Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.9% (6914 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/
This commit is contained in:
parent
a5ac4ac43c
commit
f825b65a71
285
po/de.po
285
po/de.po
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-27 21:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: RiseT <twilite505-4bf24909@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Gramps-XML-Datenbank"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.xml.in:32
|
||||
msgid "GeneWeb source file"
|
||||
msgstr "GeneWeb Quelldatei"
|
||||
msgstr "GeneWeb-Quelldatei"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:3
|
||||
msgid "Bulgaria"
|
||||
@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kannst Folgendes starten:\n"
|
||||
"Werkzeuge -> Stammbaumverarbeitung -> Fundstellen zusammenfassen,\n"
|
||||
"„Werkzeuge“ → „Stammbaumverarbeitung“ → „Fundstellen zusammenfassen“,\n"
|
||||
"um Fundstellen zusammenzufassen, die identische\n"
|
||||
"Informationen enthalten"
|
||||
|
||||
@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Vorname Nachname Suffix"
|
||||
#. Translators: long string, have a look at Preferences dialog
|
||||
#: ../gramps/gen/display/name.py:362
|
||||
msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
|
||||
msgstr "Haupt Nachnamen, Vorname Patronymikon Suffix Präfix"
|
||||
msgstr "Hauptnachnamen, Vorname Patronymikon Suffix Präfix"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/display/name.py:365
|
||||
msgid "Patronymic, Given"
|
||||
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Ereignisse mit <Anzahl> Medien"
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46
|
||||
msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liefert Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Elementen in der Galerie"
|
||||
"Liefert Ereignisse mit einer bestimmten Anzahl von Elementen in der Galerie"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:44
|
||||
msgid "Event with <Id>"
|
||||
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Ereignisse mit <Anzahl> Notizen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46
|
||||
msgid "Matches events having a certain number of notes"
|
||||
msgstr "Liefert Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Notizen"
|
||||
msgstr "Liefert Ereignisse mit einer bestimmten Anzahl von Notizen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:42
|
||||
msgid "Events having notes containing <substring>"
|
||||
@ -4378,9 +4378,7 @@ msgstr "Ereignisse mit <Anzahl> Quellen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45
|
||||
msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liefert Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Quellen, die mit ihnen "
|
||||
"verknüpft sind"
|
||||
msgstr "Liefert Ereignisse mit einer bestimmten Anzahl verknüpfter Quellen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49
|
||||
msgid "Events with the <tag>"
|
||||
@ -4450,8 +4448,8 @@ msgstr "Ereignisse mit mindestens einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46
|
||||
msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entspricht Ereignissen mit mindestens einer direkten Quelle mit "
|
||||
"Vertrauensniveau(n)"
|
||||
"Liefert Ereignisse mit mindestens einer direkten Quelle mit "
|
||||
"Vertrauensniveau(s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49
|
||||
msgid "Events with source matching the <source filter>"
|
||||
@ -4761,8 +4759,7 @@ msgstr "Familien mit mindestens einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entspricht Familien mit mindestens einer direkten Quelle mit "
|
||||
"Vertrauensniveau(n)"
|
||||
"Liefert Familien mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46
|
||||
msgid "Families having mother with Id containing <text>"
|
||||
@ -4994,13 +4991,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44
|
||||
msgid "Media with a direct source >= <confidence level>"
|
||||
msgstr "Medien mit direkter Quelle >= <Konfidenzniveau>"
|
||||
msgstr "Medien mit einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45
|
||||
msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entspricht Medien mit mindestens einer direkten Quelle mit "
|
||||
"Vertrauensniveau(n)"
|
||||
"Liefert Medien mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:42
|
||||
msgid "Media objects marked private"
|
||||
@ -5390,7 +5386,7 @@ msgstr "Personen mit <Anzahl> HLT-Ereignissen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49
|
||||
msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
|
||||
msgstr "Liefert Personen mit einer bestimmten Anzahl von HLT Ereignissen"
|
||||
msgstr "Liefert Personen mit einer bestimmten Anzahl von HLT-Ereignissen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:46
|
||||
msgid "Given name:"
|
||||
@ -5930,8 +5926,7 @@ msgstr "Personen mit mindestens einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entspricht Personen mit mindestens einer direkten Quelle mit "
|
||||
"Vertrauensniveau(n)"
|
||||
"Liefert Personen mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:43
|
||||
msgid "People missing parents"
|
||||
@ -6321,7 +6316,7 @@ msgstr "Ort mit einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45
