[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.2)

This commit is contained in:
nekral-guest 2007-10-07 11:45:07 +00:00
parent 9db6abfa42
commit 37dc61340b
49 changed files with 734 additions and 1108 deletions

View File

@ -1,5 +1,62 @@
2002-02-18 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
* configure.in: release 4.0.2.
2002-02-17 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
* Attic/shadow-utils.spec.in, Makefile.am, configure.in, shadow.spec.in:
rename spec file s/shadow-utils.spec/shadow.spec/
* po/cs.po, po/el.po, po/fr.po, po/ja.po, po/ko.po, po/sv.po, po/uk.po:
update-po before release.
* po/ko.po, po/pl.po: cleanups.
2002-02-01 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
* man/pl/adduser.8, man/pl/grpconv.8, man/pl/grpunconv.8, man/pl/pwunconv.8, man/pl/sg.1, man/pl/vigr.8, man/ja/adduser.8, man/ja/grpconv.8, man/ja/grpunconv.8, man/ja/pwunconv.8, man/ja/sg.1, man/ja/vigr.8, man/hu/sg.1, man/adduser.8, man/grpconv.8, man/grpunconv.8, man/pwunconv.8, man/sg.1, man/vigr.8:
placa ".so man<level>/<man_page>.<level>" in roff .so includes (seems some
man page viewers do not handles correctly man documents without subdirectory
name in roff .so incude).
2002-01-31 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
* po/fr.po, po/ja.po, po/ko.po, po/pl.po, po/sv.po, po/uk.po, po/cs.po, po/el.po, NEWS:
resolve many fuzzy translations also all this which may cause problems on
displaing long uid/gid.
* src/id.c, po/ko.po, po/pl.po, po/sv.po, po/uk.po, po/cs.po, po/el.po, po/fr.po, po/ja.po:
drop translate some messages in id output (about {,e}{u,g}id).
2002-01-19 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
* README: s#password: cvs#password: [empty password]#
2002-01-10 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
* NEWS: two new entries.
* libmisc/chkname.c (good_name):
allow usernames ending with "$" for allow create machine
acounts for samba (thanks for point this problem in 4.0.1 by
Jerome Borsboom <borsboom@tch.fgg.eur.nl>).
* src/pwck.c, src/useradd.c, po/pl.po, po/sv.po, po/uk.po, po/cs.po, po/el.po, po/fr.po, po/ja.po, po/ko.po:
s/invalid user name `%s'/invalid user name '%s'/
2002-01-07 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
* configure.in:
fix in libpam_misc detection (removed one "," AC_CHECK_LIB()).
Thanks to Silvan Minghetti for report this.
2002-01-06 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
* NEWS: start prepare to 4.0.2.
* po/el.po, po/fr.po, po/ja.po, po/ko.po, po/pl.po, po/sv.po, po/uk.po, po/cs.po:
updated.
* configure.in: It is good time to release 4.0.1.
* TODO: some things goes out other in.
@ -646,7 +703,7 @@
* README: - added README with all shadow sites and resources details.
* shadow-utils.spec.in: - partialy rewrited.
* Attic/shadow-utils.spec.in: - partialy rewrited.
* configure.in: - change version to 20001010.
@ -658,7 +715,7 @@
2000-10-09 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
* redhat/Attic/Makefile.am, redhat/Attic/README, redhat/Attic/shadow-970616-fix.patch, redhat/Attic/shadow-970616-glibc.patch, redhat/Attic/shadow-970616-rh.patch, redhat/Attic/shadow-970616-utuser.patch, redhat/Attic/shadow-970616.login.defs, redhat/Attic/shadow-970616.useradd, redhat/Attic/shadow-utils-970616.spec, Makefile.am, configure.in, shadow-utils.spec.in:
* redhat/Attic/Makefile.am, redhat/Attic/README, redhat/Attic/shadow-970616-fix.patch, redhat/Attic/shadow-970616-glibc.patch, redhat/Attic/shadow-970616-rh.patch, redhat/Attic/shadow-970616-utuser.patch, redhat/Attic/shadow-970616.login.defs, redhat/Attic/shadow-970616.useradd, redhat/Attic/shadow-utils-970616.spec, Attic/shadow-utils.spec.in, Makefile.am, configure.in:
- remove redhat/ directory with obsoleted files.
* man/Makefile.am: - removed redundant ${man_MANS} from EXTRA_DIST.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
## Process this file with automake to produce Makefile.in
EXTRA_DIST = NEWS README TODO shadow-utils.spec.in
EXTRA_DIST = NEWS README TODO shadow.spec.in
AUTOMAKE_OPTIONS = 1.5 dist-bzip2 foreign

View File

@ -107,7 +107,7 @@ am__include = @am__include@
am__quote = @am__quote@
install_sh = @install_sh@
EXTRA_DIST = NEWS README TODO shadow-utils.spec.in
EXTRA_DIST = NEWS README TODO shadow.spec.in
AUTOMAKE_OPTIONS = 1.5 dist-bzip2 foreign
@ -118,7 +118,7 @@ subdir = .
ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
CONFIG_HEADER = config.h
CONFIG_CLEAN_FILES = intl/Makefile shadow-utils.spec
CONFIG_CLEAN_FILES = intl/Makefile shadow.spec
DIST_SOURCES =
RECURSIVE_TARGETS = info-recursive dvi-recursive install-info-recursive \
@ -128,7 +128,7 @@ RECURSIVE_TARGETS = info-recursive dvi-recursive install-info-recursive \
DIST_COMMON = README ./stamp-h.in ABOUT-NLS ChangeLog Makefile.am \
Makefile.in NEWS TODO acconfig.h aclocal.m4 config.guess \
config.h.in config.sub configure configure.in depcomp \
install-sh ltmain.sh missing mkinstalldirs shadow-utils.spec.in
install-sh ltmain.sh missing mkinstalldirs shadow.spec.in
DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
all: config.h
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) all-recursive
@ -185,7 +185,7 @@ distclean-hdr:
-rm -f config.h
intl/Makefile: $(top_builddir)/config.status $(top_srcdir)/intl/Makefile.in
cd $(top_builddir) && CONFIG_FILES=$@ CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= $(SHELL) ./config.status
shadow-utils.spec: $(top_builddir)/config.status shadow-utils.spec.in
shadow.spec: $(top_builddir)/config.status shadow.spec.in
cd $(top_builddir) && CONFIG_FILES=$@ CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= $(SHELL) ./config.status
uninstall-info-am:

11
NEWS
View File

@ -1,4 +1,13 @@
$Id: NEWS,v 1.24 2002/01/06 15:00:05 kloczek Exp $
$Id: NEWS,v 1.27 2002/01/31 10:38:39 kloczek Exp $
shadow-4.0.1 => shadow-4.0.2
- resolve many fuzzy translations also all this which may cause problems on
displaing long uid/gid,
- allow use "$" on ending in cereated by useradd usermname accouts for allow
create machine acounts for samba (thanks to Jerome Borsboom
<borsboom@tch.fgg.eur.nl> for point this problem in 4.0.1),
- fix small but ugly bug in configure.in in libpam_mics library detection.
shadow-4.0.0 => shadow-4.0.1

2
README
View File

@ -7,7 +7,7 @@ FTP site
CVS repository
anonymous read only access :pserver:cvs@anoncvs.pld.org.pl:/cvsroot
module: shadow
password: cvs
password: [empty password]
CVS web interface
http://cvsweb.pld.org.pl/index.cgi/shadow/

422
configure vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,6 +1,6 @@
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_INIT(lib/dialchk.c)
AM_INIT_AUTOMAKE(shadow, 4.0.1)
AM_INIT_AUTOMAKE(shadow, 4.0.2)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
dnl Some hacks...
@ -266,7 +266,7 @@ if test "$with_libpam" = "yes"; then
[AC_DEFINE(USE_PAM)
LIBPAM="-lpam"
AC_CHECK_LIB(pam_misc, main,
LIBPAM="$LIBPAM -lpam_misc", ,
[LIBPAM="$LIBPAM -lpam_misc"],
AC_MSG_ERROR(libpam_misc is missing)
)]
[AC_MSG_CHECKING(use login access checking if PAM not used)
@ -302,4 +302,4 @@ AC_OUTPUT([
debian/Makefile
etc/Makefile
etc/pam.d/Makefile
shadow-utils.spec])
shadow.spec])

View File

@ -6,7 +6,7 @@
#include <config.h>
#include "rcsid.h"
RCSID("$Id: chkname.c,v 1.5 2001/11/17 01:24:57 kloczek Exp $")
RCSID("$Id: chkname.c,v 1.6 2002/01/10 13:04:34 kloczek Exp $")
#include <ctype.h>
#include "defines.h"
@ -30,7 +30,8 @@ good_name(const char *name)
while (*++name) {
if (!((*name >= 'a' && *name <= 'z') ||
(*name >= '0' && *name <= '9') ||
*name == '_' || *name == '-'))
*name == '_' || *name == '-' ||
(*name == '$' && *(name+1) == NULL)))
return 0;
}

View File

@ -1 +1 @@
.so useradd.8
.so man8/useradd.8

View File

@ -1 +1 @@
.so pwconv.8
.so man8/pwconv.8

View File

@ -1 +1 @@
.so pwconv.8
.so man8/pwconv.8

View File

@ -1 +1 @@
.so newgrp.1
.so man1/newgrp.1

View File

@ -1 +1 @@
.so useradd.8
.so man8/useradd.8

View File

@ -1 +1 @@
.so pwconv.8
.so man8/pwconv.8

View File

@ -1 +1 @@
.so pwconv.8
.so man8/pwconv.8

View File

@ -1 +1 @@
.so pwconv.8
.so man8/pwconv.8

View File

@ -1 +1 @@
.so newgrp.1
.so man1/newgrp.1

View File

@ -1 +1 @@
.so vipw.8
.so man8/vipw.8

View File

@ -1 +1 @@
.so useradd.8
.so man8/useradd.8

View File

@ -1 +1 @@
.so pwconv.8
.so man8/pwconv.8

View File

@ -1 +1 @@
.so pwconv.8
.so man8/pwconv.8

View File

@ -1 +1 @@
.so pwconv.8
.so man8/pwconv.8

View File

@ -1 +1 @@
.so newgrp.1
.so man1/newgrp.1

View File

@ -1 +1 @@
.so vipw.8
.so man8/vipw.8

View File

@ -1 +1 @@
.so pwconv.8
.so man8/pwconv.8

View File

@ -1 +1 @@
.so newgrp.1
.so man1/newgrp.1

View File

@ -1 +1 @@
.so vipw.8
.so man8/vipw.8

View File

@ -1,3 +1,15 @@
2002-02-18 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
2002-02-17 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
2002-02-17 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
2002-01-06 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.

