Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (6960 of 6960 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6960 of 6960 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6960 of 6960 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/
This commit is contained in:
parent
e2591b9766
commit
feca87e67f
137
po/de.po
137
po/de.po
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 22:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 20:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 22:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/de/>\n"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:3
|
||||
msgid "Bulgaria"
|
||||
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "=Name"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296
|
||||
msgid "Style name."
|
||||
msgstr "Stilname."
|
||||
msgstr "Name der Vorlage."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297
|
||||
msgid "Paper size name."
|
||||
@ -10359,32 +10359,32 @@ msgstr "Fehler: unbekannter Dateityp: '%s'"
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:326
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Examining '%s'..."
|
||||
msgstr "Untersuche '%s'..."
|
||||
msgstr "Prüfung von '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:353
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
|
||||
msgstr "'%s' ist für diese Gramps Version."
|
||||
msgstr "'%s' ist für diese Version von Gramps."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:357
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
|
||||
msgstr "'%s' ist NICHT für diese Gramps Version."
|
||||
msgstr "'%s' ist NICHT für diese Version von Gramps."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:358
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d"
|
||||
msgstr "Es ist für Version %(v1)d.%(v2)d"
|
||||
msgstr "Es ist für die Version %(v1)d.%(v2)d"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:368
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
|
||||
msgstr "FEHLER: fehlende gramps_ziel_version in '%s'...."
|
||||
msgstr "Fehler: fehlende gramps_target_version in '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:380
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installing '%s'..."
|
||||
msgstr "Installiere '%s'..."
|
||||
msgstr "Installation von '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:385
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10394,12 +10394,14 @@ msgstr "Registriert '%s'"
|
||||
#: ../gramps/gen/recentfiles.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to save list of recent DBs file {fname}: {error}"
|
||||
msgstr "Kann Liste der jüngsten DB Datei {fname} nicht speichern: {error}"
|
||||
msgstr "Liste der letzten DBs kann nicht gespeichert werden {fname}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/recentfiles.py:243
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to open list of recent DBs file {fname}: {error}"
|
||||
msgstr "Kann Liste der jüngsten DB Datei {fname} nicht öffnen: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei {fname} mit der Liste der letzten DBs kann nicht geöffnet werden: "
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/recentfiles.py:247
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -10418,7 +10420,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1273
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1611
|
||||
msgid "Relationship loop detected"
|
||||
msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt"
|
||||
msgstr "Beziehungsschleife entdeckt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1332
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10432,12 +10434,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1406
|
||||
msgid "Relationship loop detected:"
|
||||
msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt:"
|
||||
msgstr "Beziehungsschleife entdeckt:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1407
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
|
||||
msgstr "Person %(person)s hat eine Verbindung zu sich selbst über %(relation)s"
|
||||
msgstr "Person %(person)s verbindet sich mit sich selbst über %(relation)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1685
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
@ -10456,12 +10458,12 @@ msgstr "Ex-Partner(in)"
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2184
|
||||
msgctxt "male,unmarried"
|
||||
msgid "partner"
|
||||
msgstr "Lebensgefährte"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2186
|
||||
msgctxt "female,unmarried"
|
||||
msgid "partner"
|
||||
msgstr "Lebensgefährtin"
|
||||
msgstr "Partnerin"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2188
|
||||
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
||||
@ -10471,17 +10473,17 @@ msgstr "Partner(in)"
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2191
|
||||
msgctxt "male,unmarried"
|
||||
msgid "ex-partner"
|
||||
msgstr "Ex-Lebensgefährte"
|
||||
msgstr "Ex-Partner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2193
|
||||
msgctxt "female,unmarried"
|
||||
msgid "ex-partner"
|
||||
msgstr "Ex-Lebensgefährtin"
|
||||
msgstr "Ex-Partnerin"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2195
|
||||
msgctxt "gender unknown,unmarried"
|
||||
msgid "ex-partner"
|
||||
msgstr "Ex-Lebensgefährt(e/in)"
|
||||
msgstr "Ex-Partner(in)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2198
|
||||
msgctxt "male,civil union"
|
||||
@ -10501,17 +10503,17 @@ msgstr "eingetragene(r) Lebenspartner(in)"
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2205
|
||||
msgctxt "male,civil union"
|
||||
msgid "former partner"
|
||||
msgstr "früherer eingetragener Lebenspartner"
|
||||
msgstr "ehemaliger eingetragener Lebenspartner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2207
|
||||
msgctxt "female,civil union"
|
||||
msgid "former partner"
|
||||
msgstr "frühere eingetragene Lebenspartnerin"
|
||||
msgstr "ehemalige eingetragene Lebenspartnerin"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2209
|
||||
msgctxt "gender unknown,civil union"
|
||||
msgid "former partner"
|
||||
msgstr "frühere(r) eingetragene(r) Lebenspartner(in)"
|
||||
msgstr "ehemalige(r) eingetragene(r) Lebenspartner(in)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2212
|
||||
msgctxt "male,unknown relation"
|
||||
@ -10531,17 +10533,17 @@ msgstr "Partner(in)"
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2221
|
||||
msgctxt "male,unknown relation"
|
||||
msgid "former partner"
|
||||
msgstr "früherer Partner"
|
||||
msgstr "ehemaliger Partner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2223
|
||||
msgctxt "female,unknown relation"
|
||||
msgid "former partner"
|
||||
msgstr "frühere Partnerin"
|
||||
msgstr "ehemalige Partnerin"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2225
|
||||
msgctxt "gender unknown,unknown relation"
|
||||
msgid "former partner"
|
||||
msgstr "frühere(r) Partner(in)"
|
||||
msgstr "ehemalige(r) Partner(in)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:2318
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10549,8 +10551,8 @@ msgid ""
|
||||
"Family relationship translator not available for language '%s'. Using "
|
||||
"'english' instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für diese Sprache '%s' ist keine Übersetzung der Familienbeziehungen "
|
||||
"verfügbar.Verwende stattdessen Englisch."
