Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.9% (6914 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/
This commit is contained in:
RiseT 2022-02-06 19:18:14 +01:00 committed by Nick Hall
parent a5ac4ac43c
commit f825b65a71

285
po/de.po
View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 21:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-27 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: RiseT <twilite505-4bf24909@yahoo.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/de/>\n" "gramps/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Gramps-XML-Datenbank"
#: ../data/gramps.xml.in:32 #: ../data/gramps.xml.in:32
msgid "GeneWeb source file" msgid "GeneWeb source file"
msgstr "GeneWeb Quelldatei" msgstr "GeneWeb-Quelldatei"
#: ../data/holidays.xml:3 #: ../data/holidays.xml:3
msgid "Bulgaria" msgid "Bulgaria"
@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Du kannst Folgendes starten:\n" "Du kannst Folgendes starten:\n"
"Werkzeuge -> Stammbaumverarbeitung -> Fundstellen zusammenfassen,\n" "„Werkzeuge“ → „Stammbaumverarbeitung“ → „Fundstellen zusammenfassen“,\n"
"um Fundstellen zusammenzufassen, die identische\n" "um Fundstellen zusammenzufassen, die identische\n"
"Informationen enthalten" "Informationen enthalten"
@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Vorname Nachname Suffix"
#. Translators: long string, have a look at Preferences dialog #. Translators: long string, have a look at Preferences dialog
#: ../gramps/gen/display/name.py:362 #: ../gramps/gen/display/name.py:362
msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
msgstr "Haupt Nachnamen, Vorname Patronymikon Suffix Präfix" msgstr "Hauptnachnamen, Vorname Patronymikon Suffix Präfix"
#: ../gramps/gen/display/name.py:365 #: ../gramps/gen/display/name.py:365
msgid "Patronymic, Given" msgid "Patronymic, Given"
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Ereignisse mit <Anzahl> Medien"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46
msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery"
msgstr "" msgstr ""
"Liefert Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Elementen in der Galerie" "Liefert Ereignisse mit einer bestimmten Anzahl von Elementen in der Galerie"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:44
msgid "Event with <Id>" msgid "Event with <Id>"
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Ereignisse mit <Anzahl> Notizen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46
msgid "Matches events having a certain number of notes" msgid "Matches events having a certain number of notes"
msgstr "Liefert Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Notizen" msgstr "Liefert Ereignisse mit einer bestimmten Anzahl von Notizen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:42
msgid "Events having notes containing <substring>" msgid "Events having notes containing <substring>"
@ -4378,9 +4378,7 @@ msgstr "Ereignisse mit <Anzahl> Quellen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45
msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
msgstr "" msgstr "Liefert Ereignisse mit einer bestimmten Anzahl verknüpfter Quellen"
"Liefert Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Quellen, die mit ihnen "
"verknüpft sind"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49
msgid "Events with the <tag>" msgid "Events with the <tag>"
@ -4450,8 +4448,8 @@ msgstr "Ereignisse mit mindestens einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46
msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)"
msgstr "" msgstr ""
"Entspricht Ereignissen mit mindestens einer direkten Quelle mit " "Liefert Ereignisse mit mindestens einer direkten Quelle mit "
"Vertrauensniveau(n)" "Vertrauensniveau(s)"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49
msgid "Events with source matching the <source filter>" msgid "Events with source matching the <source filter>"
@ -4761,8 +4759,7 @@ msgstr "Familien mit mindestens einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
msgid "" msgid ""
"Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
msgstr "" msgstr ""
"Entspricht Familien mit mindestens einer direkten Quelle mit " "Liefert Familien mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(s)"
"Vertrauensniveau(n)"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46
msgid "Families having mother with Id containing <text>" msgid "Families having mother with Id containing <text>"
@ -4994,13 +4991,12 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44
msgid "Media with a direct source >= <confidence level>" msgid "Media with a direct source >= <confidence level>"
msgstr "Medien mit direkter Quelle >= <Konfidenzniveau>" msgstr "Medien mit einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45
msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)"
msgstr "" msgstr ""
"Entspricht Medien mit mindestens einer direkten Quelle mit " "Liefert Medien mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(s)"
"Vertrauensniveau(n)"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:42
msgid "Media objects marked private" msgid "Media objects marked private"
@ -5390,7 +5386,7 @@ msgstr "Personen mit <Anzahl> HLT-Ereignissen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49
