update translations _______________________ (catch up)
--------------- Original Master Branch Commit Message: [ none ] Signed-off-by: Jim Warner <james.warner@comcast.net>
This commit is contained in:
parent
f28d605a0d
commit
cf7c795c2a
28
po/de.po
28
po/de.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 13:02+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 21:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 23:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -265,10 +265,10 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
" namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
" namespace as <pid>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ns <PID> nach Prozessen suchen, die zum gleichen\n"
|
||||
" Namensraum wie <PID> gehören\n"
|
||||
" --ns <PID> sucht Prozesse, die zum gleichen Namensraum wie\n"
|
||||
" <PID> gehören\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:133
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -323,7 +323,7 @@ msgid ""
|
||||
"Try `%s -f' option to match against the complete command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:879
|
||||
#: pgrep.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"-L without -F makes no sense\n"
|
||||
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-L ohne -F ergibt keinen Sinn.\n"
|
||||
"Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:886
|
||||
#: pgrep.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pidfile not valid\n"
|
||||
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pidfile ist ungültig\n"
|
||||
"Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:894
|
||||
#: pgrep.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"only one pattern can be provided\n"
|
||||
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nur ein Muster kann angegeben werden\n"
|
||||
"Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:898
|
||||
#: pgrep.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"no matching criteria specified\n"
|
||||
@ -359,12 +359,12 @@ msgstr ""
|
||||
"keine Übereinstimmungskriterien angegeben\n"
|
||||
"Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:927
|
||||
#: pgrep.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s killed (pid %lu)\n"
|
||||
msgstr "%s abgewürgt (PID %lu)\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:934
|
||||
#: pgrep.c:935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "killing pid %ld failed"
|
||||
msgstr "Abwürgen von Prozess-ID %ld fehlgeschlagen"
|
||||
@ -4269,6 +4269,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s from %s\n"
|
||||
msgstr "%s von %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
#~ " namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " --ns <PID> nach Prozessen suchen, die zum gleichen\n"
|
||||
#~ " Namensraum wie <PID> gehören\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?"
|
||||
#~ msgstr "Veraltete/beschädigte Konfigurationsdatei löschen?"
|
||||
|
||||
|
33
po/fr.po
33
po/fr.po
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.13-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 13:02+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 21:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-15 07:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@ -282,14 +282,13 @@ msgstr ""
|
||||
" -L, --logpidfile échoue si le fichier PID n'est pas verrouillé\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
" namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
" namespace as <pid>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ns <PID> trouve les processus qui appartiennent au même\n"
|
||||
" espace de nom que <PID> ou 0 pour tous les "
|
||||
"espaces\n"
|
||||
" de noms\n"
|
||||
" --ns <pid> fait correspondre les processus qui appartiennent\n"
|
||||
" au même espace de nom que <pid>\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:133
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -350,7 +349,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Essayez l'option « %s -f » pour obtenir une correspondance sur la ligne de "
|
||||
"commande complète."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:879
|
||||
#: pgrep.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"-L without -F makes no sense\n"
|
||||
@ -359,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-L sans -F n'a pas de sens\n"
|
||||
"Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:886
|
||||
#: pgrep.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pidfile not valid\n"
|
||||
@ -368,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fichier pid pas valable\n"
|
||||
"Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:894
|
||||
#: pgrep.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"only one pattern can be provided\n"
|
||||
@ -377,7 +376,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fournissez un seul motif à la fois\n"
|
||||
"Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:898
|
||||
#: pgrep.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"no matching criteria specified\n"
|
||||
@ -386,12 +385,12 @@ msgstr ""
|
||||
"aucun critère correspondant spécifié\n"
|
||||
"Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:927
|
||||
#: pgrep.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s killed (pid %lu)\n"
|
||||
msgstr "%s tué (pid %lu)\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:934
|
||||
#: pgrep.c:935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "killing pid %ld failed"
|
||||
msgstr "le pid %ld n'a pu être tué"
|
||||
@ -4427,6 +4426,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s from %s\n"
|
||||
msgstr "%s de %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
#~ " namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " --ns <PID> trouve les processus qui appartiennent au "
|
||||
#~ "même\n"
|
||||
#~ " espace de nom que <PID> ou 0 pour tous les "
|
||||
#~ "espaces\n"
|
||||
#~ " de noms\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?"
|
||||
#~ msgstr "Écraser le fichier rcfile existant qui est obsolète ou corrompu ?"