|
||||
msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entspricht Orten mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(n)"
|
||||
"Liefert Orte mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:42
|
||||
msgid "Places marked private"
|
||||
@ -9025,7 +9020,7 @@ msgstr "Buch"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:60
|
||||
msgid "Card"
|
||||
msgstr "Karte"
|
||||
msgstr "Karteikarte"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:61
|
||||
msgid "Electronic"
|
||||
@ -9049,7 +9044,7 @@ msgstr "Manuskript"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Karte"
|
||||
msgstr "Landkarte"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67
|
||||
msgid "Newspaper"
|
||||
@ -9291,7 +9286,7 @@ msgstr "Quellen zusammenfassen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:791
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:455
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9346,7 +9341,7 @@ msgstr "Zusatzmodul-Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86
|
||||
msgid "Map service"
|
||||
msgstr "Kartenservice"
|
||||
msgstr "Landkartenservice"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87
|
||||
msgid "Gramps View"
|
||||
@ -10157,7 +10152,7 @@ msgstr "Wähle das Format für die Anzeige von Namen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:122
|
||||
msgid "Include data marked private"
|
||||
msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen"
|
||||
msgstr "Als vertraulich markierte Daten einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:123
|
||||
msgid "Whether to include private data"
|
||||
@ -10170,7 +10165,7 @@ msgstr "Lebende Personen"
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:190
|
||||
msgctxt "'living people'"
|
||||
msgid "Included, and all data"
|
||||
msgstr "Aufnehmen und alle Daten"
|
||||
msgstr "Einbezogen und alle Daten"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:194
|
||||
msgctxt "'living people'"
|
||||
@ -11352,7 +11347,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111
|
||||
msgid "Gramps Homepage"
|
||||
msgstr "Gramps Homepage"
|
||||
msgstr "Gramps-Homepage"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:117
|
||||
msgid "Contributions by"
|
||||
@ -11673,7 +11668,7 @@ msgstr "Forscher"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:638
|
||||
msgid "Gramps ID format settings"
|
||||
msgstr "Gramps-ID-Formateinstellungen"
|
||||
msgstr "Formateinstellungen für Gramps-ID"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:658
|
||||
msgid "Media Object"
|
||||
@ -11761,7 +11756,7 @@ msgstr "Hintergrund für Eingetragene Partnerschaft"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:736
|
||||
msgid "Background for Unknown"
|
||||
msgstr "Hintergrund für Unbekannt"
|
||||
msgstr "Hintergrund für „Unbekannt“"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:737
|
||||
msgid "Background for Divorced"
|
||||
@ -11985,7 +11980,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1371
|
||||
msgid "Default text used for conditions"
|
||||
msgstr "Standardtext verwendet für Bedingungen"
|
||||
msgstr "Für Bedingungen verwendeter Standardtext"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1376
|
||||
msgid "Missing surname"
|
||||
@ -12064,15 +12059,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1514
|
||||
msgid "Date about range"
|
||||
msgstr "Datum um Spanne"
|
||||
msgstr "Datumsspanne für „um“"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1518
|
||||
msgid "Date after range"
|
||||
msgstr "Datum nach Spanne"
|
||||
msgstr "Datumsspanne für „nach“"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1522
|
||||
msgid "Date before range"
|
||||
msgstr "Datum vor Spanne"
|
||||
msgstr "Datumsspanne für „vor“"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1526
|
||||
msgid "Maximum age probably alive"
|
||||
@ -13463,7 +13458,7 @@ msgstr "Medienobjekt ziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:51
|
||||
msgid "Create and add a new LDS ordinance"
|
||||
msgstr "Neuen HLT Ritus erstellen und hinzufügen"
|
||||
msgstr "Neuen HLT-Ritus erstellen und hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52
|
||||
msgid "Remove the existing LDS ordinance"
|
||||
@ -15092,7 +15087,7 @@ msgstr "Familienfiltername:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569
|
||||
msgid "Include selected Gramps ID"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Gramps-ID aufnehmen"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Gramps-ID einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571
|
||||
msgid "Use exact case of letters"
|
||||
@ -15112,7 +15107,7 @@ msgstr "Auch Familienereignisse, bei denen die Person Partner(in) ist"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577
|
||||
msgid "Only include primary participants"
|
||||
msgstr "Nur Hauptbeteiligte aufnehmen"
|
||||
msgstr "Nur Hauptbeteiligte einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:593
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73
|
||||
@ -17952,7 +17947,7 @@ msgstr "_Konfigurieren..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
||||
msgid "_Export..."