msgid "Matches people with a certain number of LDS events" msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
msgstr "Liefert Personen mit einer bestimmten Anzahl von HLT Ereignissen" msgstr "Liefert Personen mit einer bestimmten Anzahl von HLT-Ereignissen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:46
msgid "Given name:" msgid "Given name:"
@ -5930,8 +5926,7 @@ msgstr "Personen mit mindestens einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
msgid "" msgid ""
"Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
msgstr "" msgstr ""
"Entspricht Personen mit mindestens einer direkten Quelle mit " "Liefert Personen mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(s)"
"Vertrauensniveau(n)"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:43
msgid "People missing parents" msgid "People missing parents"
@ -6321,7 +6316,7 @@ msgstr "Ort mit einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45
msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)"
msgstr "" msgstr ""
"Entspricht Orten mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(n)" "Liefert Orte mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(s)"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:42
msgid "Places marked private" msgid "Places marked private"
@ -9025,7 +9020,7 @@ msgstr "Buch"
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:60 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:60
msgid "Card" msgid "Card"
msgstr "Karte" msgstr "Karteikarte"
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:61 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:61
msgid "Electronic" msgid "Electronic"
@ -9049,7 +9044,7 @@ msgstr "Manuskript"
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66
msgid "Map" msgid "Map"
msgstr "Karte" msgstr "Landkarte"
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67
msgid "Newspaper" msgid "Newspaper"
@ -9291,7 +9286,7 @@ msgstr "Quellen zusammenfassen"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:791
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:455 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:455
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "unbekannt"
#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347 #: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347
#, python-format #, python-format
@ -9346,7 +9341,7 @@ msgstr "Zusatzmodul-Bibliothek"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86
msgid "Map service" msgid "Map service"
msgstr "Kartenservice" msgstr "Landkartenservice"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87
msgid "Gramps View" msgid "Gramps View"
@ -10157,7 +10152,7 @@ msgstr "Wähle das Format für die Anzeige von Namen"
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:122 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:122
msgid "Include data marked private" msgid "Include data marked private"
msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen" msgstr "Als vertraulich markierte Daten einbeziehen"
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:123 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:123
msgid "Whether to include private data" msgid "Whether to include private data"
@ -10170,7 +10165,7 @@ msgstr "Lebende Personen"
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:190 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:190
msgctxt "'living people'" msgctxt "'living people'"
msgid "Included, and all data" msgid "Included, and all data"
msgstr "Aufnehmen und alle Daten" msgstr "Einbezogen und alle Daten"
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:194 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:194
msgctxt "'living people'" msgctxt "'living people'"
@ -11352,7 +11347,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111
msgid "Gramps Homepage" msgid "Gramps Homepage"
msgstr "Gramps Homepage" msgstr "Gramps-Homepage"
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:117 #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:117
msgid "Contributions by" msgid "Contributions by"
@ -11673,7 +11668,7 @@ msgstr "Forscher"
#: ../gramps/gui/configure.py:638 #: ../gramps/gui/configure.py:638
msgid "Gramps ID format settings" msgid "Gramps ID format settings"
msgstr "Gramps-ID-Formateinstellungen" msgstr "Formateinstellungen für Gramps-ID"
#: ../gramps/gui/configure.py:658 #: ../gramps/gui/configure.py:658
msgid "Media Object" msgid "Media Object"
@ -11761,7 +11756,7 @@ msgstr "Hintergrund für Eingetragene Partnerschaft"
#: ../gramps/gui/configure.py:736 #: ../gramps/gui/configure.py:736
msgid "Background for Unknown" msgid "Background for Unknown"
msgstr "Hintergrund für Unbekannt" msgstr "Hintergrund für Unbekannt"
#: ../gramps/gui/configure.py:737 #: ../gramps/gui/configure.py:737
msgid "Background for Divorced" msgid "Background for Divorced"
@ -11985,7 +11980,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/configure.py:1371 #: ../gramps/gui/configure.py:1371
msgid "Default text used for conditions" msgid "Default text used for conditions"
msgstr "Standardtext verwendet für Bedingungen" msgstr "Für Bedingungen verwendeter Standardtext"