|
||||
"Familienbeziehungen Übersetzer nicht verfügbar für Sprache „%s“. Stattdessen "
|
||||
"„Englisch“ verwenden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:147 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205
|
||||
msgid "death date"
|
||||
@ -10562,11 +10564,11 @@ msgstr "Geburtsdatum"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:185
|
||||
msgid "sibling birth date"
|
||||
msgstr "Geschwister Geburtsdatum"
|
||||
msgstr "Geburtsdatum des Geschwisters"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:197
|
||||
msgid "sibling death date"
|
||||
msgstr "Geschwister Todesdatum"
|
||||
msgstr "Todesdatum des Geschwisters"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:211
|
||||
msgid "sibling birth-related date"
|
||||
@ -10590,49 +10592,49 @@ msgstr "Ereignisse mit Partner(in)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:297
|
||||
msgid "descendant birth date"
|
||||
msgstr "Nachfahre Geburtsdatum"
|
||||
msgstr "Nachkomme Geburtsdatum"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:306
|
||||
msgid "descendant death date"
|
||||
msgstr "Nachfahre Todesdatum"
|
||||
msgstr "Nachkomme Sterbedatum"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:322
|
||||
msgid "descendant birth-related date"
|
||||
msgstr "Nachfahre geburtsbezogenes Datum"
|
||||
msgstr "Nachkomme geburtsbezogenes Datum"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:330
|
||||
msgid "descendant death-related date"
|
||||
msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum"
|
||||
msgstr "Nachkomme todesbezogenes Datum"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:343
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Database error: loop in %s's descendants"
|
||||
msgstr "Datenbankfehler: Schleife in %s's Nachkommen"
|
||||
msgstr "Datenbankfehler: Schleife in den Nachkommen von %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:372 ../gramps/gen/utils/alive.py:418
|
||||
msgid "ancestor birth date"
|
||||
msgstr "Vorfahre Geburtsdatum"
|
||||
msgstr "Geburtsdatum des Vorfahren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:382 ../gramps/gen/utils/alive.py:428
|
||||
msgid "ancestor death date"
|
||||
msgstr "Vorfahre Sterbedatum"
|
||||
msgstr "Todesdatum des Vorfahren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:393 ../gramps/gen/utils/alive.py:439
|
||||
msgid "ancestor birth-related date"
|
||||
msgstr "Nachfahre geburtsbezogenes Datum"
|
||||
msgstr "Vorfahre geburtsbezogenes Datum"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:401 ../gramps/gen/utils/alive.py:447
|
||||
msgid "ancestor death-related date"
|
||||
msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum"
|
||||
msgstr "Vorfahre todesbezogenes Datum"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:462
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Database error: loop in %s's ancestors"
|
||||
msgstr "Datenbankfehler: Schleife in %s's Vorfahren"
|
||||
msgstr "Datenbankfehler: Schleife in den Vorfahren von %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:509
|
||||
msgid "no evidence"
|
||||
msgstr "kein Beleg"
|
||||
msgstr "kein Nachweis"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/cast.py:46
|
||||
msgid "True"
|
||||
@ -10765,7 +10767,7 @@ msgstr "Mazedonisch"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Norwegisch Bokmal"
|
||||
msgstr "Norwegisches Bokmal"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
@ -10837,7 +10839,7 @@ msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:114
|
||||
msgid "Chinese (Hong Kong)"
|
||||
msgstr "Chinesisch (Hong Kong)"
|
||||
msgstr "Chinesisch (Hongkong)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:115
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
@ -10892,8 +10894,8 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be "
|
||||
"impaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: PIL Modul nicht geladen. Bildbeschneidung in Berichtsdateien ist "
|
||||
"beeinträchtigt."
