update German translation
This commit is contained in:
parent
f12304adb7
commit
fc8404d9bc
42
po/de.po
42
po/de.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-20 21:41+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:30+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 16:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 21:34+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -166,59 +166,59 @@ msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser"
|
|||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "kein"
|
msgstr "kein"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88
|
#: ../src/DateEdit.py:78 ../src/DateEdit.py:87
|
||||||
msgid "Regular"
|
msgid "Regular"
|
||||||
msgstr "Regulär"
|
msgstr "Regulär"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DateEdit.py:80
|
#: ../src/DateEdit.py:79
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Vor"
|
msgstr "Vor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DateEdit.py:81
|
#: ../src/DateEdit.py:80
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Nach"
|
msgstr "Nach"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DateEdit.py:82
|
#: ../src/DateEdit.py:81
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Um"
|
msgstr "Um"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DateEdit.py:83
|
#: ../src/DateEdit.py:82
|
||||||
msgid "Range"
|
msgid "Range"
|
||||||
msgstr "Zeitraum"
|
msgstr "Zeitraum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DateEdit.py:84
|
#: ../src/DateEdit.py:83
|
||||||
msgid "Span"
|
msgid "Span"
|
||||||
msgstr "Zeitspanne"
|
msgstr "Zeitspanne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DateEdit.py:85
|
#: ../src/DateEdit.py:84
|
||||||
msgid "Text only"
|
msgid "Text only"
|
||||||
msgstr "Nur Text"
|
msgstr "Nur Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DateEdit.py:89
|
#: ../src/DateEdit.py:88
|
||||||
msgid "Estimated"
|
msgid "Estimated"
|
||||||
msgstr "Geschätzt"
|
msgstr "Geschätzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DateEdit.py:90
|
#: ../src/DateEdit.py:89
|
||||||
msgid "Calculated"
|
msgid "Calculated"
|
||||||
msgstr "Berechnet"
|
msgstr "Berechnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DateEdit.py:102
|
#: ../src/DateEdit.py:101
|
||||||
msgid "manual|Editing_Dates"
|
msgid "manual|Editing_Dates"
|
||||||
msgstr "Daten_bearbeiten"
|
msgstr "Daten_bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DateEdit.py:152
|
#: ../src/DateEdit.py:151
|
||||||
msgid "Bad Date"
|
msgid "Bad Date"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Datum"
|
msgstr "Ungültiges Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DateEdit.py:155
|
#: ../src/DateEdit.py:154
|
||||||
msgid "Date more than one year in the future"
|
msgid "Date more than one year in the future"
|
||||||
msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft"
|
msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:348
|
#: ../src/DateEdit.py:201 ../src/DateEdit.py:349
|
||||||
msgid "Date selection"
|
msgid "Date selection"
|
||||||
msgstr "Datumsauswahl"
|
msgstr "Datumsauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DateEdit.py:338
|
#: ../src/DateEdit.py:339
|
||||||
msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'"
|
msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'"
|
||||||
msgstr "Korrigiere das Datum oder wechsle von `{cur_mode}' nach `{text_mode}'"
|
msgstr "Korrigiere das Datum oder wechsle von `{cur_mode}' nach `{text_mode}'"
|
||||||
|
|
||||||
@ -23274,18 +23274,22 @@ msgid "Reordering Source IDs"
|
|||||||
msgstr "Quellen-IDs neu ordnen"
|
msgstr "Quellen-IDs neu ordnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126
|
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126
|
||||||
|
msgid "Reordering Citation IDs"
|
||||||
|
msgstr "Fundstellen-IDs neu ordnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136
|
||||||
msgid "Reordering Place IDs"
|
msgid "Reordering Place IDs"
|
||||||
msgstr "Orte-IDs neu ordnen"
|
msgstr "Orte-IDs neu ordnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136
|
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:146
|
||||||
msgid "Reordering Repository IDs"
|
msgid "Reordering Repository IDs"
|
||||||
msgstr "Aufbewahrungsort-IDs neu ordnen"
|
msgstr "Aufbewahrungsort-IDs neu ordnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:147
|
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:157
|
||||||
msgid "Reordering Note IDs"
|
msgid "Reordering Note IDs"
|
||||||
msgstr "Notiz-IDs neu ordnen"
|
msgstr "Notiz-IDs neu ordnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:221
|
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:231
|
||||||
msgid "Finding and assigning unused IDs"
|
msgid "Finding and assigning unused IDs"
|
||||||
msgstr "Finden und zuweisen von unbenutzten IDs"
|
msgstr "Finden und zuweisen von unbenutzten IDs"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user