#: ../gramps/gui/configure.py:1376 #: ../gramps/gui/configure.py:1376
msgid "Missing surname" msgid "Missing surname"
@ -12064,15 +12059,15 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/configure.py:1514 #: ../gramps/gui/configure.py:1514
msgid "Date about range" msgid "Date about range"
msgstr "Datum um Spanne" msgstr "Datumsspanne für „um“"
#: ../gramps/gui/configure.py:1518 #: ../gramps/gui/configure.py:1518
msgid "Date after range" msgid "Date after range"
msgstr "Datum nach Spanne" msgstr "Datumsspanne für „nach“"
#: ../gramps/gui/configure.py:1522 #: ../gramps/gui/configure.py:1522
msgid "Date before range" msgid "Date before range"
msgstr "Datum vor Spanne" msgstr "Datumsspanne für „vor“"
#: ../gramps/gui/configure.py:1526 #: ../gramps/gui/configure.py:1526
msgid "Maximum age probably alive" msgid "Maximum age probably alive"
@ -13463,7 +13458,7 @@ msgstr "Medienobjekt ziehen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:51
msgid "Create and add a new LDS ordinance" msgid "Create and add a new LDS ordinance"
msgstr "Neuen HLT Ritus erstellen und hinzufügen" msgstr "Neuen HLT-Ritus erstellen und hinzufügen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52
msgid "Remove the existing LDS ordinance" msgid "Remove the existing LDS ordinance"
@ -15092,7 +15087,7 @@ msgstr "Familienfiltername:"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569
msgid "Include selected Gramps ID" msgid "Include selected Gramps ID"
msgstr "Ausgewählte Gramps-ID aufnehmen" msgstr "Ausgewählte Gramps-ID einbeziehen"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571
msgid "Use exact case of letters" msgid "Use exact case of letters"
@ -15112,7 +15107,7 @@ msgstr "Auch Familienereignisse, bei denen die Person Partner(in) ist"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577
msgid "Only include primary participants" msgid "Only include primary participants"
msgstr "Nur Hauptbeteiligte aufnehmen" msgstr "Nur Hauptbeteiligte einbeziehen"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:593 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:593
#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73
@ -17952,7 +17947,7 @@ msgstr "_Konfigurieren..."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Export..." msgid "_Export..."
msgstr "_Export..." msgstr "_Exportieren..."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Extra Reports/Tools" msgid "_Extra Reports/Tools"
@ -17972,7 +17967,7 @@ msgstr "_Gehe zu"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Import..." msgid "_Import..."
msgstr "_Import..." msgstr "_Importieren..."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Key Bindings" msgid "_Key Bindings"
@ -18680,7 +18675,7 @@ msgstr "Überprüfe Erweiterung..."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349
msgid "Unknown Help URL" msgid "Unknown Help URL"
msgstr "Unbekannte Hilfe URL" msgstr "Unbekannte Hilfe-URL"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:360 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:360
msgid "Unknown URL" msgid "Unknown URL"
@ -19057,11 +19052,11 @@ msgstr "Alle ausgewählten Notizen einbeziehen"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:739 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:739
msgid "Replace given names of living people" msgid "Replace given names of living people"
msgstr "Ersetze Vornamen von lebenden Personen" msgstr "Vornamen noch lebender Personen ersetzen"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:740 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:740
msgid "Replace complete name of living people" msgid "Replace complete name of living people"
msgstr "Ersetze den kompletten Namen von lebenden Personen" msgstr "Vollständigen Namen noch lebender Personen ersetzen"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:741 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:741
msgid "Do not include living people" msgid "Do not include living people"
@ -19069,7 +19064,7 @@ msgstr "Lebende Personen nicht einbeziehen"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:750 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:750
msgid "Include all selected records" msgid "Include all selected records"
msgstr "Alle gewählten Datensätze aufnehmen" msgstr "Alle ausgewählten Datensätze einbeziehen"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:751 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:751
msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgid "Do not include records not linked to a selected person"
@ -20058,10 +20053,10 @@ msgid ""
"person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit " "person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit "
"-> Set Home Person." "-> Set Home Person."
msgstr "" msgstr ""
"Du musst eine \"Hauptperson\" festlegen, zu der du gehst. Wähle die " "Du musst eine „Hauptperson“ festlegen, zu der du gehst. Wähle die "
"Personenansicht, wähle die Person, die du als \"Hauptperson\" festlegen " "Personenansicht, wähle die Person, die du als „Hauptperson“ festlegen "
"möchtest, und bestätige deine Wahl über das Menü Bearbeiten -> Hauptperson " "möchtest, und bestätige deine Wahl über das Menü „Bearbeiten“ → „Hauptperson "
"festlegen." "festlegen."