BIN
po/cs.gmo

Binary file not shown.

126
po/cs.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-utils-20000902\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-06 16:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-23 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -238,12 +238,12 @@ msgstr ""
"Pou¾ití: %s [-l] [-m min_dnù] [-M max_dnù] [-d poslední den] u¾ivatel\n"
#: src/chage.c:157
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
"\n"
msgstr ""
"Zadejte novou hodnotu, nebo stisknìte ENTER pro pou¾ití implicitní hodnoty\n"
"\n"
#: src/chage.c:160
msgid "Minimum Password Age"
@ -367,14 +367,14 @@ msgid "%s: unknown user: %s\n"
msgstr "%s: u¾ivatel %s je neznámý\n"
#: src/chage.c:571
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file"
msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze zamknout\n"
msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze zamknout"
#: src/chage.c:579
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow password file"
msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze otevøít\n"
msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze otevøít"
#: src/chage.c:674
#, c-format
@ -435,11 +435,9 @@ msgstr ""
"\t[-h telefon domù]\n"
#: src/chfn.c:139
#, fuzzy
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
msgstr ""
"Zadejte novou hodnotu, nebo stisknìte ENTER pro pou¾ití implicitní hodnoty\n"
"\n"
#: src/chfn.c:142
msgid "Full Name"
@ -628,11 +626,9 @@ msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [-s shell] [jméno]\n"
#: src/chsh.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter the new value, or press return for the default\n"
msgstr ""
"Zadejte novou hodnotu, nebo stisknìte ENTER pro pou¾ití implicitní hodnoty\n"
"\n"
#: src/chsh.c:90
msgid "Login Shell"
@ -692,9 +688,8 @@ msgid "%s: Shell %s not found.\n"
msgstr "%s: Shell %s nebyl nalezen.\n"
#: src/expiry.c:59
#, fuzzy
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
msgstr "Pou¾ití: expiry { -f | -c }\n"
msgstr "Pou¾ití: expiry {-f|-c}\n"
#: src/expiry.c:113
#, c-format
@ -903,9 +898,9 @@ msgid "%s: name %s is not unique\n"
msgstr "%s: jméno %s není jedineèné\n"
#: src/groupadd.c:270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: gid %u is not unique\n"
msgstr "%s uid %ld není jedineèné\n"
msgstr "%s: uid %u není jedineèné\n"
#: src/groupadd.c:294
#, c-format
@ -1041,19 +1036,16 @@ msgid "Not primary owner of current group\n"
msgstr ""
#: src/groupmems.c:215
#, fuzzy
msgid "Unable to lock group file\n"
msgstr "%s: soubor se skupinami nelze zamknout\n"
msgstr "Soubor se skupinami nelze zamknout\n"
#: src/groupmems.c:220
#, fuzzy
msgid "Unable to open group file\n"
msgstr "%s: soubor se skupinami nelze otevøít\n"
msgstr "Soubor se skupinami nelze otevøít\n"
#: src/groupmems.c:240
#, fuzzy
msgid "Cannot close group file\n"
msgstr "%s: soubor se skupinami nelze otevøít\n"
msgstr "Soubor se skupinami nelze otevøít\n"
#: src/groupmod.c:103
msgid "usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
@ -1070,9 +1062,9 @@ msgid "%s: cannot add new dbm shadow group entry\n"
msgstr "%s: nelze pøidat polo¾ku do souboru s dbm databází stínových skupin\n"
#: src/groupmod.c:300
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: %u is not a unique gid\n"
msgstr "%s: gid %ld není jedineèné\n"
msgstr "%s: gid %u není jedineèné\n"
#: src/groupmod.c:330
#, c-format
@ -1085,13 +1077,13 @@ msgid "unknown user %s\n"
msgstr "u¾ivatel %s je neznámý\n"
#: src/grpck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr ""
"Pou¾ití: %s [-r] [-s] [soubor se skupinami [soubor se stínovými skupinami]]\n"
#: src/grpck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgstr "Usage: %s [-r] [-s] [soubor se skupinami]\n"
@ -1271,46 +1263,6 @@ msgstr "Pou
msgid "usage: id\n"
msgstr "Pou¾ití: id\n"
#: src/id.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u(%s)"
msgstr "uid=%d(%s)"
#: src/id.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u"
msgstr "uid=%d"
#: src/id.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid " gid=%u(%s)"
msgstr " gid=%d(%s)"
#: src/id.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid " gid=%u"
msgstr " gid=%d"
#: src/id.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid " euid=%u(%s)"
msgstr " euid=%d(%s)"
#: src/id.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid " euid=%u"
msgstr " euid=%d"
#: src/id.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid " egid=%u(%s)"
msgstr " egid=%d(%s)"
#: src/id.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid " egid=%u"
msgstr " egid=%d"
#.
#. * Start off the group message. It will be of the format
#. *
@ -1455,9 +1407,8 @@ msgid "%s: the beginning with "
msgstr "%s: zaèátek s "
#: src/mkpasswd.c:288
#, fuzzy
msgid " is too long\n"
msgstr "%s: polo¾ka je pøíli¹ dlouhá\n"
msgstr " polo¾ka je pøíli¹ dlouhá\n"
#: src/mkpasswd.c:315
#, c-format
@ -1507,14 +1458,14 @@ msgid "usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Pou¾ití: sg skupina [[-c] pøíkaz]\n"
#: src/newgrp.c:136
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown uid: %u\n"
msgstr "uid %d je neznámé\n"
msgstr "uid %u je neznámé\n"
#: src/newgrp.c:219
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown gid: %lu\n"
msgstr "gid %ld je neznámé\n"
msgstr "gid %lu je neznámé\n"
#: src/newgrp.c:365 src/newgrp.c:374
msgid "Sorry.\n"
@ -1600,9 +1551,9 @@ msgid " %s [-x max] [-n min] [-w warn] [-i inact] name\n"
msgstr " %s [-x max] [-n min] [-w varování] [-i vypnutí] jméno\n"
#: src/passwd.c:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " %s {-l|-u|-d|-S|-e} name\n"
msgstr " %s { -l | -u | -d | -S | -e } jméno\n"
msgstr " %s {-l|-u|-d|-S|-e} jméno\n"
#: src/passwd.c:283
#, c-format
@ -1722,13 +1673,13 @@ msgid "Password changed.\n"
msgstr "Heslo bylo zmìnìno.\n"
#: src/pwck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgstr ""
"Pou¾ití: %s [-q] [-r] [-s] [soubor s hesly [soubor se stínovými hesly]]\n"
#: src/pwck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [-q] [-r] [-s] [soubor s hesly]\n"
@ -1750,16 +1701,16 @@ msgstr "duplikovan
#: src/pwck.c:373
#, c-format
msgid "invalid user name `%s'\n"
msgstr "chybné u¾ivatelské jméno `%s'\n"
msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "chybné u¾ivatelské jméno '%s'\n"
#.
#. * No primary group, just give a warning
#.
#: src/pwck.c:388
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "user %s: no group %u\n"
msgstr "u¾ivatel %s: skupina %d neexistuje\n"
msgstr "u¾ivatel %s: skupina %u neexistuje\n"
#: src/pwck.c:404
#, c-format
@ -1944,9 +1895,9 @@ msgid "%s: unknown group %s\n"
msgstr "%s: skupina %s je neznámá\n"
#: src/useradd.c:440
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "group=%s,%u basedir=%s skel=%s\n"
msgstr "skupina=%s,%ld základ. adr.=%s skel=%s\n"
msgstr "skupina=%s,%u základ. adr.=%s skel=%s\n"
#: src/useradd.c:444
#, c-format
@ -1959,9 +1910,9 @@ msgid "inactive=%ld expire=%s"
msgstr "vypnutí=%ld vypr¹ení=%s"
#: src/useradd.c:450
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "GROUP=%u\n"
msgstr "SKUPINA=%ld\n"
msgstr "SKUPINA=%u\n"
#: src/useradd.c:451
#, c-format
@ -2066,9 +2017,9 @@ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
msgstr "%s: chyba pøi otevírání souboru se stínovými hesly\n"
#: src/useradd.c:1039
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %u is not unique\n"
msgstr "%s uid %ld není jedineèné\n"
msgstr "%s uid %u není jedineèné\n"
#: src/useradd.c:1069
#, c-format
@ -2118,7 +2069,7 @@ msgstr "%s: chybn
#: src/useradd.c:1377
#, c-format
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: chybné u¾ivatelské jméno `%s'\n"
#: src/useradd.c:1413 src/userdel.c:298 src/usermod.c:1255
@ -2317,7 +2268,6 @@ msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
msgstr "\t\t[-d domácí adr. [-m]] [-s shell] [-c komentáø] [-l nové jméno]\n"
#: src/usermod.c:332
#, fuzzy
msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
msgstr "[-A {DEFAULT|program},...] "
@ -2346,9 +2296,9 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: pøepínaèe -e a -f vy¾adují stínová hesla\n"
#: src/usermod.c:1239
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
msgstr "%s uid %ld není jedineèné\n"
msgstr "%s uid %lu není jedineèné\n"
#: src/usermod.c:1392
#, c-format

BIN
po/el.gmo

Binary file not shown.