|
||||
|
||||
|
29
po/pl.po
29
po/pl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.13-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 13:02+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 21:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-14 18:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -261,12 +261,13 @@ msgstr ""
|
||||
"zablokowany\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
" namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
" namespace as <pid>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ns <PID> dopasowanie procesów należących do tej samej\n"
|
||||
" przestrzeni nazw, co <pid> lub 0 dla wszystkich\n"
|
||||
" --ns <pid> dopasowanie procesów należących do tej samej\n"
|
||||
" przestrzeni nazw, co <pid>\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:133
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dopasowany\n"
|
||||
"Proszę spróbować opcji `%s -f', aby dopasować do pełnej linii polecenia."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:879
|
||||
#: pgrep.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"-L without -F makes no sense\n"
|
||||
@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-L bez -F nie ma sensu\n"
|
||||
"`%s --help' pokaże więcej informacji."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:886
|
||||
#: pgrep.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pidfile not valid\n"
|
||||
@ -343,7 +344,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nieprawidłowy plik pid\n"
|
||||
"`%s --help' pokaże więcej informacji."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:894
|
||||
#: pgrep.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"only one pattern can be provided\n"
|
||||
@ -352,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
"można podać tylko jeden wzorzec\n"
|
||||
"`%s --help' pokaże więcej informacji."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:898
|
||||
#: pgrep.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"no matching criteria specified\n"
|
||||
@ -361,12 +362,12 @@ msgstr ""
|
||||
"nie podano kryterium dopasowania\n"
|
||||
"`%s --help' pokaże więcej informacji."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:927
|
||||
#: pgrep.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s killed (pid %lu)\n"
|
||||
msgstr "zabito %s (pid %lu)\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:934
|
||||
#: pgrep.c:935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "killing pid %ld failed"
|
||||
msgstr "zabicie PID-u %ld nie powiodło się"
|
||||
@ -4359,3 +4360,11 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s\n"
|
||||
msgstr "%s z pakietu %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
#~ " namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " --ns <PID> dopasowanie procesów należących do tej samej\n"
|
||||
#~ " przestrzeni nazw, co <pid> lub 0 dla "
|
||||
#~ "wszystkich\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 13:02+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 21:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pgrep.c:131
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
" namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
" namespace as <pid>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:133
|
||||
@ -296,40 +296,40 @@ msgid ""
|
||||
"Try `%s -f' option to match against the complete command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:879
|
||||
#: pgrep.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"-L without -F makes no sense\n"
|
||||
"Try `%s --help' for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:886
|
||||
#: pgrep.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pidfile not valid\n"
|
||||
"Try `%s --help' for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:894
|
||||
#: pgrep.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"only one pattern can be provided\n"
|
||||
"Try `%s --help' for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:898
|
||||
#: pgrep.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"no matching criteria specified\n"
|
||||
"Try `%s --help' for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:927
|
||||
#: pgrep.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s killed (pid %lu)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:934
|
||||
#: pgrep.c:935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "killing pid %ld failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
30
po/pt_BR.po
30
po/pt_BR.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.13-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 13:02+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 21:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-14 09:26-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
||||
@ -261,13 +261,13 @@ msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n"
|
||||
msgstr " -L, --logpidfile falha se arquivo PID não estiver travado\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
" namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
" namespace as <pid>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ns <PID> corresponde os processos que pertencem ao\n"
|
||||
" mesmo espaço de nomes que <pid> ou 0 para\n"
|
||||
" todos os espaços de nomes\n"
|
||||
" --ns <pid> corresponde os processos que pertencem ao\n"
|
||||
" mesmo espaço de nomes que <pid>\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:133
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
||||
"resultar em zero correspondências\n"
|
||||
"Tente a opção \"%s -f\" para corresponder com a linha de comando completa."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:879
|
||||
#: pgrep.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"-L without -F makes no sense\n"
|
||||
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-L sem -F não faz sentido\n"
|
||||
"Tente \"%s --help\" para mais informações."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:886
|
||||
#: pgrep.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pidfile not valid\n"
|
||||
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
|
||||
"arquivo de pid não válido\n"
|
||||
"Tente \"%s --help\" para mais informações."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:894
|
||||
#: pgrep.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"only one pattern can be provided\n"
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
"apenas um padrão pode ser fornecido\n"
|
||||
"Tente \"%s --help\" para mais informações."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:898
|
||||
#: pgrep.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"no matching criteria specified\n"
|
||||
@ -361,12 +361,12 @@ msgstr ""
|
||||
"nenhum critério de ocorrência especificado\n"
|
||||
"Tente \"%s --help\" para mais informações."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:927
|
||||
#: pgrep.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s killed (pid %lu)\n"
|
||||
msgstr "%s terminado (pid %lu)\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:934
|
||||
#: pgrep.c:935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "killing pid %ld failed"
|
||||
msgstr "terminação de pid %ld falhou"
|
||||
@ -4453,6 +4453,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s from %s\n"
|
||||
msgstr "%s de %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
#~ " namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " --ns <PID> corresponde os processos que pertencem ao\n"
|
||||
#~ " mesmo espaço de nomes que <pid> ou 0 para\n"
|
||||
#~ " todos os espaços de nomes\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?"