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338
@ -20829,7 +20824,7 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Baum"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806
msgid "Include siblings of the center person" msgid "Include siblings of the center person"
msgstr "Geschwister der Hauptperson aufnehmen" msgstr "Geschwister der Hauptperson einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:808 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:808
msgid "" msgid ""
@ -20889,7 +20884,7 @@ msgstr "Keinen Titel einfügen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847
msgid "Include Report Title" msgid "Include Report Title"
msgstr "Berichttitel aufnehmen" msgstr "Berichtstitel einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590
@ -21065,7 +21060,7 @@ msgstr "Das Anzeigeformat für die zentrale Person"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681
msgid "Include Marriage box" msgid "Include Marriage box"
msgstr "Heiratsboxen aufnehmen" msgstr "Heiratsboxen einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683
@ -21113,7 +21108,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702
msgid "Include a note" msgid "Include a note"
msgstr "Eine Notiz aufnehmen" msgstr "Eine Notiz einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703
@ -21397,7 +21392,7 @@ msgstr "Nachname bei Geburtstagen"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "" msgstr ""
"Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der ersten gelisteten Familie)" "Ehefrauen benutzen Nachnamen des Ehemannes (von erster gelisteter Familie)"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550
@ -21405,14 +21400,14 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "" msgstr ""
"Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der letzten gelisteten Familie)" "Ehefrauen benutzen Nachnamen des Ehemannes (von letzter gelisteter Familie)"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2820 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2820
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879
msgid "Wives use their own surname" msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen" msgstr "Ehefrauen benutzen ihren Geburtsnamen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552
@ -21451,7 +21446,7 @@ msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631
msgid "Calendar day numbers" msgid "Calendar day numbers"
msgstr "Kalendertag-Nummer" msgstr "Kalendertagsnummern"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:634 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:634
msgid "Daily text display" msgid "Daily text display"
@ -21714,11 +21709,11 @@ msgstr "Erzeugt einen grafischen Nachkommenbaum um eine Familie"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
msgid "Fan Chart" msgid "Fan Chart"
msgstr "Fächergrafik" msgstr "Fächerdiagramm"
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:176 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:176
msgid "Produces fan charts" msgid "Produces fan charts"
msgstr "Erstellt Fächergrafiken" msgstr "Erzeugt Fächerdiagramme"
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812
@ -21746,7 +21741,7 @@ msgstr "Erzeugt ein Zeitachsendiagramm."
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für %(person)s" msgstr "%(generations)d Generationsfächerdiagramm für %(person)s"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271
#, python-format #, python-format
@ -21754,7 +21749,7 @@ msgid ""
"%(generations)d Generation Fan Chart for\n" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n"
"%(person)s" "%(person)s"
msgstr "" msgstr ""
"%(generations)d Generationen-Fächergrafik für\n" "%(generations)d Generationsfächerdiagramm für\n"
"%(person)s" "%(person)s"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694
@ -22081,7 +22076,7 @@ msgstr "Legt fest, ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1052 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1052
msgid "Genders included" msgid "Genders included"
msgstr "Geschlechter aufnehmen" msgstr "Geschlechter einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1057 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1057
msgid "Select which genders are included into statistics." msgid "Select which genders are included into statistics."
@ -22125,7 +22120,7 @@ msgstr "Grafiken 1"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1108 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1108
msgid "Include charts with indicated data." msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen." msgstr "Diagramme mit angegebenen Daten einbeziehen."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1150 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1150
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602
@ -22154,7 +22149,7 @@ msgstr "Sortiere Daten..."
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169
msgid "Calculating timeline..." msgid "Calculating timeline..."
msgstr "Berechne Zeitleiste..." msgstr "Zeitleiste wird berechnet "
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277
#, python-format #, python-format
@ -22328,38 +22323,38 @@ msgstr "vKalender Exportoptionen"
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167
msgid "vCard" msgid "vCard"
msgstr "vKarte" msgstr "vCard"
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:186 #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:186
msgid "_vCard" msgid "_vCard"
msgstr "_vKarte" msgstr "_vCard"
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:187 #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:187
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr "vKarte wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." msgstr "vCard wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet."