129
po/el.po
View File

@ -2,16 +2,15 @@
# Greek Translation by Nikos Mavroyanopoulos
# Thanks to Simos Xenitelis (S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk) for his
# comments about making this translation better.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shadow 980726\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-06 16:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@i-net.paiko.gr>\n"
"Language-Team: Hellenic <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-7\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: libmisc/addgrps.c:60
@ -243,11 +242,12 @@ msgstr ""
"×ñÞóç: %s [-l] [-m åëÜ÷_ìÝñåò] [-M ìåã_ìÝñåò] [-d ôåëåõôáßá_ìÝñá] ÷ñÞóôçò\n"
#: src/chage.c:157
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
"\n"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí íÝá ôéìÞ, Þ ðéÝóôå ENTER ãéá ôçí ðñïêáèïñéóìÝíç\n"
msgstr ""
"Εισάγετε την νέα τιμή, ή πιέστε ENTER για την προκαθορισμένη\n"
"\n"
#: src/chage.c:160
msgid "Minimum Password Age"
@ -327,16 +327,14 @@ msgstr "
#. * active will be disabled.
#.
#: src/chage.c:290
#, fuzzy
msgid "Password Inactive:\t"
msgstr "Áíåíåñãü óõíèçìáôéêü"
msgstr "Ανενεργό συνθηματικό:\t"
#.
#. * The account will expire on the given date regardless of the
#. * password expiring or not.
#.
#: src/chage.c:304
#, fuzzy
msgid "Account Expires:\t"
msgstr "Ôï óõíèçìáôéêü ëÞãåé:\t"
@ -442,11 +440,8 @@ msgstr ""
"[-h ôçë_ïéêßáò]\n"
#: src/chfn.c:139
#, fuzzy
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
msgstr ""
"ÅéóÜãåôå ôçí íÝá ôéìÞ, Þ ðéÝóôå ENTER ãéá ôçí ðñïêáèïñéóìÝíç\n"
"\n"
msgstr "Εισάγετε την νέα τιμή, ή πιέστε ENTER για την προκαθορισμένη\n"
#: src/chfn.c:142
msgid "Full Name"
@ -636,11 +631,8 @@ msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [-s öëïéüò] [üíïìá]\n"
#: src/chsh.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter the new value, or press return for the default\n"
msgstr ""
"ÅéóÜãåôå ôçí íÝá ôéìÞ, Þ ðéÝóôå ENTER ãéá ôçí ðñïêáèïñéóìÝíç\n"
"\n"
msgstr "Εισάγετε την νέα τιμή, ή πιέστε ENTER για την προκαθορισμένη\n"
#: src/chsh.c:90
msgid "Login Shell"
@ -700,9 +692,8 @@ msgid "%s: Shell %s not found.\n"
msgstr "%s: Ï öëïéüò %s äåí âñÝèçêå.\n"
#: src/expiry.c:59
#, fuzzy
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
msgstr "×ñÞóç: expiry { -f | -c }\n"
msgstr "Χρήση: expiry {-f|-c}\n"
#: src/expiry.c:113
#, c-format
@ -914,9 +905,9 @@ msgid "%s: name %s is not unique\n"
msgstr "%s: Ôï üíïìá %s äåí åßíáé ìïíáäéêü\n"
#: src/groupadd.c:270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: gid %u is not unique\n"
msgstr "%s: Ôï uid %ld äåí åßíáé ìïíáäéêü\n"
msgstr "%s: Το uid %u δεν είναι μοναδικό\n"
#: src/groupadd.c:294
#, c-format
@ -1055,17 +1046,17 @@ msgstr ""
#: src/groupmems.c:215
#, fuzzy
msgid "Unable to lock group file\n"
msgstr "%s: Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ ïìÜäùí\n"
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος του αρχείου ομάδων\n"
#: src/groupmems.c:220
#, fuzzy
msgid "Unable to open group file\n"
msgstr "%s: Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ ïìÜäùí\n"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου ομάδων\n"
#: src/groupmems.c:240
#, fuzzy
msgid "Cannot close group file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïìÜäùí\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ομάδων\n"
#: src/groupmod.c:103
msgid "usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
@ -1289,46 +1280,6 @@ msgstr "
msgid "usage: id\n"
msgstr "÷ñÞóç: id\n"
#: src/id.c:123
#, c-format
msgid "uid=%u(%s)"
msgstr ""
#: src/id.c:125
#, c-format
msgid "uid=%u"
msgstr ""
#: src/id.c:129
#, c-format
msgid " gid=%u(%s)"
msgstr ""
#: src/id.c:131
#, c-format
msgid " gid=%u"
msgstr ""
#: src/id.c:141
#, c-format
msgid " euid=%u(%s)"
msgstr ""
#: src/id.c:143
#, c-format
msgid " euid=%u"
msgstr ""
#: src/id.c:148
#, c-format
msgid " egid=%u(%s)"
msgstr ""
#: src/id.c:150
#, c-format
msgid " egid=%u"
msgstr ""
#.
#. * Start off the group message. It will be of the format
#. *
@ -1478,7 +1429,7 @@ msgstr "%s:
#: src/mkpasswd.c:288
#, fuzzy
msgid " is too long\n"
msgstr "%s: Ðïëý ìáêñéÜ ðåäßá\n"
msgstr " Πολύ μακριά πεδία\n"
#: src/mkpasswd.c:315
#, c-format
@ -1524,19 +1475,18 @@ msgid "usage: newgrp [-] [group]\n"
msgstr "÷ñÞóç: newgrp [-] [ïìÜäá]\n"
#: src/newgrp.c:63
#, fuzzy
msgid "usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "÷ñÞóç: sg ïìÜäá [åíôïëÞ]\n"
msgstr "χρήση: sg ομάδα [[-c] εντολή]\n"
#: src/newgrp.c:136
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown uid: %u\n"
msgstr "Üãíùóôï uid: %d\n"
msgstr "άγνωστο uid: %u\n"
#: src/newgrp.c:219
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown gid: %lu\n"
msgstr "Üãíùóôï gid: %ld\n"
msgstr "άγνωστο gid: %lu\n"
#: src/newgrp.c:365 src/newgrp.c:374
msgid "Sorry.\n"
@ -1622,9 +1572,9 @@ msgid " %s [-x max] [-n min] [-w warn] [-i inact] name\n"
msgstr " %s [-x ìåã.] [-n åëÜ÷.] [-w ðñïåéä.] [-i áíåíåñãü] üíïìá\n"
#: src/passwd.c:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " %s {-l|-u|-d|-S|-e} name\n"
msgstr " %s { -l | -u | -d | -S | -e } üíïìá\n"
msgstr " %s {-l|-u|-d|-S|-e} όνομα\n"
#: src/passwd.c:283
#, c-format
@ -1747,12 +1697,12 @@ msgid "Password changed.\n"
msgstr "Ôï óõíèçìáôéêü Üëëáîå.\n"
#: src/pwck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
#: src/pwck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"
@ -1774,16 +1724,16 @@ msgstr "
#: src/pwck.c:373
#, c-format
msgid "invalid user name `%s'\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá ÷ñÞóôç `%s'\n"
msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη '%s'\n"
#.
#. * No primary group, just give a warning
#.
#: src/pwck.c:388
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "user %s: no group %u\n"
msgstr "÷ñÞóôçò %s: êáìéÜ ïìÜäá %d\n"
msgstr "χρήστης %s: καμιά ομάδα %u\n"
#: src/pwck.c:404
#, c-format
@ -1970,9 +1920,9 @@ msgid "%s: unknown group %s\n"
msgstr "%s: Üãíùóôç ïìÜäá %s\n"
#: src/useradd.c:440
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "group=%s,%u basedir=%s skel=%s\n"
msgstr "ïìÜäá=%s,%ld âáóéêüò_êáôáë=%s óêåë=%s\n"
msgstr "ομάδα=%s,%u βασικός_καταλ=%s σκελ=%s\n"
#: src/useradd.c:444
#, c-format
@ -1985,9 +1935,9 @@ msgid "inactive=%ld expire=%s"
msgstr "áíåíåñãü=%ld ëÞîç=%s"
#: src/useradd.c:450
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "GROUP=%u\n"
msgstr "ÏÌÁÄÁ=%ld\n"
msgstr "ΟΜΑΔΑ=%u\n"
#: src/useradd.c:451
#, c-format
@ -2051,7 +2001,6 @@ msgstr ""
"\t\t[-m [-k êáíüíáò]]\n"
#: src/useradd.c:745 src/usermod.c:329
#, fuzzy
msgid "[-f inactive] [-e expire ] "
msgstr "[-f áíåíåñãü] [-e ëÞîç] "
@ -2069,7 +2018,6 @@ msgid " %s\t-D [-g group] [-b base] [-s shell]\n"
msgstr " %s\t-D [-g ïìÜäá] [-b âÜóç] [-s öëïéüò]\n"
#: src/useradd.c:756
#, fuzzy
msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n"
msgstr "\t\t[-f áíåíåñãü] [-e ëÞîç]\n"
@ -2094,7 +2042,7 @@ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí ïìÜäùí\n"
#: src/useradd.c:1039
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %u is not unique\n"
msgstr "%s: Ôï uid %ld äåí åßíáé ìïíáäéêü\n"
@ -2146,7 +2094,7 @@ msgstr "%s:
#: src/useradd.c:1377
#, c-format
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï üíïìá ÷ñÞóôç `%s'\n"
#: src/useradd.c:1413 src/userdel.c:298 src/usermod.c:1255
@ -2363,9 +2311,8 @@ msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
msgstr "[-A {DEFAULT|ðñüãñáììá},...] "
#: src/usermod.c:334
#, fuzzy
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
msgstr "[-p óõíèçìáôéêü] üíïìá\n"
msgstr "[-p συνθηματικό] [-L|-U] όνομα\n"
#: src/usermod.c:514
#, c-format
@ -2388,9 +2335,9 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: óêéþäç óõíèçìáôéêÜ áðáéôïýíôáé ãéá ôï -e êáé -f\n"
#: src/usermod.c:1239
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
msgstr "%s: Ôï uid %ld äåí åßíáé ìïíáäéêü\n"
msgstr "%s: Το uid %lu δεν είναι μοναδικό\n"
#: src/usermod.c:1392
#, c-format
@ -2483,7 +2430,7 @@ msgstr ""
#: src/vipw.c:132
#, fuzzy
msgid "Couldn't lock file"
msgstr "%s: áäõíáìßá îåêëåéäþìáôïò áñ÷åßïõ\n"
msgstr "αδυναμία ξεκλειδώματος αρχείου\n"
#: src/vipw.c:141
msgid "Couldn't make backup"

