Update of German translation

svn: r1303
This commit is contained in:
Unknown 2003-02-13 18:58:12 +00:00
parent 5095695801
commit f52c04570b

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps\n"
"POT-Creation-Date: Tue Feb 11 21:17:51 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 21:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: Wed Feb 12 22:07:04 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-13 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Bernd Schandl <schandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "(und|bis|-)"
msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s"
msgstr "von %(start_date)s bis %(stop_date)s"
#: DbPrompter.py:99 gramps_main.py:730 gramps_main.py:983 gramps_main.py:995
#: DbPrompter.py:99 gramps_main.py:735 gramps_main.py:988 gramps_main.py:1000
msgid "No Comment Provided"
msgstr "Kein Kommentar vorhanden"
@ -332,7 +332,7 @@ msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: EditPerson.py:802 EditPerson.py:813 Marriage.py:399 gramps_main.py:497
#: gramps_main.py:943
#: gramps_main.py:948
msgid "Abandon Changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "%s: unbekannt"
#: FamilyView.py:412 Plugins.py:404 Plugins.py:405 Plugins.py:406
#: Plugins.py:418 Plugins.py:419 Plugins.py:420 const.py:137 const.py:412
#: const.py:420 gramps.glade:3534 gramps.glade:3729 gramps.glade:4283
#: gramps.glade:4489 gramps.glade:6211 gramps.glade:6477 gramps_main.py:1156
#: gramps.glade:4489 gramps.glade:6211 gramps.glade:6477 gramps_main.py:1161
#: plugins/WebPage.py:288
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
"Sie wurde verschoben oder gelöscht"
#: RelImage.py:70 RelImage.py:73 RelImage.py:134 RelImage.py:137
#: gramps_main.py:751 gramps_main.py:755 gramps_main.py:763
#: gramps_main.py:756 gramps_main.py:760 gramps_main.py:768
#: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210
#: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:486
#: plugins/WriteGedcom.py:491
@ -1490,10 +1490,10 @@ msgstr "Adoptiert"
msgid "Stepchild"
msgstr "Stiefkind"
# FIXME Better translation?
#: const.py:134
#, fuzzy
msgid "Sponsored"
msgstr "Ehepartner"
msgstr "Gefördert"
# FIXME Better translation?
#: const.py:135 gramps.glade:3490 gramps.glade:3685 gramps.glade:6167
@ -2414,7 +2414,8 @@ msgstr "Den (Ehe-)Partner mit der aktuelle Person tauschen"
#: gramps.glade:1610
msgid "Make the selected spouse's family the active family"
msgstr "Die Familie des gewählten (Ehe-)Partners als aktuelle Familie verwenden"
msgstr ""
"Die Familie des gewählten (Ehe-)Partners als aktuelle Familie verwenden"
#: gramps.glade:1640
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
@ -2441,8 +2442,8 @@ msgid "<b>Children</b>"
msgstr "<b>Kinder</b>"
#: gramps.glade:1889
msgid "Make the selected child the active family"
msgstr "Verwende das gewählte Kind als aktuelle Familie"
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "Verwende das gewählte Kind als aktuelle Person"
#: gramps.glade:1915
msgid "Adds a new child to the selected family"
@ -2702,15 +2703,15 @@ msgstr ""
"Ungesicherte Änderungen in der aktuellen Datenbank.\n"
"Sollen die Änderungen gespeichert werden?"
#: gramps_main.py:547
#: gramps_main.py:552
msgid "Do you want to close the current database and create a new one?"
msgstr "Wollen Sie die aktuelle Datenbank schließen und eine neue erstellen?"
#: gramps_main.py:548
#: gramps_main.py:553
msgid "New Database"
msgstr "Neue Datenbank"
#: gramps_main.py:676
#: gramps_main.py:681
msgid ""
"An autosave file exists for %s.\n"
"Should this be loaded instead of the last saved version?"
@ -2718,75 +2719,75 @@ msgstr ""
"Für %s existiert eine automatisch erstellte Sicherungsdatei.\n"
"Soll sie statt der letzten gesicherten Version geladen werden?"
#: gramps_main.py:681
#: gramps_main.py:686
msgid "Autosave File"
msgstr "Automatische Sicherungsdatei"
#: gramps_main.py:709 gramps_main.py:745
#: gramps_main.py:714 gramps_main.py:750
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
#: gramps_main.py:712
#: gramps_main.py:717
msgid "Loading %s ..."
msgstr "Lade %s ..."
#: gramps_main.py:738
#: gramps_main.py:743
msgid "Saving %s ..."
msgstr "Speichere %s ..."
#: gramps_main.py:797
#: gramps_main.py:802
msgid "autosaving..."
msgstr "Automatisches Speichern..."
#: gramps_main.py:800
#: gramps_main.py:805
msgid "autosave complete"
msgstr "Automatisches Speichern abgeschlossen"
#: gramps_main.py:802
#: gramps_main.py:807
msgid "autosave failed"
msgstr "Automatisches Speichern fehlgeschlagen"
#: gramps_main.py:829
#: gramps_main.py:834
msgid "Do you really wish to delete %s?"
msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
#: gramps_main.py:831
#: gramps_main.py:836
msgid "Delete Person"
msgstr "Person löschen"
#: gramps_main.py:940
#: gramps_main.py:945
msgid ""
"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
msgstr ""
"Möchten Sie Ihre Änderungen verwerfen und zur letzten gespeicherten "
"Datenbank zurückkehren?"
#: gramps_main.py:945
#: gramps_main.py:950
msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
msgstr "Kann nicht zur vorherigen Datenbank zurückkehren, da keine existiert"
#: gramps_main.py:1247
#: gramps_main.py:1252
msgid "Loading %s..."
msgstr "Lade %s..."
#: gramps_main.py:1342
#: gramps_main.py:1347
msgid "No default/home person has been set"
msgstr "Keine Hauptperson gesetzt"
#: gramps_main.py:1348
#: gramps_main.py:1353
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt"
#: gramps_main.py:1351
#: gramps_main.py:1356
msgid "Bookmark could not be set because no one was selected"
msgstr ""
"Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war."
#: gramps_main.py:1363
#: gramps_main.py:1368
msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
msgstr "Wollen Sie %s als Hauptperson setzen?"
#: gramps_main.py:1365
#: gramps_main.py:1370
msgid "Set Home Person"
msgstr "Hauptperson setzen"
@ -4326,7 +4327,7 @@ msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
#: plugins/TimeLine.py:315
msgid "TimeLine File"
msgid "Timeline File"
msgstr "Datei für Zeitleiste"
#: plugins/TimeLine.py:337
@ -4338,7 +4339,7 @@ msgid "Generates a timeline graph."
msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik"
#: plugins/TimeLine.py:446
msgid "TimeLine Graph"
msgid "Timeline Graph"
msgstr "Zeitleistengrafik"
#: plugins/Verify.py:290