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:195 #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:195
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "vKarte Exportoptionen" msgstr "vCard-Exportoptionen"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136
msgid "Include people" msgid "Include people"
msgstr "Personen aufnehmen" msgstr "Personen einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137
msgid "Include marriages" msgid "Include marriages"
msgstr "Heiraten aufnehmen" msgstr "Heiraten einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087
msgid "Include children" msgid "Include children"
msgstr "Kinder aufnehmen" msgstr "Kinder einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235
msgid "Include places" msgid "Include places"
msgstr "Orte aufnehmen" msgstr "Orte einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:140 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:140
msgid "Translate headers" msgid "Translate headers"
@ -22372,7 +22367,7 @@ msgstr "Teil_von"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped"
msgstr "CSV Export unterstützt nur Hauptnachnamen, {count} ausgelassen" msgstr "CSV-Export unterstützt nur Hauptnachnamen, {count} ausgelassen"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
msgid "Birth source" msgid "Birth source"
@ -22952,7 +22947,8 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Vorfahren der aktiven Person"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:122 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:122
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
msgstr "" msgstr ""
"Gramplet zeigt die direkten Vorfahren der aktiven Person als Fächergrafik" "Gramplet, das die direkten Vorfahren der aktiven Person als Fächerdiagramm "
"anzeigt"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:76 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:76
@ -22962,7 +22958,8 @@ msgstr "Nachkommenfächerdiagramm"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139
msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart"
msgstr "" msgstr ""
"Gramplet zeigt die direkten Nachkommen der aktiven Person als Fächergrafik" "Gramplet, das die direkten Nachkommen der aktiven Person als Fächerdiagramm "
"anzeigt"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
@ -22972,15 +22969,15 @@ msgstr "Nachfahrenfächer"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79
msgid "2-Way Fan Chart" msgid "2-Way Fan Chart"
msgstr "2-Wege-Fächergrafik" msgstr "2-Wege-Fächerdiagramm"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
msgid "" msgid ""
"Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a " "Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a "
"fanchart" "fanchart"
msgstr "" msgstr ""
"Gramplet zeigt die direkten Vorfahren und Nachkommen der aktiven Person als " "Gramplet, das die direkten Vorfahren und Nachkommen der aktiven Person als "
"Fächergrafik" "Fächerdiagramm anzeigt"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173
@ -24420,7 +24417,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137
msgid "Try to remove extra people and families" msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr "Versuche zusätzliche Personen und Familien zu entfernen" msgstr "Versuchen, zusätzliche Personen und Familien zu entfernen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139
msgid "" msgid ""
@ -24509,7 +24506,7 @@ msgstr "Höchstzahl zu berücksichtigender Nachkommen."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223
msgid "Include dates" msgid "Include dates"
msgstr "Daten aufnehmen" msgstr "Kalenderdaten einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224
msgid "Whether to include dates for people and families." msgid "Whether to include dates for people and families."
@ -24533,7 +24530,7 @@ msgstr "Ob Ortsnamen für Personen und Familien enthalten sind."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240
msgid "Include the number of children" msgid "Include the number of children"
msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen" msgstr "Anzahl der Kinder einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242
msgid "" msgid ""
@ -24785,7 +24782,7 @@ msgstr "Verwende Sechsecke"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837
msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender." msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender."
msgstr "" msgstr ""
"Verwende Sechsecke um diese von unbekanntes Geschlecht zu unterscheiden." "Sechsecke verwenden, um Personen mit unbekanntem Geschlecht zu kennzeichnen."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865
msgid "Dates and/or Places" msgid "Dates and/or Places"
@ -24797,29 +24794,29 @@ msgstr "Keine Daten oder Orte aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places"
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen, aber keine Orte" msgstr "Daten (Geburt, Hochzeit, Tod) einbeziehen, aber keine Orte"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places"
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten und Orte aufnehmen" msgstr "Daten (Geburt, Hochzeit, Tod) und Orte einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates"
msgstr "" msgstr ""
"Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen und Orte wenn kein Datum " "Daten (Geburt, Hochzeit, Tod) einbeziehen und Orte, falls kein Datum "
"vorhanden" "vorhanden"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873
msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places"
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre aber keine Orte aufnehmen" msgstr "Jahre (Geburt, Hochzeit, Tod) einbeziehen, aber keine Orte"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875
msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places"
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre und Orte aufnehmen" msgstr "Jahre (Geburt, Hochzeit, Tod) und Orte einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877
msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates"
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbeorte aber keine Daten aufnehmen" msgstr "Orte (Geburt, Hochzeit, Tod) einbeziehen, aber keine Daten"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879
msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line"
@ -24843,7 +24840,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890
msgid "Include URLs" msgid "Include URLs"
msgstr "URLs aufnehmen" msgstr "URLs einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:891 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:891
msgid "" msgid ""
@ -24851,9 +24848,9 @@ msgid ""
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
"Web Site' report." "Web Site' report."