|
||||
msgstr "_Export..."
|
||||
msgstr "_Exportieren..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
||||
msgid "_Extra Reports/Tools"
|
||||
@ -17972,7 +17967,7 @@ msgstr "_Gehe zu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "_Import..."
|
||||
msgstr "_Importieren..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
||||
msgid "_Key Bindings"
|
||||
@ -18680,7 +18675,7 @@ msgstr "Überprüfe Erweiterung..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349
|
||||
msgid "Unknown Help URL"
|
||||
msgstr "Unbekannte Hilfe URL"
|
||||
msgstr "Unbekannte Hilfe-URL"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:360
|
||||
msgid "Unknown URL"
|
||||
@ -19057,11 +19052,11 @@ msgstr "Alle ausgewählten Notizen einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:739
|
||||
msgid "Replace given names of living people"
|
||||
msgstr "Ersetze Vornamen von lebenden Personen"
|
||||
msgstr "Vornamen noch lebender Personen ersetzen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:740
|
||||
msgid "Replace complete name of living people"
|
||||
msgstr "Ersetze den kompletten Namen von lebenden Personen"
|
||||
msgstr "Vollständigen Namen noch lebender Personen ersetzen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:741
|
||||
msgid "Do not include living people"
|
||||
@ -19069,7 +19064,7 @@ msgstr "Lebende Personen nicht einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:750
|
||||
msgid "Include all selected records"
|
||||
msgstr "Alle gewählten Datensätze aufnehmen"
|
||||
msgstr "Alle ausgewählten Datensätze einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:751
|
||||
msgid "Do not include records not linked to a selected person"
|
||||
@ -20058,10 +20053,10 @@ msgid ""
|
||||
"person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit "
|
||||
"-> Set Home Person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du musst eine \"Hauptperson\" festlegen, zu der du gehst. Wähle die "
|
||||
"Personenansicht, wähle die Person, die du als \"Hauptperson\" festlegen "
|
||||
"möchtest, und bestätige deine Wahl über das Menü Bearbeiten -> Hauptperson "
|
||||
"festlegen."
|
||||
"Du musst eine „Hauptperson“ festlegen, zu der du gehst. Wähle die "
|
||||
"Personenansicht, wähle die Person, die du als „Hauptperson“ festlegen "
|
||||
"möchtest, und bestätige deine Wahl über das Menü „Bearbeiten“ → „Hauptperson "
|
||||
"festlegen“."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334
|
||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338
|
||||
@ -20829,7 +20824,7 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Baum"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806
|
||||
msgid "Include siblings of the center person"
|
||||
msgstr "Geschwister der Hauptperson aufnehmen"
|
||||
msgstr "Geschwister der Hauptperson einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:808
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20889,7 +20884,7 @@ msgstr "Keinen Titel einfügen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847
|
||||
msgid "Include Report Title"
|
||||
msgstr "Berichttitel aufnehmen"
|
||||
msgstr "Berichtstitel einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590
|
||||
@ -21065,7 +21060,7 @@ msgstr "Das Anzeigeformat für die zentrale Person"
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681
|
||||
msgid "Include Marriage box"
|
||||
msgstr "Heiratsboxen aufnehmen"
|
||||
msgstr "Heiratsboxen einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683
|
||||
@ -21113,7 +21108,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702
|
||||
msgid "Include a note"
|
||||
msgstr "Eine Notiz aufnehmen"
|
||||
msgstr "Eine Notiz einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703
|
||||
@ -21397,7 +21392,7 @@ msgstr "Nachname bei Geburtstagen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875
|
||||
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der ersten gelisteten Familie)"
|
||||
"Ehefrauen benutzen Nachnamen des Ehemannes (von erster gelisteter Familie)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550
|
||||
@ -21405,14 +21400,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877
|
||||
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der letzten gelisteten Familie)"
|
||||
"Ehefrauen benutzen Nachnamen des Ehemannes (von letzter gelisteter Familie)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2820
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879
|
||||
msgid "Wives use their own surname"
|
||||
msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen"
|
||||
msgstr "Ehefrauen benutzen ihren Geburtsnamen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552
|
||||
@ -21451,7 +21446,7 @@ msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631
|
||||
msgid "Calendar day numbers"
|
||||
msgstr "Kalendertag-Nummer"
|
||||
msgstr "Kalendertagsnummern"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:634
|
||||
msgid "Daily text display"
|
||||
@ -21714,11 +21709,11 @@ msgstr "Erzeugt einen grafischen Nachkommenbaum um eine Familie"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
|
||||
msgid "Fan Chart"
|
||||
msgstr "Fächergrafik"
|
||||
msgstr "Fächerdiagramm"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:176
|
||||
msgid "Produces fan charts"
|
||||
msgstr "Erstellt Fächergrafiken"
|
||||
msgstr "Erzeugt Fächerdiagramme"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812
|
||||
@ -21746,7 +21741,7 @@ msgstr "Erzeugt ein Zeitachsendiagramm."