|
||||
"WARNUNG: PIL-Modul nicht geladen. Das Zuschneiden von Bildern in "
|
||||
"Berichtsdateien wird beeinträchtigt."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54
|
||||
msgctxt "Person"
|
||||
@ -10964,11 +10966,11 @@ msgstr "Primär"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62
|
||||
msgid "PRIMARY[PRE]"
|
||||
msgstr "PRIMÄR[PRI]"
|
||||
msgstr "PRIMÄR[PRÄ]"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62
|
||||
msgid "Primary[pre]"
|
||||
msgstr "Primär[pri]"
|
||||
msgstr "Primär[Prä]"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63
|
||||
msgid "PRIMARY[SUR]"
|
||||
@ -10980,11 +10982,11 @@ msgstr "Primär[Nach]"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64
|
||||
msgid "PRIMARY[CON]"
|
||||
msgstr "PRIMÄR[ÜBL]"
|
||||
msgstr "PRIMÄR[VERB]"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64
|
||||
msgid "Primary[con]"
|
||||
msgstr "Primär[übl]"
|
||||
msgstr "Primär[Verb]"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
|
||||
msgid "PATRONYMIC"
|
||||
@ -10992,11 +10994,11 @@ msgstr "PATRONYMIKON"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66
|
||||
msgid "PATRONYMIC[PRE]"
|
||||
msgstr "PATRONYMIKON[PRI]"
|
||||
msgstr "PATRONYMIKON[PRÄ]"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66
|
||||
msgid "Patronymic[pre]"
|
||||
msgstr "Patronymikon[pri]"
|
||||
msgstr "Patronymikon[Prä]"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67
|
||||
msgid "PATRONYMIC[SUR]"
|
||||
@ -11008,27 +11010,27 @@ msgstr "Patronymikon[Nach]"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68
|
||||
msgid "PATRONYMIC[CON]"
|
||||
msgstr "PATRONYMIKON[ÜBL]"
|
||||
msgstr "PATRONYMIKON[VERB]"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68
|
||||
msgid "Patronymic[con]"
|
||||
msgstr "Patronymikon[übl]"
|
||||
msgstr "Patronymikon[Verb]"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69
|
||||
msgid "RAWSURNAMES"
|
||||
msgstr "UNBEARBEITETE NACHNAMEN"
|
||||
msgstr "ORIGINALNACHNAMEN"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:885
|
||||
msgid "Rawsurnames"
|
||||
msgstr "unbearbeitete Nachnamen"
|
||||
msgstr "OriginalNachnamen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70
|
||||
msgid "NOTPATRONYMIC"
|
||||
msgstr "KEIN PATRONYMIKON"
|
||||
msgstr "NICHTPATRONYMISCH"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70
|
||||
msgid "Notpatronymic"
|
||||
msgstr "Kein Patronymikon"
|
||||
msgstr "Nichtpatronymisch"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71
|
||||
msgid "PREFIX"
|
||||
@ -11118,14 +11120,12 @@ msgstr "Sehr niedrig"
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:65
|
||||
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein eheliches oder ehe-ähnliches Verhältnis zwischen einem Ehemann und einer "
|
||||
"Eine rechtliche oder eheähnliche Beziehung zwischen einem Ehemann und einer "
|
||||
"Ehefrau"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:67
|
||||
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kein eheliches oder ehe-ähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer "
|
||||
"Frau"
|
||||
msgstr "Keine rechtliche oder eheähnliche Beziehung zwischen Mann und Frau"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:69
|
||||
msgid "An established relationship between members of the same sex"
|
||||
@ -11138,15 +11138,16 @@ msgstr "Unbekannte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:73
|
||||
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
|
||||
msgstr "Eine unbestimmte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine nicht näher bezeichnete Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
|
||||
"abandoning changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wiederherstellung der Daten nur durch 'Rückgängig Strg+z' oder durch "
|
||||
"'Änderungen verwerfen und beenden' möglich."
|
||||
"Die Daten können nur durch Rückgängigmachen oder durch Beenden mit Abbrechen "
|
||||
"der Änderungen wiederhergestellt werden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:83
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84
|
||||
@ -11168,11 +11169,11 @@ msgstr "Männlich"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:85
|
||||
msgid "Asexuality, sexless, genderless"
|
||||
msgstr "Asexualität, geschlechtslos"
|
||||
msgstr "Asexualität, ungeschlechtlich, geschlechtslos"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:86
|
||||
msgid "Lesbianism"
|
||||
msgstr "Lesbische Liebe"
|
||||
msgstr "Lesbischsein"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:87
|
||||
msgid "Male homosexuality"
|
||||
@ -11200,7 +11201,7 @@ msgstr "Illegitim"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:94
|
||||
msgid "Baptism/Christening"
|
||||
msgstr "Taufe"
|
||||
msgstr "Taufe/Kindstaufe"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:96 ../gramps/gui/configure.py:2232
|
||||
msgid "Engaged"
|
||||
@ -11216,11 +11217,11 @@ msgstr "Begraben"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:102 ../gramps/gui/configure.py:2239
|
||||
msgid "Cremated/Funeral urn"
|
||||
msgstr "Einäscherung/Beerdigung Urne"
|
||||
msgstr "Einäscherung/Bestattung Urne"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:104
|
||||
msgid "Killed in action"
|
||||
msgstr "Gefallen"
|
||||
msgstr "Im Kampf gefallen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:105
|
||||
msgid "Extinct"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user