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

199
po/fr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 19990709\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-06 16:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-09 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
@ -329,18 +329,16 @@ msgstr "Expiration du mot de passe :\t"
#. * active will be disabled.
#.
#: src/chage.c:290
#, fuzzy
msgid "Password Inactive:\t"
msgstr "Mot de passe désactivé"
msgstr "Mot de passe désactivé:\t"
#.
#. * The account will expire on the given date regardless of the
#. * password expiring or not.
#.
#: src/chage.c:304
#, fuzzy
msgid "Account Expires:\t"
msgstr "Expiration du mot de passe :\t"
msgstr "Expiration du mot de passe:\t"
#: src/chage.c:468
#, c-format
@ -375,14 +373,14 @@ msgid "%s: unknown user: %s\n"
msgstr "%s: utilisateur inconnu: %s\n"
#: src/chage.c:571
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file"
msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier shadow password\n"
msgstr "%s: impossible de vérouiller le fichier shadow password"
#: src/chage.c:579
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow password file"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier shadow password\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier shadow password"
#: src/chage.c:674
#, c-format
@ -424,21 +422,21 @@ msgstr "%s : impossible de re-
#: src/usermod.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
msgstr "%s : impossible de dévérouiller le fichier\n"
msgstr "%s: impossible de dévérouiller le fichier\n"
#: src/chfn.c:83
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
msgstr ""
"Usage: %s [-f nom_complet ] [-r no_bureau ] [-w tel_bureau ]\n"
"\t[-h tel_perso ] [-o autre ] [utilisateur ]\n"
"Usage: %s [-f nom_complet] [-r no_bureau] [-w tel_bureau]\n"
"\t[-h tel_perso] [-o autre] [utilisateur]\n"
#: src/chfn.c:88
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
msgstr "Usage: %s [-f nom_complet ] [-w no_bureau ] [-h tel_bureau ]\n"
msgstr "Usage: %s [-f nom_complet] [-w no_bureau] [-h tel_bureau]\n"
#: src/chfn.c:139
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
@ -627,9 +625,9 @@ msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: erreur lors de la mise à jour du fichier de mots de passe\n"
#: src/chsh.c:75
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Usage: %s [-s shell ] [nom ]\n"
msgstr "Usage: %s [-s shell] [nom]\n"
#: src/chsh.c:89
#, fuzzy
@ -661,9 +659,9 @@ msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgstr "%s n'est pas un shell valide.\n"
#: src/dpasswd.c:52
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-(a|d)] shell\n"
msgstr "Usage: %s [-(a|d) ] shell\n"
msgstr "Usage: %s [-(a|d)] shell\n"
#: src/dpasswd.c:115
msgid "Shell password: "
@ -694,9 +692,8 @@ msgid "%s: Shell %s not found.\n"
msgstr "%s : Shell %s non trouvé.\n"
#: src/expiry.c:59
#, fuzzy
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
msgstr "Usage : expiry { -f | -c }\n"
msgstr "Usage : expiry {-f|-c}\n"
#: src/expiry.c:113
#, c-format
@ -905,9 +902,9 @@ msgid "%s: name %s is not unique\n"
msgstr "%s : le nom %s n'est pas unique\n"
#: src/groupadd.c:270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: gid %u is not unique\n"
msgstr "%s : l'uid %ld n'est pas unique\n"
msgstr "%s : l'uid %u n'est pas unique\n"
#: src/groupadd.c:294
#, c-format
@ -1041,19 +1038,16 @@ msgid "Not primary owner of current group\n"
msgstr ""
#: src/groupmems.c:215
#, fuzzy
msgid "Unable to lock group file\n"
msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier group\n"
msgstr "Impossible de vérouiller le fichier group\n"
#: src/groupmems.c:220
#, fuzzy
msgid "Unable to open group file\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier group\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier group\n"
#: src/groupmems.c:240
#, fuzzy
msgid "Cannot close group file\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier group\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier group\n"
#: src/groupmod.c:103
msgid "usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
@ -1070,9 +1064,9 @@ msgid "%s: cannot add new dbm shadow group entry\n"
msgstr "%s : impossible d'ajouter une nouvelle entrée dbm shadow group\n"
#: src/groupmod.c:300
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: %u is not a unique gid\n"
msgstr "%s : %ld n'est pas un gid unique\n"
msgstr "%s: %u n'est pas un gid unique\n"
#: src/groupmod.c:330
#, c-format
@ -1085,14 +1079,14 @@ msgid "unknown user %s\n"
msgstr "utilisateur %s inconnu\n"
#: src/grpck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Usage : %s [-r] [-s] [groupe [gshadow ] ]\n"
msgstr "Usage: %s [-r] [-s] [groupe [gshadow]]\n"
#: src/grpck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgstr "Usage: %s [-r] [-s] [groupe ]\n"
msgstr "Usage: %s [-r] [-s] [groupe]\n"
#: src/grpck.c:108 src/pwck.c:108
msgid "No"
@ -1263,54 +1257,13 @@ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
msgstr ""
#: src/id.c:53
#, fuzzy
msgid "usage: id [-a]\n"
msgstr "Usage : id [-a ]\n"
msgstr "Usage : id [-a]\n"
#: src/id.c:55
msgid "usage: id\n"
msgstr "Usage : id\n"
#: src/id.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u(%s)"
msgstr "uid=%d(%s)"
#: src/id.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u"
msgstr "uid=%d"
#: src/id.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid " gid=%u(%s)"
msgstr " gid=%d(%s)"
#: src/id.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid " gid=%u"
msgstr " gid=%d"
#: src/id.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid " euid=%u(%s)"
msgstr " euid=%d(%s)"
#: src/id.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid " euid=%u"
msgstr " euid=%d"
#: src/id.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid " egid=%u(%s)"
msgstr " egid=%d(%s)"
#: src/id.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid " egid=%u"
msgstr " egid=%d"
#.
#. * Start off the group message. It will be of the format
#. *
@ -1455,9 +1408,8 @@ msgid "%s: the beginning with "
msgstr ""
#: src/mkpasswd.c:288
#, fuzzy
msgid " is too long\n"
msgstr "%s: champs trop longs\n"
msgstr " champs trop longs\n"
#: src/mkpasswd.c:315
#, c-format
@ -1484,39 +1436,37 @@ msgid "added %d entries, longest was %d\n"
msgstr "%d entrées ajoutées, la plus longue fut %d\n"
#: src/mkpasswd.c:392
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp|sg] file\n"
msgstr "Usage : %s [-vf ] [-p|g|sp|sg ] fichier\n"
msgstr "Usage : %s [-vf ] [-p|g|sp|sg] fichier\n"
#: src/mkpasswd.c:395
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp] file\n"
msgstr "Usage : %s [-vf ] [-p|g|sp ] fichier\n"
msgstr "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp] fichier\n"
#: src/mkpasswd.c:398
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g] file\n"
msgstr "Usage : %s [-vf ] [-p|g ] fichier\n"
msgstr "Usage : %s [-vf] [-p|g] fichier\n"
#: src/newgrp.c:61
#, fuzzy
msgid "usage: newgrp [-] [group]\n"
msgstr "Usage : newgrp [- ] [groupe ]\n"
msgstr "Usage: newgrp [-] [groupe]\n"
#: src/newgrp.c:63
#, fuzzy
msgid "usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Usage : sg groupe [commande ]\n"
msgstr "Usage: sg groupe [[-c] commande]\n"
#: src/newgrp.c:136
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown uid: %u\n"
msgstr "uid inconnue : %d\n"
msgstr "uid inconnue: %u\n"
#: src/newgrp.c:219
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown gid: %lu\n"
msgstr "gid inconnu : %ld\n"
msgstr "gid inconnu: %lu\n"
#: src/newgrp.c:365 src/newgrp.c:374
msgid "Sorry.\n"
@ -1527,9 +1477,9 @@ msgid "too many groups\n"
msgstr "trop de groupes\n"
#: src/newusers.c:78
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Usage : %s [entrée ] \n"
msgstr "Usage: %s [entrée]\n"
#: src/newusers.c:407
#, c-format
@ -1592,19 +1542,19 @@ msgid "%s: error updating files\n"
msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour des fichiers\n"
#: src/passwd.c:174
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "usage: %s [-f|-s] [name]\n"
msgstr "Usage : %s [-f|-s] [nom ]\n"
msgstr "Usage: %s [-f|-s] [nom]\n"
#: src/passwd.c:178
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " %s [-x max] [-n min] [-w warn] [-i inact] name\n"
msgstr " %s [-x max ] [-n min ] [-w avert ] [-i inact ] nom\n"
msgstr " %s [-x max] [-n min] [-w avert] [-i inact] nom\n"
#: src/passwd.c:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " %s {-l|-u|-d|-S|-e} name\n"
msgstr " %s { -l | -u | -d | -S | -e } nom\n"
msgstr " %s {-l|-u|-d|-S|-e} nom\n"
#: src/passwd.c:283
#, c-format
@ -1729,14 +1679,14 @@ msgid "Password changed.\n"
msgstr "Mot de passe changé.\n"
#: src/pwck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgstr "Usage : %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow ] ]\n"
msgstr "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
#: src/pwck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"
msgstr "Usage : %s [-q] [-r] [-s] [passwd ]\n"
msgstr "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"
#.
#. * Tell the user this entire line is bogus and ask
@ -1756,16 +1706,16 @@ msgstr "entr
#: src/pwck.c:373
#, c-format
msgid "invalid user name `%s'\n"
msgstr "nom d'utilisateur `%s' non valide\n"
msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "nom d'utilisateur '%s' non valide\n"
#.
#. * No primary group, just give a warning
#.
#: src/pwck.c:388
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "user %s: no group %u\n"
msgstr "utilisateur %s : aucun groupe %d\n"
msgstr "utilisateur %s: aucun groupe %u\n"
#: src/pwck.c:404
#, c-format
@ -1951,9 +1901,9 @@ msgid "%s: unknown group %s\n"
msgstr "%s : groupe %s inconnu\n"
#: src/useradd.c:440
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "group=%s,%u basedir=%s skel=%s\n"
msgstr "group=%s,%ld rép_base=%s skel=%s\n"
msgstr "group=%s,%u rép_base=%s skel=%s\n"
#: src/useradd.c:444
#, c-format
@ -1966,9 +1916,9 @@ msgid "inactive=%ld expire=%s"
msgstr "inactif=%ld expire=%s"
#: src/useradd.c:450
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "GROUP=%u\n"
msgstr "GROUP=%ld\n"
msgstr "GROUP=%u\n"
#: src/useradd.c:451
#, c-format
@ -2001,9 +1951,9 @@ msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s : impossible de créer un nouveau fichier de défauts\n"
#: src/useradd.c:503
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s : impossible de créer un nouveau fichier de défauts\n"
msgstr "%s: impossible de créer un nouveau fichier de défauts\n"
#: src/useradd.c:596 src/useradd.c:608
#, c-format
@ -2071,9 +2021,9 @@ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
msgstr "%s : erreur lors de l'ouverture du fichier shadow group\n"
#: src/useradd.c:1039
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %u is not unique\n"
msgstr "%s : l'uid %ld n'est pas unique\n"
msgstr "%s: l'uid %u n'est pas unique\n"
#: src/useradd.c:1069
#, c-format
@ -2123,8 +2073,8 @@ msgstr "%s : shell `%s' non valide\n"
#: src/useradd.c:1377
#, c-format
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgstr "%s : nom d'utilisateur `%s' non valide\n"
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: nom d'utilisateur `%s' non valide\n"
#: src/useradd.c:1413 src/userdel.c:298 src/usermod.c:1255
#, c-format
@ -2219,9 +2169,9 @@ msgid "%s: cannot update dbm group entry\n"
msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée dbm group\n"
#: src/userdel.c:219
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: cannot remove dbm group entry\n"
msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée dbm group\n"
msgstr "%s: impossible de mettre à jour l'entrée dbm group\n"
#: src/userdel.c:308
#, c-format
@ -2329,9 +2279,8 @@ msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
msgstr "[-A {DÉFAUT|programme},... ] "
#: src/usermod.c:334
#, fuzzy
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
msgstr "[-p mot-de-passe] nom\n"
msgstr "[-p mot-de-passe] [-L|-U] nom\n"
#: src/usermod.c:514
#, c-format
@ -2354,9 +2303,9 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s : mots de passe shadow nécessaires pour -e ou -f\n"
#: src/usermod.c:1239
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
msgstr "%s : l'uid %ld n'est pas unique\n"
msgstr "%s : l'uid %lu n'est pas unique\n"
#: src/usermod.c:1392
#, c-format