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
|
||||
msgstr "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für %(person)s"
|
||||
msgstr "%(generations)d Generationsfächerdiagramm für %(person)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -21754,7 +21749,7 @@ msgid ""
|
||||
"%(generations)d Generation Fan Chart for\n"
|
||||
"%(person)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(generations)d Generationen-Fächergrafik für\n"
|
||||
"%(generations)d Generationsfächerdiagramm für\n"
|
||||
"%(person)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694
|
||||
@ -22081,7 +22076,7 @@ msgstr "Legt fest, ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1052
|
||||
msgid "Genders included"
|
||||
msgstr "Geschlechter aufnehmen"
|
||||
msgstr "Geschlechter einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1057
|
||||
msgid "Select which genders are included into statistics."
|
||||
@ -22125,7 +22120,7 @@ msgstr "Grafiken 1"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1108
|
||||
msgid "Include charts with indicated data."
|
||||
msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen."
|
||||
msgstr "Diagramme mit angegebenen Daten einbeziehen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1150
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602
|
||||
@ -22154,7 +22149,7 @@ msgstr "Sortiere Daten..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169
|
||||
msgid "Calculating timeline..."
|
||||
msgstr "Berechne Zeitleiste..."
|
||||
msgstr "Zeitleiste wird berechnet …"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -22328,38 +22323,38 @@ msgstr "vKalender Exportoptionen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167
|
||||
msgid "vCard"
|
||||
msgstr "vKarte"
|
||||
msgstr "vCard"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:186
|
||||
msgid "_vCard"
|
||||
msgstr "_vKarte"
|
||||
msgstr "_vCard"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:187
|
||||
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
|
||||
msgstr "vKarte wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet."
|
||||
msgstr "vCard wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:195
|
||||
msgid "vCard export options"
|
||||
msgstr "vKarte Exportoptionen"
|
||||
msgstr "vCard-Exportoptionen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136
|
||||
msgid "Include people"
|
||||
msgstr "Personen aufnehmen"
|
||||
msgstr "Personen einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137
|
||||
msgid "Include marriages"
|
||||
msgstr "Heiraten aufnehmen"
|
||||
msgstr "Heiraten einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087
|
||||
msgid "Include children"
|
||||
msgstr "Kinder aufnehmen"
|
||||
msgstr "Kinder einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235
|
||||
msgid "Include places"
|
||||
msgstr "Orte aufnehmen"
|
||||
msgstr "Orte einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:140
|
||||
msgid "Translate headers"
|
||||
@ -22372,7 +22367,7 @@ msgstr "Teil_von"
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped"
|
||||
msgstr "CSV Export unterstützt nur Hauptnachnamen, {count} ausgelassen"
|
||||
msgstr "CSV-Export unterstützt nur Hauptnachnamen, {count} ausgelassen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
|
||||
msgid "Birth source"
|
||||
@ -22952,7 +22947,8 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Vorfahren der aktiven Person"
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:122
|
||||
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gramplet zeigt die direkten Vorfahren der aktiven Person als Fächergrafik"
|
||||
"Gramplet, das die direkten Vorfahren der aktiven Person als Fächerdiagramm "
|
||||
"anzeigt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:76
|
||||
@ -22962,7 +22958,8 @@ msgstr "Nachkommenfächerdiagramm"
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139
|
||||
msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gramplet zeigt die direkten Nachkommen der aktiven Person als Fächergrafik"
|
||||
"Gramplet, das die direkten Nachkommen der aktiven Person als Fächerdiagramm "
|
||||
"anzeigt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
|
||||
@ -22972,15 +22969,15 @@ msgstr "Nachfahrenfächer"
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79
|
||||
msgid "2-Way Fan Chart"
|
||||