|
||||
#~ msgstr "Sobrescrever o arquivo rc obsoleto/corrompido existente?"
|
||||
|
||||
|
28
po/sv.po
28
po/sv.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.13-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 13:02+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 21:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 19:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
@ -262,12 +262,13 @@ msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n"
|
||||
msgstr " -L, --logpidfile misslyckas om PID-filen inte kan låsas\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
" namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
" namespace as <pid>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ns <PID> matcha processer som tillhör samma namnrymd\n"
|
||||
" som <pid> eller 0 för alla namnrymder\n"
|
||||
" --ns <pid> matcha processerna som tillhör samma namnrymd\n"
|
||||
" som <pid>\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:133
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
|
||||
"noll träffar\n"
|
||||
"Prova flaggan ”%s -f” för att matcha mot den fullständiga kommandoraden."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:879
|
||||
#: pgrep.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"-L without -F makes no sense\n"
|
||||
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-L utan -F är meningslöst.\n"
|
||||
"Prova ”%s --help” för mer information."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:886
|
||||
#: pgrep.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pidfile not valid\n"
|
||||
@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pid-filen är inte giltig.\n"
|
||||
"Prova ”%s --help” för mer information."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:894
|
||||
#: pgrep.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"only one pattern can be provided\n"
|
||||
@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
||||
"endast ett mönster kan anges\n"
|
||||
"Prova ”%s --help” för mer information."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:898
|
||||
#: pgrep.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"no matching criteria specified\n"
|
||||
@ -362,12 +363,12 @@ msgstr ""
|
||||
"inget matchande kriterium angivet\n"
|
||||
"Prova ”%s --help” för mer information."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:927
|
||||
#: pgrep.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s killed (pid %lu)\n"
|
||||
msgstr "%s dödad (pid %lu)\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:934
|
||||
#: pgrep.c:935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "killing pid %ld failed"
|
||||
msgstr "att döda pid %ld misslyckades"
|
||||
@ -4346,3 +4347,10 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s\n"
|
||||
msgstr "%s från %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
#~ " namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " --ns <PID> matcha processer som tillhör samma namnrymd\n"
|
||||
#~ " som <pid> eller 0 för alla namnrymder\n"
|
||||
|
31
po/uk.po
31
po/uk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.13-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 13:02+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 21:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-14 18:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -274,13 +274,13 @@ msgstr ""
|
||||
"заблоковано\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
" namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
" namespace as <pid>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ns <PID> відповідність процесам, що належать тому самому\n"
|
||||
" простору назв, що і <pid> або 0 для усіх "
|
||||
"просторів назв\n"
|
||||
" --ns <pid> відповідність процесам, що належать тому самому\n"
|
||||
" простору назв, що і <pid>\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:133
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
||||
"того, що нічого не буде знайдено\n"
|
||||
"Спробуйте параметр «%s -f», щоб виконати пошук за повним рядком команди."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:879
|
||||
#: pgrep.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"-L without -F makes no sense\n"
|
||||
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-L без -F позбавлений сенсу\n"
|
||||
"Спробуйте «%s --help», щоб отримати додаткову інформацію."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:886
|
||||
#: pgrep.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pidfile not valid\n"
|
||||
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
||||
"некоректний pidfile\n"
|
||||
"Спробуйте команду «%s --help», щоб дізнатися більше."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:894
|
||||
#: pgrep.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"only one pattern can be provided\n"
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
"можна вказувати лише один шаблон\n"
|
||||
"Спробуйте «%s --help», щоб отримати додаткову інформацію."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:898
|
||||
#: pgrep.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"no matching criteria specified\n"
|
||||
@ -375,12 +375,12 @@ msgstr ""
|
||||
"не вказано критеріїв відповідності\n"
|
||||
"Спробуйте «%s --help», щоб отримати додаткову інформацію."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:927
|
||||
#: pgrep.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s killed (pid %lu)\n"
|
||||
msgstr "роботу %s завершено (pid %lu)\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:934
|
||||
#: pgrep.c:935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "killing pid %ld failed"
|
||||
msgstr "не вдалося завершити роботу pid %ld"
|
||||
@ -4399,6 +4399,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s from %s\n"
|
||||
msgstr "%s з %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
#~ " namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " --ns <PID> відповідність процесам, що належать тому "
|
||||
#~ "самому\n"
|
||||
#~ " простору назв, що і <pid> або 0 для усіх "
|
||||
#~ "просторів назв\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?"