msgstr "" msgstr ""
"URLs in jeden Diagrammknoten aufnehmen, so dass PDF und Imagemap-Dateien " "Eine URL in jeden Diagrammknoten aufnehmen, damit PDF- und Imagemap-Dateien "
"erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren" "erzeugt werden können, die aktive Links zu den vom Bericht „Erzählende "
"\" erstellten Dateien enthalten." "Website“ erzeugten Dateien enthalten."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568
@ -24972,7 +24969,7 @@ msgstr "Daten aus Pro-Gen Dateien importieren"
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:168 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:168
msgid "Import data from vCard files" msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren" msgstr "Daten aus vCard-Dateien importieren"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125
msgid "Bad references" msgid "Bad references"
@ -25831,16 +25828,16 @@ msgstr "Linie %(line)5d: %(prob)s\n"
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:243 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:243
msgid "vCard import" msgid "vCard import"
msgstr "vKarte importieren" msgstr "vCard importieren"
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254
msgid "VCARD import report: No errors detected" msgid "VCARD import report: No errors detected"
msgstr "VCARD Importbericht: keine Fehler gefunden" msgstr "VCARD-Importbericht: keine Fehler gefunden"
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:256 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "VCARD import report: %s errors detected\n" msgid "VCARD import report: %s errors detected\n"
msgstr "VCARD Importbericht: %s Fehler gefunden\n" msgstr "VCARD-Importbericht: %s Fehler gefunden\n"
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:321 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:321
#, python-format #, python-format
@ -25853,31 +25850,32 @@ msgid ""
"nested VCards." "nested VCards."
msgstr "" msgstr ""
"BEGIN-Eigenschaft wurde von END-Eigenschaft nicht ordnungsgemäß geschlossen, " "BEGIN-Eigenschaft wurde von END-Eigenschaft nicht ordnungsgemäß geschlossen, "
"Gramps kann mit verschachtelte VCards nicht umgehen." "Gramps kann mit verschachtelte vCards nicht umgehen."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346
#, python-format #, python-format
msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
msgstr "Der Import von VCards Version %s wird von Gramps nicht unterstützt." msgstr ""
"Das Importieren von vCards der Version %s wird von Gramps nicht unterstützt."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366
msgid "" msgid ""
"VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; " "VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; "
"skip it." "skip it."
msgstr "" msgstr ""
"VCard ist falsch gestaltet fehlende zwingendes N Objekt, also gibt es keinen " "vCard ist deformiert, da die obligatorische N-Eigenschaft fehlt und daher "
"Namen; also las es aus." "kein Name existiert. Überspringe sie."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371
msgid "" msgid ""
"VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone." "VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone."
msgstr "" msgstr ""
"VCard ist falsch gestaltet fehlendes zwingendes FN Objekt, nimm Namen nur " "vCard ist deformiert, da die obligatorische FN-Eigenschaft fehlt. Der Name "
"von N." "wird daher allein von N übernommen."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375
msgid "VCard is malformed wrong number of name components." msgid "VCard is malformed wrong number of name components."
msgstr "VCard ist falsch gestaltet falsche Anzahl von Namenskomponenten." msgstr "vCard ist deformiert mit einer falschen Anzahl an Namenskomponenten."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:517 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:517
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -31976,7 +31974,7 @@ msgstr "Ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgen sollte."
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59
msgid "Birthday and Anniversary Report" msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" msgstr "Geburts- und Jahrestagsbericht"
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:66 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:66
msgid "My Birthday Report" msgid "My Birthday Report"
@ -32411,7 +32409,7 @@ msgstr "Ob Kinder aufgelistet werden."
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091
msgid "Include spouses of children" msgid "Include spouses of children"
msgstr "Partner(inen) der Kinder aufnehmen" msgstr "Partner(-innen) der Kinder einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093
@ -33305,11 +33303,11 @@ msgstr "Erstellt einen detaillierten Ahnenbericht"
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:147 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:147
msgid "Detailed Descendant Report" msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "Ausführlicher Nachkommenbericht" msgstr "Detaillierter Nachkommensbericht"
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:148 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:148
msgid "Produces a detailed descendant report" msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht" msgstr "Erzeugt einen detaillierten Nachkommensbericht"
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:169 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:169
msgid "End of Line Report" msgid "End of Line Report"
@ -33520,7 +33518,7 @@ msgstr "Rückverweis Integrität überprüfen"
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:77 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:77
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80
msgid "Rebuilding reference maps..." msgid "Rebuilding reference maps..."
msgstr "Interne Referenzen werden neu erstellt..." msgstr "Interne Referenzen werden neu aufgebaut "
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:300 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:300
#, python-format #, python-format
@ -33956,7 +33954,7 @@ msgstr "%d fehlerhafte Rückverweise wurden korrigiert;\n"
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:88 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:88
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91
msgid "All reference maps have been rebuilt." msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu erstellt." msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu aufgebaut."