msgstr "2-Wege-Fächergrafik"
|
||||
msgstr "2-Wege-Fächerdiagramm"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a "
|
||||
"fanchart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gramplet zeigt die direkten Vorfahren und Nachkommen der aktiven Person als "
|
||||
"Fächergrafik"
|
||||
"Gramplet, das die direkten Vorfahren und Nachkommen der aktiven Person als "
|
||||
"Fächerdiagramm anzeigt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173
|
||||
@ -24420,7 +24417,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137
|
||||
msgid "Try to remove extra people and families"
|
||||
msgstr "Versuche zusätzliche Personen und Familien zu entfernen"
|
||||
msgstr "Versuchen, zusätzliche Personen und Familien zu entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24509,7 +24506,7 @@ msgstr "Höchstzahl zu berücksichtigender Nachkommen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223
|
||||
msgid "Include dates"
|
||||
msgstr "Daten aufnehmen"
|
||||
msgstr "Kalenderdaten einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224
|
||||
msgid "Whether to include dates for people and families."
|
||||
@ -24533,7 +24530,7 @@ msgstr "Ob Ortsnamen für Personen und Familien enthalten sind."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240
|
||||
msgid "Include the number of children"
|
||||
msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen"
|
||||
msgstr "Anzahl der Kinder einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24785,7 +24782,7 @@ msgstr "Verwende Sechsecke"
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837
|
||||
msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwende Sechsecke um diese von unbekanntes Geschlecht zu unterscheiden."
|
||||
"Sechsecke verwenden, um Personen mit unbekanntem Geschlecht zu kennzeichnen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865
|
||||
msgid "Dates and/or Places"
|
||||
@ -24797,29 +24794,29 @@ msgstr "Keine Daten oder Orte aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867
|
||||
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places"
|
||||
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen, aber keine Orte"
|
||||
msgstr "Daten (Geburt, Hochzeit, Tod) einbeziehen, aber keine Orte"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869
|
||||
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places"
|
||||
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten und Orte aufnehmen"
|
||||
msgstr "Daten (Geburt, Hochzeit, Tod) und Orte einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871
|
||||
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen und Orte wenn kein Datum "
|
||||
"Daten (Geburt, Hochzeit, Tod) einbeziehen und Orte, falls kein Datum "
|
||||
"vorhanden"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873
|
||||
msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places"
|
||||
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre aber keine Orte aufnehmen"
|
||||
msgstr "Jahre (Geburt, Hochzeit, Tod) einbeziehen, aber keine Orte"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875
|
||||
msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places"
|
||||
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre und Orte aufnehmen"
|
||||
msgstr "Jahre (Geburt, Hochzeit, Tod) und Orte einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877
|
||||
msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates"
|
||||
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbeorte aber keine Daten aufnehmen"
|
||||
msgstr "Orte (Geburt, Hochzeit, Tod) einbeziehen, aber keine Daten"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879
|
||||
msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line"
|
||||
@ -24843,7 +24840,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890
|
||||
msgid "Include URLs"
|
||||
msgstr "URLs aufnehmen"
|
||||
msgstr "URLs einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:891
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24851,9 +24848,9 @@ msgid ""
|
||||
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
|
||||
"Web Site' report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URLs in jeden Diagrammknoten aufnehmen, so dass PDF und Imagemap-Dateien "
|
||||
"erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren"
|
||||
"\" erstellten Dateien enthalten."