|
||||
#~ msgstr "Перезаписати наявний застарілий або пошкоджений файл rc?"
|
||||
|
||||
|
28
po/vi.po
28
po/vi.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.10-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 13:02+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 21:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 08:57+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -272,10 +272,10 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
" namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
" namespace as <pid>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ns <PID> khớp tiến trình mà nó cùng không gian tên với\n"
|
||||
" tiến trình có mã số này\n"
|
||||
" --ns <pid> khớp tiến trình mà nó có cùng không gian tên\n"
|
||||
" với mã số tiến trình này\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:133
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
|
||||
"Try `%s -f' option to match against the complete command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:879
|
||||
#: pgrep.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"-L without -F makes no sense\n"
|
||||
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-L mà không có -F là không hợp lý\n"
|
||||
"Chạy “%s --help” để biết thêm chi tiết."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:886
|
||||
#: pgrep.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pidfile not valid\n"
|
||||
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tập tin mã số tiến trình không hợp lệ\n"
|
||||
"Chạy “%s --help” để biết thêm chi tiết."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:894
|
||||
#: pgrep.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"only one pattern can be provided\n"
|
||||
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
|
||||
"chỉ được dùng một mẫu tìm kiếm\n"
|
||||
"Hãy chạy lệnh “%s --help” để có thêm thông tin."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:898
|
||||
#: pgrep.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"no matching criteria specified\n"
|
||||
@ -365,12 +365,12 @@ msgstr ""
|
||||
"chưa chỉ định tiêu chí tìm kiếm\n"
|
||||
"Hãy chạy lệnh “%s --help” để có thêm thông tin."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:927
|
||||
#: pgrep.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s killed (pid %lu)\n"
|
||||
msgstr "đã giết %s (mã số tiến trình %lu)\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:934
|
||||
#: pgrep.c:935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "killing pid %ld failed"
|
||||
msgstr "gặp lỗi khi giết tiến trình mã số %ld"
|
||||
@ -4347,6 +4347,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s from %s\n"
|
||||
msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
#~ " namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " --ns <PID> khớp tiến trình mà nó cùng không gian tên với\n"
|
||||
#~ " tiến trình có mã số này\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "seconds argument `%s' failed"
|
||||
#~ msgstr "đối số thứ hai “%s” bị lỗi"
|
||||
|
||||
|
16
po/zh_CN.po
16
po/zh_CN.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.10-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 13:02+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 21:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 18:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pgrep.c:131
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
" namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
" namespace as <pid>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:133
|
||||
@ -322,40 +322,40 @@ msgid ""
|
||||
"Try `%s -f' option to match against the complete command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:879
|
||||
#: pgrep.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"-L without -F makes no sense\n"
|
||||
"Try `%s --help' for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:886
|
||||
#: pgrep.c:888
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pidfile not valid\n"
|
||||
"Try `%s --help' for more information."
|
||||
msgstr "尝试“%s --help”以获得更多信息。\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:894
|
||||
#: pgrep.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"only one pattern can be provided\n"
|
||||
"Try `%s --help' for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:898
|
||||
#: pgrep.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"no matching criteria specified\n"
|
||||
"Try `%s --help' for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:927
|
||||
#: pgrep.c:928
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s killed (pid %lu)\n"
|
||||
msgstr "%s:第%lu 次,共%lu 次 (%s)..."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:934
|
||||
#: pgrep.c:935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "killing pid %ld failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user