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2788 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2788
#, python-format #, python-format
@ -34006,7 +34004,7 @@ msgstr "Bestanden"
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57
msgid "Gender Statistics tool" msgid "Gender Statistics tool"
msgstr "Geschlechtsstatistik Werkzeug" msgstr "Werkzeug für Geschlechterstatistik"
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
@ -34127,12 +34125,12 @@ msgstr "_Vergleichen"
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66
msgctxt "manual" msgctxt "manual"
msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgid "Find_Possible_Duplicate_People"
msgstr "Finde_Mögliche_Doppelte_Personen" msgstr "Potentielle_Personenduplikate_finden"
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153
msgid "Find Possible Duplicate People" msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Finde mögliche doppelte Personen" msgstr "Potentielle Personenduplikate finden"
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143
msgid "Find Duplicates tool" msgid "Find Duplicates tool"
@ -34195,12 +34193,12 @@ msgstr "Personen zusammenfassen"
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58
msgctxt "manual" msgctxt "manual"
msgid "Find_database_loop" msgid "Find_database_loop"
msgstr "Finde_Datenbankschleife" msgstr "Datenbankschleife_finden"
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465
msgid "Find database loop" msgid "Find database loop"
msgstr "Finde Datenbankschleife" msgstr "Datenbankschleife finden"
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112
@ -34666,32 +34664,35 @@ msgstr "Information aus Namen extrahieren"
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:76 #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:76
msgid "Rebuilding secondary indexes..." msgid "Rebuilding secondary indexes..."
msgstr "Erstelle sekundäre Datenbankindexe neu..." msgstr "Sekundäre Indizes werden neu erstellt "
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:82 #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:82
msgid "Secondary indexes rebuilt" msgid "Secondary indexes rebuilt"
msgstr "Sekundäre Indexe neu erstellt" msgstr "Sekundäre Indizes neu erstellt"
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:83 #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:83
msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgid "All secondary indexes have been rebuilt."
msgstr "Alle sekundäre Indexe wurden neu erstellt." msgstr "Alle sekundäre Indizes wurden neu erstellt."
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82
msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..."
msgstr "Erstelle Geschlechtsstatistik für das Vermuten des Geschlechts neu..." msgstr ""
"Geschlechterstatistik für das Schätzen von Namensgeschlechtern wird neu "
"aufgebaut …"
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95
msgid "Gender statistics rebuilt" msgid "Gender statistics rebuilt"
msgstr "Geschlechtsstatistik neu erstellen" msgstr "Geschlechterstatistik neu aufgebaut"
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96
msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt."
msgstr "" msgstr ""
"Geschlechtsstatistik für das Vermuten des Geschlechts wurde neu erstellt." "Geschlechterstatistik für das Schätzen von Namensgeschlechtern wurde neu "
"aufgebaut."
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:87 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:87
msgid "Reference maps rebuilt" msgid "Reference maps rebuilt"
msgstr "Interne Referenzen neu erstellt" msgstr "Interne Referenzen neu aufgebaut"
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:90 #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:90
msgid "Select a person to determine the relationship" msgid "Select a person to determine the relationship"
@ -35189,27 +35190,28 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:265 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:265
msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgid "Rebuild Secondary Indexes"
msgstr "Neuaufbau sekundäre Indexe" msgstr "Sekundäre Indizes neu aufbauen"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:266 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:266
msgid "Rebuilds secondary indexes" msgid "Rebuilds secondary indexes"
msgstr "Erstellt sekundäre Indexe neu" msgstr "Baut sekundäre Indizes neu auf"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:287 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:287
msgid "Rebuild Reference Maps" msgid "Rebuild Reference Maps"
msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" msgstr "Interne Referenzen neu aufbauen"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:288 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:288
msgid "Rebuilds reference maps" msgid "Rebuilds reference maps"
msgstr "Erstellt interne Referenzen neu" msgstr "Baut interne Referenzen neu auf"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309
msgid "Rebuild Gender Statistics" msgid "Rebuild Gender Statistics"
msgstr "Geschlechtsstatistik neu erstellen" msgstr "Geschlechterstatistik neu aufbauen"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:310 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:310
msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..."
msgstr "Erstellt Geschlechtsstatistik für das Vermuten des Geschlechts neu..." msgstr ""
"Erstellt Geschlechterstatistik für das Schätzen von Namensgeschlechtern …"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332
msgid "Calculates the relationship between two people" msgid "Calculates the relationship between two people"
@ -35234,7 +35236,7 @@ msgstr "Sortiert Ereignisse"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420
msgid "Verify the Data" msgid "Verify the Data"
msgstr "Die Daten überprüfen" msgstr "Daten überprüfen"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:421 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:421
msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgid "Verifies the data against user-defined tests"
@ -35263,7 +35265,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64
msgid "Dump Gender Statistics" msgid "Dump Gender Statistics"
msgstr "Geschlechtsstatistik verwerfen" msgstr "Geschlechterstatistik verwerfen"
#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65 #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65
msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name." msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name."