BIN
po/ja.gmo

Binary file not shown.

113
po/ja.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 1990827\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-06 16:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-18 120:22+0900\n"
"Last-Translator: Yasuyuki Furukawa <furukawa@vinelinux.org>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@ -690,9 +690,8 @@ msgid "%s: Shell %s not found.\n"
msgstr "%s: シェル %sが見付かりません.\n"
#: src/expiry.c:59
#, fuzzy
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
msgstr "使用法: expiry { -f | -c }\n"
msgstr "使用法: expiry {-f|-c}\n"
#: src/expiry.c:113
#, c-format
@ -880,9 +879,8 @@ msgid "%s: can't update DBM shadow files\n"
msgstr "%s: DBM シャドウ・ファイルを更新できません\n"
#: src/groupadd.c:101
#, fuzzy
msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n"
msgstr "使用法: groupadd [-g グループID [-o]] [-r] [-f] グループ\n"
msgstr "使用法: groupadd [-g グループID [-o]] グループ\n"
#: src/groupadd.c:167 src/groupadd.c:192 src/groupmod.c:179 src/groupmod.c:228
#: src/useradd.c:970 src/usermod.c:552 src/usermod.c:695
@ -902,9 +900,9 @@ msgid "%s: name %s is not unique\n"
msgstr "s: 名前 %s は重複しています\n"
#: src/groupadd.c:270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: gid %u is not unique\n"
msgstr "%s: ユーザID %ld が重複しています\n"
msgstr "%s: ユーザID %u が重複しています\n"
#: src/groupadd.c:294
#, c-format
@ -1040,17 +1038,17 @@ msgstr ""
#: src/groupmems.c:215
#, fuzzy
msgid "Unable to lock group file\n"
msgstr "%s: グループ・ファイルをロックできません\n"
msgstr "グループ・ファイルをロックできません\n"
#: src/groupmems.c:220
#, fuzzy
msgid "Unable to open group file\n"
msgstr "%s: グループファイルを開けません\n"
msgstr "グループファイルを開けません\n"
#: src/groupmems.c:240
#, fuzzy
msgid "Cannot close group file\n"
msgstr "%s: グループ・ファイルを開けません\n"
msgstr "グループ・ファイルを開けません\n"
#: src/groupmod.c:103
msgid "usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
@ -1067,9 +1065,9 @@ msgid "%s: cannot add new dbm shadow group entry\n"
msgstr "%s: 新規DBMシャドウ・グループ・エントリを追加できません\n"
#: src/groupmod.c:300
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: %u is not a unique gid\n"
msgstr "%s: %ld はグループIDが重複しています\n"
msgstr "%s: %u はグループIDが重複しています\n"
#: src/groupmod.c:330
#, c-format
@ -1082,14 +1080,14 @@ msgid "unknown user %s\n"
msgstr "不明なユーザです %s\n"
#: src/grpck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "使用法: %s [-r] [-s] [グループ [グループシャドウ]]\n"
#: src/grpck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgstr "使用法: %s [-r] [グループ]\n"
msgstr "使用法: %s [-r] [-s] [グループ]\n"
#: src/grpck.c:108 src/pwck.c:108
msgid "No"
@ -1267,46 +1265,6 @@ msgstr "
msgid "usage: id\n"
msgstr "使用法: id\n"
#: src/id.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u(%s)"
msgstr "ユーザID=%d(%s)"
#: src/id.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u"
msgstr "ユーザID=%d"
#: src/id.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid " gid=%u(%s)"
msgstr " グループID=%d(%s)"
#: src/id.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid " gid=%u"
msgstr " グループID=%d"
#: src/id.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid " euid=%u(%s)"
msgstr " 実効ユーザID=%d(%s)"
#: src/id.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid " euid=%u"
msgstr " 実効ユーザID=%d"
#: src/id.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid " egid=%u(%s)"
msgstr " 実効グループID=%d(%s)"
#: src/id.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid " egid=%u"
msgstr " 実効グループID=%d"
#.
#. * Start off the group message. It will be of the format
#. *
@ -1451,7 +1409,7 @@ msgstr ""
#: src/mkpasswd.c:288
#, fuzzy
msgid " is too long\n"
msgstr "%s: 入力内容が長過ぎます\n"
msgstr " 入力内容が長過ぎます\n"
#: src/mkpasswd.c:315
#, c-format
@ -1501,14 +1459,14 @@ msgid "usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "使用法: sg グループ [[-c] コマンド]\n"
#: src/newgrp.c:136
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown uid: %u\n"
msgstr "不明なユーザIDです: %d\n"
msgstr "不明なユーザIDです: %u\n"
#: src/newgrp.c:219
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown gid: %lu\n"
msgstr "不明なグループIDです: %ld\n"
msgstr "不明なグループIDです: %lu\n"
#: src/newgrp.c:365 src/newgrp.c:374
msgid "Sorry.\n"
@ -1594,9 +1552,9 @@ msgid " %s [-x max] [-n min] [-w warn] [-i inact] name\n"
msgstr " %s [-x 最大] [-n 最小] [-w 警告] [-i 無効] ユーザ名\n"
#: src/passwd.c:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " %s {-l|-u|-d|-S|-e} name\n"
msgstr " %s { -l | -u | -d | -S | -e } ユーザ名\n"
msgstr " %s {-l|-u|-d|-S|-e} ユーザ名\n"
#: src/passwd.c:283
#, c-format
@ -1716,12 +1674,12 @@ msgid "Password changed.\n"
msgstr "パスワードは変更されました.\n"
#: src/pwck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgstr "使用: %s [-q] [-r] [-s] [パスワード [シャドウ]]\n"
#: src/pwck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"
msgstr "使用: %s [-q] [-r] [-s] [パスワード]\n"
@ -1743,16 +1701,16 @@ msgstr "
#: src/pwck.c:373
#, c-format
msgid "invalid user name `%s'\n"
msgstr "不正なユーザ名`%s' です\n"
msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "不正なユーザ名'%s' です\n"
#.
#. * No primary group, just give a warning
#.
#: src/pwck.c:388
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "user %s: no group %u\n"
msgstr "ユーザ %s: グループ %d がありません\n"
msgstr "ユーザ %s: グループ %u がありません\n"
#: src/pwck.c:404
#, c-format
@ -1934,9 +1892,9 @@ msgid "%s: unknown group %s\n"
msgstr "%s: 不明なグループ %s\n"
#: src/useradd.c:440
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "group=%s,%u basedir=%s skel=%s\n"
msgstr "グループ=%s,%ld ベースディレクトリ=%s 雛型=%s\n"
msgstr "グループ=%s,%u ベースディレクトリ=%s 雛型=%s\n"
#: src/useradd.c:444
#, c-format
@ -2013,7 +1971,6 @@ msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
msgstr "\t\t[-d ホーム] [-s シェル] [-c コメント] [-m [-k テンプレート]]\n"
#: src/useradd.c:745 src/usermod.c:329
#, fuzzy
msgid "[-f inactive] [-e expire ] "
msgstr "[-f 無効日数] [-e 期限切れ日] "
@ -2022,9 +1979,8 @@ msgid "[-A program] "
msgstr "[-A プログラム] "
#: src/useradd.c:750
#, fuzzy
msgid "[-p passwd] name\n"
msgstr "[-p パスワード] [-L|-U] ユーザ名\n"
msgstr "[-p パスワード] ユーザ名\n"
#: src/useradd.c:753
#, c-format
@ -2032,7 +1988,6 @@ msgid " %s\t-D [-g group] [-b base] [-s shell]\n"
msgstr " %s\t-D [-g グループ] [-b ベース] [-s シェル]\n"
#: src/useradd.c:756
#, fuzzy
msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n"
msgstr "\t\t[-f 無効日数] [-e 期限切れ日]\n"
@ -2057,9 +2012,9 @@ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
msgstr ""
#: src/useradd.c:1039
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %u is not unique\n"
msgstr "%s: ユーザID %ld が重複しています\n"
msgstr "%s: ユーザID %u が重複しています\n"
#: src/useradd.c:1069
#, c-format
@ -2109,7 +2064,7 @@ msgstr "%s:
#: src/useradd.c:1377
#, c-format
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr ""
#: src/useradd.c:1413 src/userdel.c:298 src/usermod.c:1255
@ -2339,9 +2294,9 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: シャドウ・パスワードには -e および -e が必要です\n"
#: src/usermod.c:1239
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
msgstr "%s: ユーザID %ld が重複しています\n"
msgstr "%s: ユーザID %lu が重複しています\n"
#: src/usermod.c:1392
#, c-format