|
||||
"Eine URL in jeden Diagrammknoten aufnehmen, damit PDF- und Imagemap-Dateien "
|
||||
"erzeugt werden können, die aktive Links zu den vom Bericht „Erzählende "
|
||||
"Website“ erzeugten Dateien enthalten."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568
|
||||
@ -24972,7 +24969,7 @@ msgstr "Daten aus Pro-Gen Dateien importieren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:168
|
||||
msgid "Import data from vCard files"
|
||||
msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren"
|
||||
msgstr "Daten aus vCard-Dateien importieren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125
|
||||
msgid "Bad references"
|
||||
@ -25831,16 +25828,16 @@ msgstr "Linie %(line)5d: %(prob)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:243
|
||||
msgid "vCard import"
|
||||
msgstr "vKarte importieren"
|
||||
msgstr "vCard importieren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254
|
||||
msgid "VCARD import report: No errors detected"
|
||||
msgstr "VCARD Importbericht: keine Fehler gefunden"
|
||||
msgstr "VCARD-Importbericht: keine Fehler gefunden"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VCARD import report: %s errors detected\n"
|
||||
msgstr "VCARD Importbericht: %s Fehler gefunden\n"
|
||||
msgstr "VCARD-Importbericht: %s Fehler gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:321
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -25853,31 +25850,32 @@ msgid ""
|
||||
"nested VCards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BEGIN-Eigenschaft wurde von END-Eigenschaft nicht ordnungsgemäß geschlossen, "
|
||||
"Gramps kann mit verschachtelte VCards nicht umgehen."
|
||||
"Gramps kann mit verschachtelte vCards nicht umgehen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
|
||||
msgstr "Der Import von VCards Version %s wird von Gramps nicht unterstützt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Importieren von vCards der Version %s wird von Gramps nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; "
|
||||
"skip it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VCard ist falsch gestaltet fehlende zwingendes N Objekt, also gibt es keinen "
|
||||
"Namen; also las es aus."
|
||||
"vCard ist deformiert, da die obligatorische N-Eigenschaft fehlt und daher "
|
||||
"kein Name existiert. Überspringe sie."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VCard ist falsch gestaltet fehlendes zwingendes FN Objekt, nimm Namen nur "
|
||||
"von N."
|
||||
"vCard ist deformiert, da die obligatorische FN-Eigenschaft fehlt. Der Name "
|
||||
"wird daher allein von N übernommen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375
|
||||
msgid "VCard is malformed wrong number of name components."
|
||||
msgstr "VCard ist falsch gestaltet falsche Anzahl von Namenskomponenten."
|
||||
msgstr "vCard ist deformiert mit einer falschen Anzahl an Namenskomponenten."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:517
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -31976,7 +31974,7 @@ msgstr "Ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgen sollte."
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59
|
||||
msgid "Birthday and Anniversary Report"
|
||||
msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht"
|
||||
msgstr "Geburts- und Jahrestagsbericht"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:66
|
||||
msgid "My Birthday Report"
|
||||
@ -32411,7 +32409,7 @@ msgstr "Ob Kinder aufgelistet werden."
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091
|
||||
msgid "Include spouses of children"
|
||||
msgstr "Partner(inen) der Kinder aufnehmen"
|
||||
msgstr "Partner(-innen) der Kinder einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093
|
||||
@ -33305,11 +33303,11 @@ msgstr "Erstellt einen detaillierten Ahnenbericht"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:147
|
||||
msgid "Detailed Descendant Report"
|
||||
msgstr "Ausführlicher Nachkommenbericht"
|
||||
msgstr "Detaillierter Nachkommensbericht"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:148
|
||||
msgid "Produces a detailed descendant report"
|
||||
msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht"
|
||||
msgstr "Erzeugt einen detaillierten Nachkommensbericht"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:169
|
||||
msgid "End of Line Report"
|
||||
@ -33520,7 +33518,7 @@ msgstr "Rückverweis Integrität überprüfen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:77
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80
|
||||
msgid "Rebuilding reference maps..."
|
||||
msgstr "Interne Referenzen werden neu erstellt..."
|
||||
msgstr "Interne Referenzen werden neu aufgebaut …"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:300
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -33956,7 +33954,7 @@ msgstr "%d fehlerhafte Rückverweise wurden korrigiert;\n"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:88
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91
|
||||
msgid "All reference maps have been rebuilt."
|
||||
msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu erstellt."