@ -35797,7 +35799,7 @@ msgstr "Max. Nachkommengenerationen"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381
msgid "Text Font" msgid "Text Font"
msgstr "Text Schrift" msgstr "Textschriftart"
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288
@ -35861,13 +35863,13 @@ msgstr "Globalen Hintergrundfarbverlauf hinzufügen"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:406 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:406
msgid "Start gradient/Main color" msgid "Start gradient/Main color"
msgstr "Start Farbverlauf/Hauptfarbe" msgstr "Start Farbverlauf/Primärfarbe"
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:408 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:408
msgid "End gradient/2nd color" msgid "End gradient/2nd color"
msgstr "Ende Farbverlauf/2. Farbe" msgstr "Ende Farbverlauf/Sekundärfarbe"
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313
@ -35877,7 +35879,7 @@ msgstr "Farbe für Duplikate"
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323
msgid "Fan chart distribution" msgid "Fan chart distribution"
msgstr "Fächergrafik Verteilung" msgstr "Verteilung der Fächergrafik"
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326
@ -35922,7 +35924,7 @@ msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411
msgid "Fan chart type" msgid "Fan chart type"
msgstr "Fächergrafikart" msgstr "Typ des Fächerdiagramms"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413
@ -35946,7 +35948,7 @@ msgstr "Zeige Gramps ID"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227
msgid "Print or save the Fan Chart View" msgid "Print or save the Fan Chart View"
msgstr "Drucke oder speichere die Fächergrafikansicht" msgstr "Fächerdiagrammansicht drucken oder speichern"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:426 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:426
msgid "Show children ring" msgid "Show children ring"
@ -36581,7 +36583,7 @@ msgstr "Heiratsdaten anzeigen"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122
msgid "Show unknown people" msgid "Show unknown people"
msgstr "Zeige unbekannte Personen" msgstr "Unbekannte Personen anzeigen"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125
msgid "Show tags" msgid "Show tags"
@ -36915,19 +36917,19 @@ msgstr "Die Ansicht zeigt eine Ahnentafel der gewählten Person"
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174
msgid "Charts" msgid "Charts"
msgstr "Schaubilder" msgstr "Diagramme"
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:145 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:145
msgid "A view showing parents through a fanchart" msgid "A view showing parents through a fanchart"
msgstr "Die Ansicht zeigt die Eltern in einer Fächergrafik" msgstr "Eine Ansicht, die Eltern mittels eines Fächerdiagramms anzeigt"
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:160 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:160
msgid "Showing descendants through a fanchart" msgid "Showing descendants through a fanchart"
msgstr "Zeigt Nachkommen in einer Fächergrafik" msgstr "Zeigt Nachkommen mittels eines Fächerdiagramms"
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175
msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart" msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart"
msgstr "Zeigt Vorfahren und Nachkommen in einer Fächergrafik" msgstr "Zeigt Vorfahren und Nachkommen mittels eines Fächerdiagramms"
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188
msgid "Grouped People" msgid "Grouped People"
@ -38136,7 +38138,8 @@ msgstr "Ob ein Kalender für das Jahr %s enthalten sein soll"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2825 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2825
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1953 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1953
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr "Erstelle Eintagesereignissseiten für Jahresüberblick Kalender" msgstr ""
"Eintägige Ereignissseiten für Kalender „Jahr auf einen Blick“ erstellen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1955 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1955
@ -38156,7 +38159,7 @@ msgstr "Jahrestage in Kalender aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1966 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1966
msgid "Include death dates" msgid "Include death dates"
msgstr "Todesdaten aufnehmen" msgstr "Todesdaten einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2840 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2840
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1967 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1967
@ -38166,7 +38169,7 @@ msgstr "Todesjahrestage in Kalender aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2849 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2849
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977
msgid "Show data only after year" msgid "Show data only after year"
msgstr "Zeige Daten nur nach Jahr" msgstr "Daten nur nach einem Jahr anzeigen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2852 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2852
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980