BIN
po/ko.gmo

Binary file not shown.

141
po/ko.po
View File

@ -2,11 +2,10 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Hwang, SangJin <accel@accellinux.org>, 1999.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-06 16:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-03 15:09+0900\n"
"Last-Translator: Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -238,11 +237,12 @@ msgid "Usage: %s [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-d last_day] user\n"
msgstr "사용법: %s [-l] [-m 최소일수] [-M 최대일수] [-W 경고일수] 사용자\n"
#: src/chage.c:157
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
"\n"
msgstr "새로운 값을 넣거나, 디폴트 값을 원한다면 ENTER키를 치세요.\n"
msgstr ""
"새로운 값을 넣거나, 디폴트 값을 원한다면 ENTER키를 치세요.\n"
"\n"
#: src/chage.c:160
msgid "Minimum Password Age"
@ -366,14 +366,14 @@ msgid "%s: unknown user: %s\n"
msgstr "알수없는 사용자: %s\n"
#: src/chage.c:571
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file"
msgstr "쉐도우 패스워드 파일을 lock할 수 없습니다\n"
msgstr "%"
#: src/chage.c:579
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow password file"
msgstr "쉐도우 패스워드 파일을 열수가 없습니다\n"
msgstr "%s: 쉐도우 패스워드 파일을 열수가 없습니다"
#: src/chage.c:674
#, c-format
@ -685,9 +685,8 @@ msgid "%s: Shell %s not found.\n"
msgstr "%s: %s의 쉘이 발견되지 없습니다.\n"
#: src/expiry.c:59
#, fuzzy
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
msgstr "사용법: 만기 { -f | -c }\n"
msgstr "사용법: 만기 {-f|-c}\n"
#: src/expiry.c:113
#, c-format
@ -896,9 +895,9 @@ msgid "%s: name %s is not unique\n"
msgstr "%s: %s 란 이름은 적절하지 않습니다\n"
#: src/groupadd.c:270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: gid %u is not unique\n"
msgstr "%s: uid(사용자 아이디) %ld 는 적절하지 않습니다\n"
msgstr "%s: uid(사용자 아이디) %u 는 적절하지 않습니다\n"
#: src/groupadd.c:294
#, c-format
@ -1032,19 +1031,16 @@ msgid "Not primary owner of current group\n"
msgstr ""
#: src/groupmems.c:215
#, fuzzy
msgid "Unable to lock group file\n"
msgstr "%s: 그룹 파일 잠금을 할 수 없습니다\n"
msgstr "그룹 파일 잠금을 할 수 없습니다\n"
#: src/groupmems.c:220
#, fuzzy
msgid "Unable to open group file\n"
msgstr "%s: 그룹 파일을 열수가 없습니다\n"
msgstr "그룹 파일을 열수가 없습니다\n"
#: src/groupmems.c:240
#, fuzzy
msgid "Cannot close group file\n"
msgstr "%s: 그룹 파일을 열 수 없습니다\n"
msgstr "그룹 파일을 열 수 없습니다\n"
#: src/groupmod.c:103
msgid "usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
@ -1061,9 +1057,9 @@ msgid "%s: cannot add new dbm shadow group entry\n"
msgstr "%s: 새로운 dbm 쉐도우 그룹 입력값을 추가할 수 없습니다\n"
#: src/groupmod.c:300
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: %u is not a unique gid\n"
msgstr "%s: %ld 는 적절한 gid(그룹 아이디)가 아닙니다\n"
msgstr "%s: %u 는 적절한 gid(그룹 아이디)가 아닙니다\n"
#: src/groupmod.c:330
#, c-format
@ -1076,12 +1072,12 @@ msgid "unknown user %s\n"
msgstr "알수없는 사용자 %s\n"
#: src/grpck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "사용법: %s [-s][-r] [group [gshadow]]\n"
msgstr "사용법: %s [-s] [-r] [group [gshadow]]\n"
#: src/grpck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgstr "사용법: %s [-s] [-r] [group]\n"
@ -1261,46 +1257,6 @@ msgstr "
msgid "usage: id\n"
msgstr "사용법: id\n"
#: src/id.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u(%s)"
msgstr "uid(사용자 아이디)=%d(%s)"
#: src/id.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u"
msgstr "uid(사용자 아이디)=%d"
#: src/id.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid " gid=%u(%s)"
msgstr " gid(그룹 아이디)=%d(%s)"
#: src/id.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid " gid=%u"
msgstr " gid(그룹 아이디)=%d"
#: src/id.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid " euid=%u(%s)"
msgstr " euid=%d(%s)"
#: src/id.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid " euid=%u"
msgstr " euid=%d"
#: src/id.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid " egid=%u(%s)"
msgstr " egid=%d(%s)"
#: src/id.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid " egid=%u"
msgstr " egid=%d"
#.
#. * Start off the group message. It will be of the format
#. *
@ -1447,9 +1403,8 @@ msgid "%s: the beginning with "
msgstr "%s: ~와 함께 시작 "
#: src/mkpasswd.c:288
#, fuzzy
msgid " is too long\n"
msgstr "%s: 입력범위가 너무 깁니다\n"
msgstr " 입력범위가 너무 깁니다\n"
#: src/mkpasswd.c:315
#, c-format
@ -1499,14 +1454,14 @@ msgid "usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "사용법: sg group [[-c] 명령]\n"
#: src/newgrp.c:136
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown uid: %u\n"
msgstr "알수없는 uid(사용자 아이디): %d\n"
msgstr "알수없는 uid(사용자 아이디): %u\n"
#: src/newgrp.c:219
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown gid: %lu\n"
msgstr "알수없는 gid(그룹 아이디): %ld\n"
msgstr "알수없는 gid(그룹 아이디): %lu\n"
#: src/newgrp.c:365 src/newgrp.c:374
msgid "Sorry.\n"
@ -1592,9 +1547,9 @@ msgid " %s [-x max] [-n min] [-w warn] [-i inact] name\n"
msgstr "\t%s [-x 최대][-n 최소][-w 경고][-i 비활성화] 이름\n"
#: src/passwd.c:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " %s {-l|-u|-d|-S|-e} name\n"
msgstr "\t%s { -l | -u | -d | -S | -e } 이름\n"
msgstr "\t%s {-l|-u|-d|-S|-e} 이름\n"
#: src/passwd.c:283
#, c-format
@ -1715,12 +1670,12 @@ msgid "Password changed.\n"
msgstr "패스워드가 변경되었습니다.\n"
#: src/pwck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgstr "사용법: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
#: src/pwck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"
msgstr "사용법: %s [-q] [-r] [-s] [패스워드]\n"
@ -1742,16 +1697,16 @@ msgstr "
#: src/pwck.c:373
#, c-format
msgid "invalid user name `%s'\n"
msgstr "유효하지 않은 사용자명 `%s'\n"
msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "유효하지 않은 사용자명 '%s'\n"
#.
#. * No primary group, just give a warning
#.
#: src/pwck.c:388
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "user %s: no group %u\n"
msgstr "사용자 %s: 그룹이 없습니다 %d\n"
msgstr "사용자 %s: 그룹이 없습니다 %u\n"
#: src/pwck.c:404
#, c-format
@ -1936,9 +1891,9 @@ msgid "%s: unknown group %s\n"
msgstr "%s: 알수없는 그룹 %s\n"
#: src/useradd.c:440
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "group=%s,%u basedir=%s skel=%s\n"
msgstr "그룹=%s,%ld 초기 디렉토리=%s skel=%s\n"
msgstr "그룹=%s,%u 초기 디렉토리=%s skel=%s\n"
#: src/useradd.c:444
#, c-format
@ -1951,9 +1906,9 @@ msgid "inactive=%ld expire=%s"
msgstr "비활성화=%ld 만기=%s"
#: src/useradd.c:450
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "GROUP=%u\n"
msgstr "그룹=%ld\n"
msgstr "그룹=%u\n"
#: src/useradd.c:451
#, c-format
@ -1986,7 +1941,7 @@ msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: 새로운 디폴트 파일을 만들수 없습니다\n"
#: src/useradd.c:503
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: 새로운 디폴트 파일을 만들수 없습니다\n"
@ -2015,9 +1970,8 @@ msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
msgstr "\t\t[-d 홈디렉토리][-s 쉘][-c 적요사항][-m [-k template]]\n"
#: src/useradd.c:745 src/usermod.c:329
#, fuzzy
msgid "[-f inactive] [-e expire ] "
msgstr "[-f 비활성화][-e 만기] "
msgstr "[-f 비활성화] [-e 만기] "
#: src/useradd.c:748
msgid "[-A program] "
@ -2033,9 +1987,8 @@ msgid " %s\t-D [-g group] [-b base] [-s shell]\n"
msgstr "\t%s\t-D [-g 그룹명][-b 초기디렉토리][-s 쉘]\n"
#: src/useradd.c:756
#, fuzzy
msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n"
msgstr "\t\t[-f 비활성화][-e 만기]\n"
msgstr "\t\t[-f 비활성화] [-e 만기]\n"
#: src/useradd.c:850 src/usermod.c:480
#, c-format
@ -2058,9 +2011,9 @@ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
msgstr "%s: 그룹 파일을 여는데 오류\n"
#: src/useradd.c:1039
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %u is not unique\n"
msgstr "%s: uid(사용자 아이디) %ld 는 적절하지 않습니다\n"
msgstr "%s: uid(사용자 아이디) %u 는 적절하지 않습니다\n"
#: src/useradd.c:1069
#, c-format
@ -2110,7 +2063,7 @@ msgstr "%s:
#: src/useradd.c:1377
#, c-format
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: 유효하지 않은 사용자명 `%s'\n"
#: src/useradd.c:1413 src/userdel.c:298 src/usermod.c:1255
@ -2313,14 +2266,12 @@ msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
msgstr "\t\t[-d 홈 디렉토리 [-m]] [-s 쉘] [-c 적요사항] [-l 새_이름]\n"
#: src/usermod.c:332
#, fuzzy
msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
msgstr "[-A {디폴트|프로그램},...]"
msgstr "[-A {디폴트|프로그램},...] "
#: src/usermod.c:334
#, fuzzy
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
msgstr "[-p 패스워드] 이름\n"
msgstr "[-p 패스워드] -L|-U] 이름\n"
#: src/usermod.c:514
#, c-format
@ -2343,9 +2294,9 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: 쉐도우 패스워드가 -e 옵션과 -f 옵션을 요구합니다\n"
#: src/usermod.c:1239
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
msgstr "%s: uid(사용자 아이디) %ld 는 적절하지 않습니다\n"
msgstr "%s: uid(사용자 아이디) %u 는 적절하지 않습니다\n"
#: src/usermod.c:1392
#, c-format

BIN
po/pl.gmo

Binary file not shown.

207
po/pl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-981228\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-06 16:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-02 22:29+01:00\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Mi¶kiewicz <misiek@misiek.eu.org>\n"
"Language-Team: PL <pl@li.org>\n"
@ -245,7 +245,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
"\n"
msgstr "Wpisz nową wartość lub wciśnij ENTER by przyjąc wartość standardową\n"
msgstr ""
"Wpisz nową wartość lub wciśnij ENTER by przyjąc wartość standardową\n"
"\n"
#: src/chage.c:160
msgid "Minimum Password Age"
@ -281,20 +283,20 @@ msgstr "Data utraty wa
#: src/chage.c:248
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t\t%ld\n"
#: src/chage.c:249
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maksimim:\t%ld\n"
msgstr "Maksimim:\t\t%ld\n"
#: src/chage.c:251
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Ostrzeżenie:\t%ld\n"
msgstr "Ostrzeżenie:\t\t%ld\n"
#: src/chage.c:252
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Nieaktywne:\t%ld\n"
@ -304,7 +306,7 @@ msgstr "Nieaktywne:\t%ld\n"
#.
#: src/chage.c:260
msgid "Last Change:\t\t"
msgstr "Ostatnia zmiana:\t\t"
msgstr "Ostatnia zmiana:\t"
#: src/chage.c:262 src/chage.c:276 src/chage.c:293 src/chage.c:306
msgid "Never\n"
@ -325,7 +327,6 @@ msgstr "Has
#. * active will be disabled.
#.
#: src/chage.c:290
#, fuzzy
msgid "Password Inactive:\t"
msgstr "Has³o nieaktywne:\t"
@ -334,7 +335,6 @@ msgstr "Has
#. * password expiring or not.
#.
#: src/chage.c:304
#, fuzzy
msgid "Account Expires:\t"
msgstr "Has³o traci wa¿no¶æ:\t"
@ -423,27 +423,23 @@ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
msgstr "%s: nie mogê usun±c blokady z pliku\n"
#: src/chfn.c:83
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [-f imię_nazwisko ] [-r nr_pokoju ] [-w tel_praca ]\n"
"\t[-h tel_dom ] [-o inne ] [użytkownik ]\n"
"Użycie: %s [-f imię_nazwisko] [-r nr_pokoju] [-w tel_praca]\n"
"\t[-h tel_dom] [-o inne] [użytkownik]\n"
#: src/chfn.c:88
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [-f imię_nazwisko ] [-r nr_pokoju ] [-w tel_praca ] [-h "
"tel_dom ]\n"
"Użycie: %s [-f imię_nazwisko] [-r nr_pokoju] [-w tel_praca] [-h tel_dom]\n"
#: src/chfn.c:139
#, fuzzy
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
msgstr ""
"Wpisz nową wartość lub wciśnij ENTER by przyjąc wartość domyślną\n"
"\n"
msgstr "Wpisz nową wartość lub wciśnij ENTER by przyjąc wartość domyślną\n"
#: src/chfn.c:142
msgid "Full Name"
@ -627,16 +623,13 @@ msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: b³±d podczas aktualizacji pliku z has³ami\n"
#: src/chsh.c:75
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Użycie: %s [-s powłoka ] [nazwa ]\n"
msgstr "Użycie: %s [-s powłoka] [nazwa]\n"
#: src/chsh.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter the new value, or press return for the default\n"
msgstr ""
"Wpisz nową wartość lub wciśnij ENTER by przyjąc wartość domyślną\n"
"\n"
msgstr "Wpisz nową wartość lub wciśnij ENTER by przyjąc wartość domyślną\n"
#: src/chsh.c:90
msgid "Login Shell"
@ -663,9 +656,9 @@ msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgstr "%s jest nieprawid³ow± pow³ok±.\n"
#: src/dpasswd.c:52
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-(a|d)] shell\n"
msgstr "Użycie: %s [-(a|d) ] powłoka\n"
msgstr "Użycie: %s [-(a|d)] powłoka\n"
#: src/dpasswd.c:115
msgid "Shell password: "
@ -696,9 +689,8 @@ msgid "%s: Shell %s not found.\n"
msgstr "%s: Pow³oka %s nie znaleziona.\n"
#: src/expiry.c:59
#, fuzzy
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
msgstr "Użycie: expiry { -f | -c }\n"
msgstr "Użycie: expiry {-f|-c}\n"
#: src/expiry.c:113
#, c-format
@ -907,9 +899,9 @@ msgid "%s: name %s is not unique\n"
msgstr "%s: nazwa %s nie jest niepowtarzalny\n"
#: src/groupadd.c:270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: gid %u is not unique\n"
msgstr "%s: uid %ld nie jest niepowtarzalny\n"
msgstr "%s: uid %u nie jest niepowtarzalny\n"
#: src/groupadd.c:294
#, c-format
@ -1043,19 +1035,16 @@ msgid "Not primary owner of current group\n"
msgstr ""
#: src/groupmems.c:215
#, fuzzy
msgid "Unable to lock group file\n"
msgstr "%s: nie mogę zablokować pliku z grupami\n"
msgstr "Nie można zablokować pliku z grupami\n"
#: src/groupmems.c:220
#, fuzzy
msgid "Unable to open group file\n"
msgstr "%s: nie mogę otworzyć pliku z grupami\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku z grupami\n"
#: src/groupmems.c:240
#, fuzzy
msgid "Cannot close group file\n"
msgstr "%s: nie mogę otworzyć pliku z grupami\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku z grupami\n"
#: src/groupmod.c:103
msgid "usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
@ -1072,9 +1061,9 @@ msgid "%s: cannot add new dbm shadow group entry\n"
msgstr "%s: nie mogê dodaæ nowego wpisu dbm do pliku z ukrytymi grupami\n"
#: src/groupmod.c:300
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: %u is not a unique gid\n"
msgstr "%s: %ld nie jest niepowtarzalnym gid\n"
msgstr "%s: %u nie jest niepowtarzalnym gid\n"
#: src/groupmod.c:330
#, c-format
@ -1087,14 +1076,14 @@ msgid "unknown user %s\n"
msgstr "nieznany u¿ytkownik %s\n"
#: src/grpck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Użycie: %s [-r] [-s] [grupa [gshadow ] ]\n"
msgstr "Użycie: %s [-r] [-s] [grupa [gshadow]]\n"
#: src/grpck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgstr "Użycie: %s [-r] [-s] [grupa ]\n"
msgstr "Użycie: %s [-r] [-s] [grupa]\n"
#: src/grpck.c:108 src/pwck.c:108
msgid "No"
@ -1265,54 +1254,13 @@ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
msgstr "%s: nie mogê skasowaæ pliku z ukrytymi grupami\n"
#: src/id.c:53
#, fuzzy
msgid "usage: id [-a]\n"
msgstr "użycie: id [-a ]\n"
msgstr "użycie: id [-a]\n"
#: src/id.c:55
msgid "usage: id\n"
msgstr "u¿ycie: id\n"
#: src/id.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u(%s)"
msgstr "uid=%d(%s)"
#: src/id.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u"
msgstr "uid=%d"
#: src/id.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid " gid=%u(%s)"
msgstr " gid=%d(%s)"
#: src/id.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid " gid=%u"
msgstr " gid=%d"
#: src/id.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid " euid=%u(%s)"
msgstr " euid=%d(%s)"
#: src/id.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid " euid=%u"
msgstr " euid=%d"
#: src/id.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid " egid=%u(%s)"
msgstr " egid=%d(%s)"
#: src/id.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid " egid=%u"
msgstr " egid=%d"
#.
#. * Start off the group message. It will be of the format
#. *
@ -1458,9 +1406,8 @@ msgid "%s: the beginning with "
msgstr "%s: rozpoczyna siê od "
#: src/mkpasswd.c:288
#, fuzzy
msgid " is too long\n"
msgstr "%s: pola zbyt długie\n"
msgstr " jest za długie\n"
#: src/mkpasswd.c:315
#, c-format
@ -1487,39 +1434,37 @@ msgid "added %d entries, longest was %d\n"
msgstr "dodano %d wpisów, najd³u¿szy by³ %d\n"
#: src/mkpasswd.c:392
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp|sg] file\n"
msgstr "Użycie: %s [-vf ] [-p|g|sp|sg ] plik\n"
msgstr "Użycie: %s [-vf] [-p|g|sp|sg] plik\n"
#: src/mkpasswd.c:395
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp] file\n"
msgstr "Użycie: %s [-vf ] [-p|g|sp ] plik\n"
msgstr "Użycie: %s [-vf] [-p|g|sp] plik\n"
#: src/mkpasswd.c:398
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g] file\n"
msgstr "Użycie: %s [-vf ] [-p|g ] plik\n"
msgstr "Użycie: %s [-vf] [-p|g] plik\n"
#: src/newgrp.c:61
#, fuzzy
msgid "usage: newgrp [-] [group]\n"
msgstr "użycie: newgrp [- ] [grupa ]\n"
msgstr "użycie: newgrp [-] [grupa]\n"