|
||||
msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu aufgebaut."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2788
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -34006,7 +34004,7 @@ msgstr "Bestanden"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57
|
||||
msgid "Gender Statistics tool"
|
||||
msgstr "Geschlechtsstatistik Werkzeug"
|
||||
msgstr "Werkzeug für Geschlechterstatistik"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
|
||||
@ -34127,12 +34125,12 @@ msgstr "_Vergleichen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66
|
||||
msgctxt "manual"
|
||||
msgid "Find_Possible_Duplicate_People"
|
||||
msgstr "Finde_Mögliche_Doppelte_Personen"
|
||||
msgstr "Potentielle_Personenduplikate_finden"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153
|
||||
msgid "Find Possible Duplicate People"
|
||||
msgstr "Finde mögliche doppelte Personen"
|
||||
msgstr "Potentielle Personenduplikate finden"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143
|
||||
msgid "Find Duplicates tool"
|
||||
@ -34195,12 +34193,12 @@ msgstr "Personen zusammenfassen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58
|
||||
msgctxt "manual"
|
||||
msgid "Find_database_loop"
|
||||
msgstr "Finde_Datenbankschleife"
|
||||
msgstr "Datenbankschleife_finden"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465
|
||||
msgid "Find database loop"
|
||||
msgstr "Finde Datenbankschleife"
|
||||
msgstr "Datenbankschleife finden"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112
|
||||
@ -34666,32 +34664,35 @@ msgstr "Information aus Namen extrahieren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:76
|
||||
msgid "Rebuilding secondary indexes..."
|
||||
msgstr "Erstelle sekundäre Datenbankindexe neu..."
|
||||
msgstr "Sekundäre Indizes werden neu erstellt …"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:82
|
||||
msgid "Secondary indexes rebuilt"
|
||||
msgstr "Sekundäre Indexe neu erstellt"
|
||||
msgstr "Sekundäre Indizes neu erstellt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:83
|
||||
msgid "All secondary indexes have been rebuilt."
|
||||
msgstr "Alle sekundäre Indexe wurden neu erstellt."
|
||||
msgstr "Alle sekundäre Indizes wurden neu erstellt."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82
|
||||
msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..."
|
||||
msgstr "Erstelle Geschlechtsstatistik für das Vermuten des Geschlechts neu..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschlechterstatistik für das Schätzen von Namensgeschlechtern wird neu "
|
||||
"aufgebaut …"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95
|
||||
msgid "Gender statistics rebuilt"
|
||||
msgstr "Geschlechtsstatistik neu erstellen"
|
||||
msgstr "Geschlechterstatistik neu aufgebaut"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96
|
||||
msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschlechtsstatistik für das Vermuten des Geschlechts wurde neu erstellt."
|
||||
"Geschlechterstatistik für das Schätzen von Namensgeschlechtern wurde neu "
|
||||
"aufgebaut."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:87
|
||||
msgid "Reference maps rebuilt"
|
||||
msgstr "Interne Referenzen neu erstellt"
|
||||
msgstr "Interne Referenzen neu aufgebaut"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:90
|
||||
msgid "Select a person to determine the relationship"
|
||||
@ -35189,27 +35190,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:265
|
||||
msgid "Rebuild Secondary Indexes"
|
||||
msgstr "Neuaufbau sekundäre Indexe"
|
||||
msgstr "Sekundäre Indizes neu aufbauen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:266
|
||||
msgid "Rebuilds secondary indexes"
|
||||
msgstr "Erstellt sekundäre Indexe neu"
|
||||
msgstr "Baut sekundäre Indizes neu auf"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:287
|
||||
msgid "Rebuild Reference Maps"
|
||||
msgstr "Interne Referenzen neu erstellen"
|
||||
msgstr "Interne Referenzen neu aufbauen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:288
|
||||
msgid "Rebuilds reference maps"
|
||||
msgstr "Erstellt interne Referenzen neu"
|
||||
msgstr "Baut interne Referenzen neu auf"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309
|
||||
msgid "Rebuild Gender Statistics"
|
||||
msgstr "Geschlechtsstatistik neu erstellen"
|
||||
msgstr "Geschlechterstatistik neu aufbauen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:310
|
||||
msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..."
|
||||
msgstr "Erstellt Geschlechtsstatistik für das Vermuten des Geschlechts neu..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellt Geschlechterstatistik für das Schätzen von Namensgeschlechtern …"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332
|
||||
msgid "Calculates the relationship between two people"
|
||||
@ -35234,7 +35236,7 @@ msgstr "Sortiert Ereignisse"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420
|
||||
msgid "Verify the Data"
|
||||
msgstr "Die Daten überprüfen"
|
||||
msgstr "Daten überprüfen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:421
|
||||
msgid "Verifies the data against user-defined tests"
|
||||
@ -35263,7 +35265,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64
|
||||
msgid "Dump Gender Statistics"
|
||||
msgstr "Geschlechtsstatistik verwerfen"
|
||||
msgstr "Geschlechterstatistik verwerfen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65
|
||||
msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name."
|
||||
@ -35797,7 +35799,7 @@ msgstr "Max. Nachkommengenerationen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381
|
||||
msgid "Text Font"
|
||||
msgstr "Text Schrift"
|
||||
msgstr "Textschriftart"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288
|
||||
@ -35861,13 +35863,13 @@ msgstr "Globalen Hintergrundfarbverlauf hinzufügen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:406
|
||||
msgid "Start gradient/Main color"
|
||||
msgstr "Start Farbverlauf/Hauptfarbe"
|
||||
msgstr "Start Farbverlauf/Primärfarbe"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:408
|
||||
msgid "End gradient/2nd color"
|
||||
msgstr "Ende Farbverlauf/2. Farbe"
|
||||
msgstr "Ende Farbverlauf/Sekundärfarbe"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313
|
||||
@ -35877,7 +35879,7 @@ msgstr "Farbe für Duplikate"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323
|
||||
msgid "Fan chart distribution"
|
||||
msgstr "Fächergrafik Verteilung"
|
||||
msgstr "Verteilung der Fächergrafik"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326
|
||||
@ -35922,7 +35924,7 @@ msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411
|
||||
msgid "Fan chart type"
|
||||
msgstr "Fächergrafikart"
|
||||
msgstr "Typ des Fächerdiagramms"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413
|
||||
@ -35946,7 +35948,7 @@ msgstr "Zeige Gramps ID"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227
|
||||
msgid "Print or save the Fan Chart View"
|
||||
msgstr "Drucke oder speichere die Fächergrafikansicht"
|
||||
msgstr "Fächerdiagrammansicht drucken oder speichern"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:426
|
||||
msgid "Show children ring"
|
||||
@ -36581,7 +36583,7 @@ msgstr "Heiratsdaten anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122
|
||||
msgid "Show unknown people"
|
||||
msgstr "Zeige unbekannte Personen"
|
||||
msgstr "Unbekannte Personen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125
|
||||
msgid "Show tags"
|
||||
@ -36915,19 +36917,19 @@ msgstr "Die Ansicht zeigt eine Ahnentafel der gewählten Person"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174
|
||||
msgid "Charts"
|
||||
msgstr "Schaubilder"
|
||||
msgstr "Diagramme"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:145
|
||||
msgid "A view showing parents through a fanchart"
|
||||
msgstr "Die Ansicht zeigt die Eltern in einer Fächergrafik"
|
||||
msgstr "Eine Ansicht, die Eltern mittels eines Fächerdiagramms anzeigt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:160
|
||||
msgid "Showing descendants through a fanchart"
|
||||
msgstr "Zeigt Nachkommen in einer Fächergrafik"
|
||||
msgstr "Zeigt Nachkommen mittels eines Fächerdiagramms"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175
|
||||
msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart"
|
||||
msgstr "Zeigt Vorfahren und Nachkommen in einer Fächergrafik"
|
||||
msgstr "Zeigt Vorfahren und Nachkommen mittels eines Fächerdiagramms"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188
|
||||
msgid "Grouped People"
|
||||
@ -38136,7 +38138,8 @@ msgstr "Ob ein Kalender für das Jahr %s enthalten sein soll"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2825
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1953
|
||||
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
|
||||
msgstr "Erstelle Eintagesereignissseiten für Jahresüberblick Kalender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eintägige Ereignissseiten für Kalender „Jahr auf einen Blick“ erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1955
|
||||
@ -38156,7 +38159,7 @@ msgstr "Jahrestage in Kalender aufnehmen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1966
|
||||
msgid "Include death dates"
|
||||
msgstr "Todesdaten aufnehmen"
|
||||
msgstr "Todesdaten einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2840
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1967
|
||||
@ -38166,7 +38169,7 @@ msgstr "Todesjahrestage in Kalender aufnehmen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2849
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977
|
||||
msgid "Show data only after year"
|
||||
msgstr "Zeige Daten nur nach Jahr"
|
||||
msgstr "Daten nur nach einem Jahr anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2852
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user