)d)" msgstr "kan ikke finne mor for I%(person)s (mor=%(mother)d)"
@ -16855,14 +16867,6 @@ msgstr "Hun hadde også et forhold med %(spouse)s%(endnotes)s."
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Også forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Også forhold med %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 ../src/plugins/view/eventview.py:85
#: ../src/plugins/view/familyview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:98
#: ../src/plugins/view/noteview.py:81 ../src/plugins/view/placetreeview.py:82
#: ../src/plugins/view/repoview.py:94 ../src/plugins/view/sourceview.py:81
msgid "Last Changed"
msgstr "Sist endret"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:112 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:112
msgid "Add a new person" msgid "Add a new person"
msgstr "Legg til en ny person" msgstr "Legg til en ny person"
@ -17292,20 +17296,20 @@ msgstr "Sentrer her"
msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgid "Replace '%(map)s' by =>"
msgstr "Erstatte '%(map)s' med =>" msgstr "Erstatte '%(map)s' med =>"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:589 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:602
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:323 ../src/plugins/view/geoevents.py:342 #: ../src/plugins/view/geoevents.py:323 ../src/plugins/view/geoevents.py:342
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 ../src/plugins/view/geofamily.py:394 #: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 ../src/plugins/view/geofamily.py:394
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:365 ../src/plugins/view/geoperson.py:384 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:366 ../src/plugins/view/geoperson.py:386
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:406 ../src/plugins/view/geoplaces.py:290 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:409 ../src/plugins/view/geoplaces.py:290
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:308 #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:308
msgid "Center on this place" msgid "Center on this place"
msgstr "Sentrer på dette stedet" msgstr "Sentrer på dette stedet"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:717 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:730
msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgid "Where to save the tiles for offline mode."
msgstr "Om titlene for offline-modus skal lagres." msgstr "Om titlene for offline-modus skal lagres."
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:722 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:735
msgid "" msgid ""
"If you have no more space in your file system\n" "If you have no more space in your file system\n"
"You can remove all tiles placed in the above path.\n" "You can remove all tiles placed in the above path.\n"
@ -17320,7 +17324,7 @@ msgstr ""
#. perhaps we need some contrôl on this path : #. perhaps we need some contrôl on this path :
#. should begin with : /home, /opt, /map, ... #. should begin with : /home, /opt, /map, ...
#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') #. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean')
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:732 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:745
msgid "The map" msgid "The map"
msgstr "Kartet" msgstr "Kartet"
@ -20837,18 +20841,10 @@ msgstr "ADVARSEL: modulen osmgpsmap er ikke lastet. Funksjonaliteten Geografi v
msgid "A view allowing to see the places visited by one person during his life." msgid "A view allowing to see the places visited by one person during his life."
msgstr "En visning som gjør det mulig å se steder som er besøkt av en person i dennes levetid." msgstr "En visning som gjør det mulig å se steder som er besøkt av en person i dennes levetid."
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65
msgid "places"
msgstr "steder"
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66
msgid "A view allowing to see all places of the database." msgid "A view allowing to see all places of the database."
msgstr "En visning som gjør det mulig å se alle steder i databasen." msgstr "En visning som gjør det mulig å se alle steder i databasen."
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80
msgid "events"
msgstr "hendelser"
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81
msgid "A view allowing to see all events places of the database." msgid "A view allowing to see all events places of the database."
msgstr "En visning som gjør at du kan se alle steder for hendelser i databasen." msgstr "En visning som gjør at du kan se alle steder for hendelser i databasen."
@ -20910,7 +20906,7 @@ msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familie."
msgid "Person places map" msgid "Person places map"
msgstr "Kart for steder for person" msgstr "Kart for steder for person"
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:420 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:424
msgid "Animate" msgid "Animate"
msgstr "Animere" msgstr "Animere"
@ -26739,6 +26735,15 @@ msgstr "<b>Hvem ble født når?</b><br/>Under &quot;Verktøy &gt; Analysere og u
msgid "<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the format &quot;between January 4, 2000 and March 20, 2003&quot;. You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgid "<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the format &quot;between January 4, 2000 and March 20, 2003&quot;. You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
msgstr "<b>Arbeide med datoer</b><br/>En serie med datoer can angis ved å bruke formatet &quot;mellom 4.januar 2000 og 20.mars 2003&quot;. Du kan også indikere troverdighetsnivå og velge blant sju ulike kalendre. Prøv knappen ved siden av datofeltet i Hendelsesbehandleren." msgstr "<b>Arbeide med datoer</b><br/>En serie med datoer can angis ved å bruke formatet &quot;mellom 4.januar 2000 og 20.mars 2003&quot;. Du kan også indikere troverdighetsnivå og velge blant sju ulike kalendre. Prøv knappen ved siden av datofeltet i Hendelsesbehandleren."
#~ msgid "No Exif metadata for this image..."
#~ msgstr "Ingen Exif-metadata for dette bildet..."
#~ msgid "places"
#~ msgstr "steder"
#~ msgid "events"
#~ msgstr "hendelser"
#~ msgid "Gramplet %s is running" #~ msgid "Gramplet %s is running"
#~ msgstr "Smågramps %s kjører" #~ msgstr "Smågramps %s kjører"

18235
po/nn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff