Norwegian bokmål language file fully translated
svn: r17421
This commit is contained in:
parent
572fd6e79b
commit
f4f1deb9f7
227
po/nb.po
227
po/nb.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 18:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-05-04 12:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Espen Berg <espenbe@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Espen Berg <espenbe@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norsk bokmål <nb@i18n.org>\n"
|
"Language-Team: Norsk bokmål <nb@i18n.org>\n"
|
||||||
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Navn"
|
|||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/const.py:197
|
#: ../src/const.py:202
|
||||||
msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
|
msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
|
||||||
msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er et program for slektsforskning."
|
msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er et program for slektsforskning."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/const.py:218
|
#: ../src/const.py:223
|
||||||
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
|
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" Frode Jemtland\n"
|
" Frode Jemtland\n"
|
||||||
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Jørgen Grønlund\n"
|
" Jørgen Grønlund\n"
|
||||||
" Espen Berg"
|
" Espen Berg"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/const.py:228 ../src/const.py:229 ../src/gen/lib/date.py:1660
|
#: ../src/const.py:234 ../src/const.py:235 ../src/gen/lib/date.py:1660
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1674
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1674
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "ingen"
|
msgstr "ingen"
|
||||||
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gramps vil avslutte nå."
|
"Gramps vil avslutte nå."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gramps.py:303 ../src/gramps.py:310
|
#: ../src/gramps.py:314 ../src/gramps.py:321
|
||||||
msgid "Configuration error"
|
msgid "Configuration error"
|
||||||
msgstr "Feil i oppsett"
|
msgstr "Feil i oppsett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gramps.py:307
|
#: ../src/gramps.py:318
|
||||||
msgid "Error reading configuration"
|
msgid "Error reading configuration"
|
||||||
msgstr "Feil ved lesing oppsettet"
|
msgstr "Feil ved lesing oppsettet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gramps.py:311
|
#: ../src/gramps.py:322
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
|
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
|
||||||
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Utilgjengelig"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:428
|
#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:428
|
||||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152
|
#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:122
|
#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:124
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315
|
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5444
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5444
|
||||||
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
|
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
|
||||||
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Personreferanse"
|
|||||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
|
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254
|
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386
|
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
|
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4415
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4415
|
||||||
msgid "Person"
|
msgid "Person"
|
||||||
@ -1081,8 +1081,8 @@ msgstr "Person"
|
|||||||
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
|
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
|
||||||
#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
|
#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76
|
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76
|
||||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:524 ../src/plugins/view/relview.py:1321
|
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:524
|
||||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1343
|
#: ../src/plugins/view/relview.py:1321 ../src/plugins/view/relview.py:1343
|
||||||
msgid "Family"
|
msgid "Family"
|
||||||
msgstr "Familie"
|
msgstr "Familie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Tittel"
|
|||||||
#: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
|
#: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47
|
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:307
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:294
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:58
|
#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:58
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405
|
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147
|
||||||
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Primærkilde"
|
|||||||
msgid "Child"
|
msgid "Child"
|
||||||
msgstr "Barn"
|
msgstr "Barn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:325
|
#: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:324
|
||||||
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
|
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
|
||||||
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
|
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3880
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3880
|
||||||
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Barn"
|
|||||||
msgid "male"
|
msgid "male"
|
||||||
msgstr "mann"
|
msgstr "mann"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:324
|
#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:323
|
||||||
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
|
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
|
||||||
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
|
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3881
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3881
|
||||||
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Dataene kan kun gjenopprettes ved hjelp av "Angre"-operasjonen
|
|||||||
#: ../src/Utils.py:207 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490
|
#: ../src/Utils.py:207 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490
|
||||||
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
|
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
|
||||||
#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54
|
#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:326
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:325
|
||||||
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
|
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
|
||||||
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
|
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:525
|
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:525
|
||||||
@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "surname"
|
|||||||
msgstr "etternavn"
|
msgstr "etternavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/display/name.py:492 ../src/gen/display/name.py:592
|
#: ../src/gen/display/name.py:492 ../src/gen/display/name.py:592
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:362 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278
|
||||||
msgid "suffix"
|
msgid "suffix"
|
||||||
msgstr "etterstavelse"
|
msgstr "etterstavelse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgid "Remaining names|rest"
|
|||||||
msgstr "Gjenstående navn"
|
msgstr "Gjenstående navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/display/name.py:529 ../src/gen/display/name.py:621
|
#: ../src/gen/display/name.py:529 ../src/gen/display/name.py:621
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:383 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
|
||||||
msgid "prefix"
|
msgid "prefix"
|
||||||
msgstr "forstavelse"
|
msgstr "forstavelse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Kaste"
|
|||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
|
||||||
#: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229
|
#: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229
|
||||||
#: ../src/gui/plug/_windows.py:592 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
|
#: ../src/gui/plug/_windows.py:592 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:331
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:318
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
|
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
|
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312
|
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312
|
||||||
@ -4308,7 +4308,7 @@ msgid "Researcher"
|
|||||||
msgstr "Forsker"
|
msgstr "Forsker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/configure.py:454 ../src/gui/filtereditor.py:293
|
#: ../src/gui/configure.py:454 ../src/gui/filtereditor.py:293
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:625
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:613
|
||||||
msgid "Media Object"
|
msgid "Media Object"
|
||||||
msgstr "Mediaobjekt"
|
msgstr "Mediaobjekt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5251,7 +5251,8 @@ msgstr "Rediger Dato"
|
|||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:146
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:146
|
||||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
|
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283
|
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283
|
||||||
#: ../src/plugins/view/eventview.py:116 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
|
#: ../src/plugins/view/eventview.py:116
|
||||||
|
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1265
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1265
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2672
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2672
|
||||||
@ -5359,6 +5360,7 @@ msgid "Pedigree"
|
|||||||
msgstr "Stamtavle"
|
msgstr "Stamtavle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
|
#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
|
||||||
|
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65
|
||||||
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
|
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
|
||||||
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179
|
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
|
||||||
@ -5434,7 +5436,7 @@ msgid "Select"
|
|||||||
msgstr "Velg"
|
msgstr "Velg"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149
|
#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:628
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:616
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:135
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:135
|
||||||
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:219
|
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:219
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
@ -6053,8 +6055,8 @@ msgstr "Ny hendelse"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/plugins/view/geoevents.py:318
|
#: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/plugins/view/geoevents.py:318
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:337 ../src/plugins/view/geoevents.py:360
|
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:337 ../src/plugins/view/geoevents.py:360
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geofamily.py:390 ../src/plugins/view/geoperson.py:360
|
#: ../src/plugins/view/geofamily.py:390 ../src/plugins/view/geoperson.py:361
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:379 ../src/plugins/view/geoperson.py:402
|
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:381 ../src/plugins/view/geoperson.py:405
|
||||||
msgid "Edit Event"
|
msgid "Edit Event"
|
||||||
msgstr "Rediger hendelse"
|
msgstr "Rediger hendelse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6071,7 +6073,7 @@ msgid "Cannot save event. ID already exists."
|
|||||||
msgstr "Kan ikke lagre hendelse. ID finnes allerede."
|
msgstr "Kan ikke lagre hendelse. ID finnes allerede."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editevent.py:239 ../src/gui/editors/editmedia.py:278
|
#: ../src/gui/editors/editevent.py:239 ../src/gui/editors/editmedia.py:278
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:859 ../src/gui/editors/editplace.py:301
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:808 ../src/gui/editors/editplace.py:301
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172
|
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editsource.py:190
|
#: ../src/gui/editors/editsource.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -6252,7 +6254,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:548 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:335
|
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:548 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:335
|
||||||
#: ../src/plugins/view/familyview.py:257
|
#: ../src/plugins/view/familyview.py:257
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96
|
|
||||||
msgid "family"
|
msgid "family"
|
||||||
msgstr "familie"
|
msgstr "familie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6448,7 +6449,7 @@ msgstr "Y"
|
|||||||
msgid "Name Editor"
|
msgid "Name Editor"
|
||||||
msgstr "Navnebehandler"
|
msgstr "Navnebehandler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editname.py:168 ../src/gui/editors/editperson.py:302
|
#: ../src/gui/editors/editname.py:168 ../src/gui/editors/editperson.py:301
|
||||||
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
|
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
|
||||||
msgstr "Kallenavn må være det fornavnet som vanligvis brukes."
|
msgstr "Kallenavn må være det fornavnet som vanligvis brukes."
|
||||||
|
|
||||||
@ -6534,41 +6535,41 @@ msgstr "Legg til notat"
|
|||||||
msgid "Delete Note (%s)"
|
msgid "Delete Note (%s)"
|
||||||
msgstr "Slett notat (%s)"
|
msgstr "Slett notat (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:147
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:148
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Person: %(name)s"
|
msgid "Person: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Person %(name)s"
|
msgstr "Person %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:151
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:152
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "New Person: %(name)s"
|
msgid "New Person: %(name)s"
|
||||||
msgstr "Ny person: %(name)s"
|
msgstr "Ny person: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:153
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:154
|
||||||
msgid "New Person"
|
msgid "New Person"
|
||||||
msgstr "Ny person"
|
msgstr "Ny person"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:574 ../src/plugins/view/geofamily.py:386
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:573 ../src/plugins/view/geofamily.py:386
|
||||||
msgid "Edit Person"
|
msgid "Edit Person"
|
||||||
msgstr "Rediger person"
|
msgstr "Rediger person"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:629
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:617
|
||||||
msgid "Edit Object Properties"
|
msgid "Edit Object Properties"
|
||||||
msgstr "Rediger objektegenskapene"
|
msgstr "Rediger objektegenskapene"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:668 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:656 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142
|
||||||
msgid "Make Active Person"
|
msgid "Make Active Person"
|
||||||
msgstr "Gjør person aktiv"
|
msgstr "Gjør person aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:672
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:660
|
||||||
msgid "Make Home Person"
|
msgid "Make Home Person"
|
||||||
msgstr "Gjør til startperson"
|
msgstr "Gjør til startperson"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:822
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:771
|
||||||
msgid "Problem changing the gender"
|
msgid "Problem changing the gender"
|
||||||
msgstr "Problem med å endre kjønn"
|
msgstr "Problem med å endre kjønn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:823
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:772
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
|
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
|
||||||
"Please check the person's marriages."
|
"Please check the person's marriages."
|
||||||
@ -6576,45 +6577,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n"
|
"Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n"
|
||||||
"Sjekk personens giftemål."
|
"Sjekk personens giftemål."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:834
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:783
|
||||||
msgid "Cannot save person"
|
msgid "Cannot save person"
|
||||||
msgstr "Kan ikke lagre personen"
|
msgstr "Kan ikke lagre personen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:835
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:784
|
||||||
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
|
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
|
||||||
msgstr "Det er angitt data for denne personen. Skriv inn data eller avbryt endringen."
|
msgstr "Det er angitt data for denne personen. Skriv inn data eller avbryt endringen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:858
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:807
|
||||||
msgid "Cannot save person. ID already exists."
|
msgid "Cannot save person. ID already exists."
|
||||||
msgstr "Kan ikke lagre personen. ID finnes allerede."
|
msgstr "Kan ikke lagre personen. ID finnes allerede."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:876
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:825
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add Person (%s)"
|
msgid "Add Person (%s)"
|
||||||
msgstr "Legg til person (%s)"
|
msgstr "Legg til person (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:882
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:831
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit Person (%s)"
|
msgid "Edit Person (%s)"
|
||||||
msgstr "Rediger person (%s)"
|
msgstr "Rediger person (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1094
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:920
|
||||||
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:250
|
||||||
|
msgid "Non existing media found in the Gallery"
|
||||||
|
msgstr "Ingen eksisterende media ble funnet i Galleriet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1056
|
||||||
msgid "Unknown gender specified"
|
msgid "Unknown gender specified"
|
||||||
msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent"
|
msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1096
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058
|
||||||
msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
|
msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
|
||||||
msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Spesifiser kjønn."
|
msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Spesifiser kjønn."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1099
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1061
|
||||||
msgid "_Male"
|
msgid "_Male"
|
||||||
msgstr "_Hankjønn"
|
msgstr "_Hankjønn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1100
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1062
|
||||||
msgid "_Female"
|
msgid "_Female"
|
||||||
msgstr "Hu_nkjønn"
|
msgstr "Hu_nkjønn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1101
|
#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063
|
||||||
msgid "_Unknown"
|
msgid "_Unknown"
|
||||||
msgstr "_Ukjent"
|
msgstr "_Ukjent"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6665,7 +6671,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
|
|||||||
msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)"
|
msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editplace.py:228
|
#: ../src/gui/editors/editplace.py:228
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:585
|
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:598
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:285 ../src/plugins/view/geoplaces.py:304
|
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:285 ../src/plugins/view/geoplaces.py:304
|
||||||
msgid "Edit Place"
|
msgid "Edit Place"
|
||||||
msgstr "Rediger sted"
|
msgstr "Rediger sted"
|
||||||
@ -6941,7 +6947,7 @@ msgstr "Flytt det valgte datafeltet ned"
|
|||||||
#. Key Column
|
#. Key Column
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46
|
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:304
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:291
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:57
|
#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:57
|
||||||
msgid "Key"
|
msgid "Key"
|
||||||
msgstr "Tast"
|
msgstr "Tast"
|
||||||
@ -7047,11 +7053,7 @@ msgstr "Ga_lleri"
|
|||||||
msgid "Open Containing _Folder"
|
msgid "Open Containing _Folder"
|
||||||
msgstr "Åpne innholdskatalog"
|
msgstr "Åpne innholdskatalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:250
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:490
|
||||||
msgid "Non existing media found in the Gallery"
|
|
||||||
msgstr "Ingen eksisterende media ble funnet i Galleriet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:483
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:199
|
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:199
|
||||||
msgid "Drag Media Object"
|
msgid "Drag Media Object"
|
||||||
msgstr "Trekk mediaobjekt"
|
msgstr "Trekk mediaobjekt"
|
||||||
@ -11371,47 +11373,57 @@ msgstr "Hvis bildet ditt ikke er en JPG-fil, konvertere den til JPG?"
|
|||||||
msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?"
|
msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?"
|
||||||
msgstr "ADVARSEL: Dette vil fjerne fullstendig alle Exif-metadata fra dette bildet! Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
|
msgstr "ADVARSEL: Dette vil fjerne fullstendig alle Exif-metadata fra dette bildet! Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:295
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:282
|
||||||
msgid "Click an image to begin..."
|
msgid "Click an image to begin..."
|
||||||
msgstr "Klikk på et bildet for å redigere."
|
msgstr "Klikk på et bildet for å redigere."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Last Modified Date/ Time
|
||||||
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:321
|
||||||
|
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100
|
||||||
|
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 ../src/plugins/view/eventview.py:85
|
||||||
|
#: ../src/plugins/view/familyview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:98
|
||||||
|
#: ../src/plugins/view/noteview.py:81 ../src/plugins/view/placetreeview.py:82
|
||||||
|
#: ../src/plugins/view/repoview.py:94 ../src/plugins/view/sourceview.py:81
|
||||||
|
msgid "Last Changed"
|
||||||
|
msgstr "Sist endret"
|
||||||
|
|
||||||
#. Artist field
|
#. Artist field
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:334
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:324
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "Artist"
|
msgstr "Artist"
|
||||||
|
|
||||||
#. copyright field
|
#. copyright field
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:337
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:327
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6439
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6439
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
|
||||||
msgid "Copyright"
|
msgid "Copyright"
|
||||||
msgstr "Opphavsrett"
|
msgstr "Opphavsrett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:341
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:331
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1207
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1186
|
||||||
msgid "Select Date"
|
msgid "Select Date"
|
||||||
msgstr "Velg dato"
|
msgstr "Velg dato"
|
||||||
|
|
||||||
#. Original Date/ Time Entry, 1826-April-12 14:06:00
|
#. Original Date/ Time Entry, 1826-April-12 14:06:00
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:344
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:334
|
||||||
msgid "Date/ Time"
|
msgid "Date/ Time"
|
||||||
msgstr "Dato/Tid"
|
msgstr "Dato/Tid"
|
||||||
|
|
||||||
#. Convert GPS Coordinates
|
#. Convert GPS Coordinates
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:347
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:337
|
||||||
msgid "Convert GPS"
|
msgid "Convert GPS"
|
||||||
msgstr "Konvertere GPS"
|
msgstr "Konvertere GPS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:348
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:338
|
||||||
msgid "Decimal"
|
msgid "Decimal"
|
||||||
msgstr "Desimal"
|
msgstr "Desimal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:349
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:339
|
||||||
msgid "Deg. Min. Sec."
|
msgid "Deg. Min. Sec."
|
||||||
msgstr "Deg. Min. Sek."
|
msgstr "Deg. Min. Sek."
|
||||||
|
|
||||||
#. Latitude and Longitude for this image
|
#. Latitude and Longitude for this image
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:353
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:343
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:117
|
#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:117
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101
|
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101
|
||||||
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
|
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
|
||||||
@ -11420,7 +11432,7 @@ msgstr "Deg. Min. Sek."
|
|||||||
msgid "Latitude"
|
msgid "Latitude"
|
||||||
msgstr "Breddegrad"
|
msgstr "Breddegrad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:354
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:344
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:119
|
#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:119
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102
|
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102
|
||||||
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
|
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
|
||||||
@ -11494,22 +11506,22 @@ msgstr "ADVARSEL! Du er i ferd med å fullstendig slette Exif-metadata fra dett
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Slette"
|
msgstr "Slette"
|
||||||
|
|
||||||
#. display "No Exif metadata" message...
|
#. set Message Area to Display...
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:744
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:723
|
||||||
msgid "No Exif metadata for this image..."
|
msgid "Displaying image Exif metadata..."
|
||||||
msgstr "Ingen Exif-metadata for dette bildet..."
|
msgstr "Viser Exif-metadata for bilde..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:779
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:759
|
||||||
msgid "Copying Exif metadata to the Edit Area..."
|
msgid "Copying Exif metadata to the Edit Area..."
|
||||||
msgstr "Kopierer Exit-metadata til redigeringsområdet..."
|
msgstr "Kopierer Exit-metadata til redigeringsområdet..."
|
||||||
|
|
||||||
#. set Message Area text...
|
#. set Message Area text...
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:852
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:832
|
||||||
msgid "Edit area has been cleared..."
|
msgid "Edit area has been cleared..."
|
||||||
msgstr "Redigeringsområde er tømt..."
|
msgstr "Redigeringsområde er tømt..."
|
||||||
|
|
||||||
#. set Message Area to Convert...
|
#. set Message Area to Convert...
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:881
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:861
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Converting image,\n"
|
"Converting image,\n"
|
||||||
"You will need to delete the original image file..."
|
"You will need to delete the original image file..."
|
||||||
@ -11518,30 +11530,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Du må slette originalbildefila..."
|
"Du må slette originalbildefila..."
|
||||||
|
|
||||||
#. set Message Area to Saved...
|
#. set Message Area to Saved...
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1145
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1124
|
||||||
msgid "Saving Exif metadata to the image..."
|
msgid "Saving Exif metadata to the image..."
|
||||||
msgstr "Lagrer Exif-metadata i bildet..."
|
msgstr "Lagrer Exif-metadata i bildet..."
|
||||||
|
|
||||||
#. set Message Area to Cleared...
|
#. set Message Area to Cleared...
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1148
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1127
|
||||||
msgid "Image Exif metadata has been cleared from this image..."
|
msgid "Image Exif metadata has been cleared from this image..."
|
||||||
msgstr "Exif-metadata er blitt slettet fra dette bildet..."
|
msgstr "Exif-metadata er blitt slettet fra dette bildet..."
|
||||||
|
|
||||||
#. set Message Area for deleting...
|
#. set Message Area for deleting...
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1179
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158
|
||||||
msgid "Deleting all Exif metadata..."
|
msgid "Deleting all Exif metadata..."
|
||||||
msgstr "Sletter alle Exif-metadata..."
|
msgstr "Sletter alle Exif-metadata..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Notify the User...
|
#. Notify the User...
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1186
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1165
|
||||||
msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..."
|
msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..."
|
||||||
msgstr "Alle Exif-metadata er blitt slettet fra dette bildet..."
|
msgstr "Alle Exif-metadata er blitt slettet fra dette bildet..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1203
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1182
|
||||||
msgid "Double click a day to return the date."
|
msgid "Double click a day to return the date."
|
||||||
msgstr "Dobbeltklikk på en dag gå tilbake til datoen."
|
msgstr "Dobbeltklikk på en dag gå tilbake til datoen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1313
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1293
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:159
|
#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:159
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(date)s %(time)s"
|
msgid "%(date)s %(time)s"
|
||||||
@ -12981,7 +12993,6 @@ msgid "death cause"
|
|||||||
msgstr "dødsårsak"
|
msgstr "dødsårsak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:328
|
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:328
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48
|
|
||||||
msgid "person"
|
msgid "person"
|
||||||
msgstr "person"
|
msgstr "person"
|
||||||
|
|
||||||
@ -13104,54 +13115,55 @@ msgstr "Importer database"
|
|||||||
msgid "Pro-Gen data error"
|
msgid "Pro-Gen data error"
|
||||||
msgstr "Pro-Gen datafeil"
|
msgstr "Pro-Gen datafeil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:158
|
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:166
|
||||||
msgid "Not a Pro-Gen file"
|
msgid "Not a Pro-Gen file"
|
||||||
msgstr "Ikke en Pro-Gen fil"
|
msgstr "Ikke en Pro-Gen fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:373
|
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:381
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
|
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
|
||||||
msgstr "Felt '%(fldname)s' ble ikke funnet"
|
msgstr "Felt '%(fldname)s' ble ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:448
|
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:456
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
|
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke finne DEF-fil: %(deffname)s"
|
msgstr "Kunne ikke finne DEF-fil: %(deffname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:490
|
#. print self.def_.diag()
|
||||||
|
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:500
|
||||||
msgid "Import from Pro-Gen"
|
msgid "Import from Pro-Gen"
|
||||||
msgstr "Importere fra Pro-Gen"
|
msgstr "Importere fra Pro-Gen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:499
|
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506
|
||||||
msgid "Pro-Gen import"
|
msgid "Pro-Gen import"
|
||||||
msgstr "Pro-Gen import"
|
msgstr "Pro-Gen import"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:691
|
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:698
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
|
msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
|
||||||
msgstr "dato samsvarte ikke: '%(text)s' (%(msg)s)"
|
msgstr "dato samsvarte ikke: '%(text)s' (%(msg)s)"
|
||||||
|
|
||||||
#. The records are numbered 1..N
|
#. The records are numbered 1..N
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771
|
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:778
|
||||||
msgid "Importing individuals"
|
msgid "Importing individuals"
|
||||||
msgstr "Importerer personer"
|
msgstr "Importerer personer"
|
||||||
|
|
||||||
#. The records are numbered 1..N
|
#. The records are numbered 1..N
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1050
|
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1057
|
||||||
msgid "Importing families"
|
msgid "Importing families"
|
||||||
msgstr "Importerer familier"
|
msgstr "Importerer familier"
|
||||||
|
|
||||||
#. The records are numbered 1..N
|
#. The records are numbered 1..N
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1235
|
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
|
||||||
msgid "Adding children"
|
msgid "Adding children"
|
||||||
msgstr "Legger til barn"
|
msgstr "Legger til barn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1246
|
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1253
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
|
msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
|
||||||
msgstr "kan ikke finne far for I%(person)s (far=%(id)d)"
|
msgstr "kan ikke finne far for I%(person)s (far=%(id)d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1249
|
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1256
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
|
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
|
||||||
msgstr "kan ikke finne mor for I%(person)s (mor=%(mother)d)"
|
msgstr "kan ikke finne mor for I%(person)s (mor=%(mother)d)"
|
||||||
@ -16855,14 +16867,6 @@ msgstr "Hun hadde også et forhold med %(spouse)s%(endnotes)s."
|
|||||||
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||||||
msgstr "Også forhold med %(spouse)s%(endnotes)s."
|
msgstr "Også forhold med %(spouse)s%(endnotes)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 ../src/plugins/view/eventview.py:85
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/familyview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:98
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/noteview.py:81 ../src/plugins/view/placetreeview.py:82
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/repoview.py:94 ../src/plugins/view/sourceview.py:81
|
|
||||||
msgid "Last Changed"
|
|
||||||
msgstr "Sist endret"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:112
|
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:112
|
||||||
msgid "Add a new person"
|
msgid "Add a new person"
|
||||||
msgstr "Legg til en ny person"
|
msgstr "Legg til en ny person"
|
||||||
@ -17292,20 +17296,20 @@ msgstr "Sentrer her"
|
|||||||
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
|
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
|
||||||
msgstr "Erstatte '%(map)s' med =>"
|
msgstr "Erstatte '%(map)s' med =>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:589
|
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:602
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:323 ../src/plugins/view/geoevents.py:342
|
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:323 ../src/plugins/view/geoevents.py:342
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 ../src/plugins/view/geofamily.py:394
|
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 ../src/plugins/view/geofamily.py:394
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:365 ../src/plugins/view/geoperson.py:384
|
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:366 ../src/plugins/view/geoperson.py:386
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:406 ../src/plugins/view/geoplaces.py:290
|
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:409 ../src/plugins/view/geoplaces.py:290
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:308
|
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:308
|
||||||
msgid "Center on this place"
|
msgid "Center on this place"
|
||||||
msgstr "Sentrer på dette stedet"
|
msgstr "Sentrer på dette stedet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:717
|
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:730
|
||||||
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
|
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
|
||||||
msgstr "Om titlene for offline-modus skal lagres."
|
msgstr "Om titlene for offline-modus skal lagres."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:722
|
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:735
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have no more space in your file system\n"
|
"If you have no more space in your file system\n"
|
||||||
"You can remove all tiles placed in the above path.\n"
|
"You can remove all tiles placed in the above path.\n"
|
||||||
@ -17320,7 +17324,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. perhaps we need some contrôl on this path :
|
#. perhaps we need some contrôl on this path :
|
||||||
#. should begin with : /home, /opt, /map, ...
|
#. should begin with : /home, /opt, /map, ...
|
||||||
#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean')
|
#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean')
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:732
|
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:745
|
||||||
msgid "The map"
|
msgid "The map"
|
||||||
msgstr "Kartet"
|
msgstr "Kartet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20837,18 +20841,10 @@ msgstr "ADVARSEL: modulen osmgpsmap er ikke lastet. Funksjonaliteten Geografi v
|
|||||||
msgid "A view allowing to see the places visited by one person during his life."
|
msgid "A view allowing to see the places visited by one person during his life."
|
||||||
msgstr "En visning som gjør det mulig å se steder som er besøkt av en person i dennes levetid."
|
msgstr "En visning som gjør det mulig å se steder som er besøkt av en person i dennes levetid."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65
|
|
||||||
msgid "places"
|
|
||||||
msgstr "steder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66
|
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66
|
||||||
msgid "A view allowing to see all places of the database."
|
msgid "A view allowing to see all places of the database."
|
||||||
msgstr "En visning som gjør det mulig å se alle steder i databasen."
|
msgstr "En visning som gjør det mulig å se alle steder i databasen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80
|
|
||||||
msgid "events"
|
|
||||||
msgstr "hendelser"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81
|
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81
|
||||||
msgid "A view allowing to see all events places of the database."
|
msgid "A view allowing to see all events places of the database."
|
||||||
msgstr "En visning som gjør at du kan se alle steder for hendelser i databasen."
|
msgstr "En visning som gjør at du kan se alle steder for hendelser i databasen."
|
||||||
@ -20910,7 +20906,7 @@ msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familie."
|
|||||||
msgid "Person places map"
|
msgid "Person places map"
|
||||||
msgstr "Kart for steder for person"
|
msgstr "Kart for steder for person"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:420
|
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:424
|
||||||
msgid "Animate"
|
msgid "Animate"
|
||||||
msgstr "Animere"
|
msgstr "Animere"
|
||||||
|
|
||||||
@ -26739,6 +26735,15 @@ msgstr "<b>Hvem ble født når?</b><br/>Under "Verktøy > Analysere og u
|
|||||||
msgid "<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
|
msgid "<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
|
||||||
msgstr "<b>Arbeide med datoer</b><br/>En serie med datoer can angis ved å bruke formatet "mellom 4.januar 2000 og 20.mars 2003". Du kan også indikere troverdighetsnivå og velge blant sju ulike kalendre. Prøv knappen ved siden av datofeltet i Hendelsesbehandleren."
|
msgstr "<b>Arbeide med datoer</b><br/>En serie med datoer can angis ved å bruke formatet "mellom 4.januar 2000 og 20.mars 2003". Du kan også indikere troverdighetsnivå og velge blant sju ulike kalendre. Prøv knappen ved siden av datofeltet i Hendelsesbehandleren."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No Exif metadata for this image..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ingen Exif-metadata for dette bildet..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "places"
|
||||||
|
#~ msgstr "steder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "events"
|
||||||
|
#~ msgstr "hendelser"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Gramplet %s is running"
|
#~ msgid "Gramplet %s is running"
|
||||||
#~ msgstr "Smågramps %s kjører"
|
#~ msgstr "Smågramps %s kjører"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user