#: src/newgrp.c:63
#, fuzzy
msgid "usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "użycie: sg grupa [komenda ]\n"
msgstr "użycie: sg grupa [[-c] polecenie]\n"
#: src/newgrp.c:136
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown uid: %u\n"
msgstr "nieznany uid: %d\n"
msgstr "nieznany uid: %u\n"
#: src/newgrp.c:219
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown gid: %lu\n"
msgstr "nieznany gid: %ld\n"
msgstr "nieznany gid: %lu\n"
#: src/newgrp.c:365 src/newgrp.c:374
msgid "Sorry.\n"
@ -1530,9 +1475,9 @@ msgid "too many groups\n"
msgstr "zbyt wiele grup\n"
#: src/newusers.c:78
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Użycie: %s [wejście ]\n"
msgstr "Użycie: %s [wejście]\n"
#: src/newusers.c:407
#, c-format
@ -1595,19 +1540,19 @@ msgid "%s: error updating files\n"
msgstr "%s: b³±d podczas aktualizowania plików\n"
#: src/passwd.c:174
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "usage: %s [-f|-s] [name]\n"
msgstr "użycie: %s [-f|-s ] [nazwa ]\n"
msgstr "użycie: %s [-f|-s] [nazwa]\n"
#: src/passwd.c:178
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " %s [-x max] [-n min] [-w warn] [-i inact] name\n"
msgstr " %s [-x maks ] [-n min ] [-w ostrz ] [-i nieakty ] nazwa\n"
msgstr " %s [-x maks] [-n min] [-w ostrz] [-i nieakty] nazwa\n"
#: src/passwd.c:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " %s {-l|-u|-d|-S|-e} name\n"
msgstr " %s { -l | -u | -d | -S | -e } nazwa\n"
msgstr " %s {-l|-u|-d|-S|-e} nazwa\n"
#: src/passwd.c:283
#, c-format
@ -1727,14 +1672,14 @@ msgid "Password changed.\n"
msgstr "Has³o zmienione.\n"
#: src/pwck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgstr "Użycie: %s [-q] [-r] [-s] [hasło [shadow ] ]\n"
msgstr "Użycie: %s [-q] [-r] [-s] [hasło [shadow]]\n"
#: src/pwck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"
msgstr "Użycie: %s [-q] [-r] [-s] [hasło ]\n"
msgstr "Użycie: %s [-q] [-r] [-s] [hasło]\n"
#.
#. * Tell the user this entire line is bogus and ask
@ -1754,16 +1699,16 @@ msgstr "duplikuj
#: src/pwck.c:373
#, c-format
msgid "invalid user name `%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa użytkownika `%s'\n"
msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa użytkownika '%s'\n"
#.
#. * No primary group, just give a warning
#.
#: src/pwck.c:388
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "user %s: no group %u\n"
msgstr "użytkownik %s: brak grupy %d\n"
msgstr "użytkownik %s: brak grupy %u\n"
#: src/pwck.c:404
#, c-format
@ -1963,9 +1908,9 @@ msgid "inactive=%ld expire=%s"
msgstr "nieaktywne=%ld wyga¶niêcie=%s"
#: src/useradd.c:450
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "GROUP=%u\n"
msgstr "GRUPA=%ld\n"
msgstr "GRUPA=%u\n"
#: src/useradd.c:451
#, c-format
@ -1995,12 +1940,12 @@ msgstr "SKEL=%s\n"
#: src/useradd.c:498
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: nie mo utworzyć nowego pliku ze standardowymi ustawieniami\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć nowego pliku ze standardowymi ustawieniami\n"
#: src/useradd.c:503
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: nie mo utworzyć nowego pliku ze standardowymi ustawieniami\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć nowego pliku ze standardowymi ustawieniami\n"
#: src/useradd.c:596 src/useradd.c:608
#, c-format
@ -2068,9 +2013,9 @@ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
msgstr "%s: b³±d podczas otwierania pliku z ukrytymi grupami\n"
#: src/useradd.c:1039
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %u is not unique\n"
msgstr "%s: uid %ld nie jest niepowtarzalny\n"
msgstr "%s: uid %u nie jest niepowtarzalny\n"
#: src/useradd.c:1069
#, c-format
@ -2120,8 +2065,8 @@ msgstr "%s: nieprawid
#: src/useradd.c:1377
#, c-format
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika `%s'\n"
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika '%s'\n"
#: src/useradd.c:1413 src/userdel.c:298 src/usermod.c:1255
#, c-format
@ -2323,9 +2268,8 @@ msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
msgstr "[-A {DEFAULT|program},... ] "
#: src/usermod.c:334
#, fuzzy
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
msgstr "[-p hasło] nazwa\n"
msgstr "[-p hasło] [-L|-U] nazwa\n"
#: src/usermod.c:514
#, c-format
@ -2348,9 +2292,9 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: ukryte has³a wymagane dla -e i -f\n"
#: src/usermod.c:1239
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
msgstr "%s: uid %ld nie jest niepowtarzalny\n"
msgstr "%s: uid %lu nie jest niepowtarzalny\n"
#: src/usermod.c:1392
#, c-format
@ -2436,9 +2380,8 @@ msgstr ""
"%s: %s jest niezmieniony\n"
#: src/vipw.c:132
#, fuzzy
msgid "Couldn't lock file"
msgstr "%s: nie mogę usunąc blokady z pliku\n"
msgstr "Nie można usunąc blokady z pliku"
#: src/vipw.c:141
msgid "Couldn't make backup"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-06 16:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1250,46 +1250,6 @@ msgstr ""
msgid "usage: id\n"
msgstr ""
#: src/id.c:123
#, c-format
msgid "uid=%u(%s)"
msgstr ""
#: src/id.c:125
#, c-format
msgid "uid=%u"
msgstr ""
#: src/id.c:129
#, c-format
msgid " gid=%u(%s)"
msgstr ""
#: src/id.c:131
#, c-format
msgid " gid=%u"
msgstr ""
#: src/id.c:141
#, c-format
msgid " euid=%u(%s)"
msgstr ""
#: src/id.c:143
#, c-format
msgid " euid=%u"
msgstr ""
#: src/id.c:148
#, c-format
msgid " egid=%u(%s)"
msgstr ""
#: src/id.c:150
#, c-format
msgid " egid=%u"
msgstr ""
#.
#. * Start off the group message. It will be of the format
#. *
@ -1715,7 +1675,7 @@ msgstr ""
#: src/pwck.c:373
#, c-format
msgid "invalid user name `%s'\n"
msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr ""
#.
@ -2076,7 +2036,7 @@ msgstr ""
#: src/useradd.c:1377
#, c-format
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr ""
#: src/useradd.c:1413 src/userdel.c:298 src/usermod.c:1255

BIN
po/sv.gmo

Binary file not shown.

153
po/sv.po
View File

@ -1,17 +1,15 @@
# Swedish messages for Shadow
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Kristoffer Brånemyr <ztion@swipnet.se>, 1999.
# Swedish messages for Shadow Copyright (C) 1999 Free Software Foundation,
# Inc. Kristoffer Brånemyr <ztion@swipnet.se>, 1999.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 19990709\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-06 16:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-16 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Kristoffer Brånemyr <ztion@swipnet.se>\n"
"Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libmisc/addgrps.c:60
@ -325,16 +323,14 @@ msgstr "L
#. * active will be disabled.
#.
#: src/chage.c:290
#, fuzzy
msgid "Password Inactive:\t"
msgstr "Lösenord inaktivt"
msgstr "Lösenord inaktiv:\t"
#.
#. * The account will expire on the given date regardless of the
#. * password expiring or not.
#.
#: src/chage.c:304
#, fuzzy
msgid "Account Expires:\t"
msgstr "Lösenordet upphör:\t"
@ -371,14 +367,14 @@ msgid "%s: unknown user: %s\n"
msgstr "%s: okänd användare: %s\n"
#: src/chage.c:571
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file"
msgstr "%s: kan inte låsa skugglösenordsfilen\n"
msgstr "%s: kan inte låsa skugglösenordsfilen"
#: src/chage.c:579
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow password file"
msgstr "%s: kan inte öppna skugglösenordsfilen\n"
msgstr "%s: kan inte öppna skugglösenordsfilen"
#: src/chage.c:674
#, c-format
@ -439,11 +435,8 @@ msgstr ""
"hemtele]\n"
#: src/chfn.c:139
#, fuzzy
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
msgstr ""
"Skriv in det nya värdet, eller tryck på ENTER för standardvärdet\n"
"\n"
msgstr "Skriv in det nya värdet, eller tryck ENTER för standardvärdet\n"
#: src/chfn.c:142
msgid "Full Name"
@ -632,11 +625,8 @@ msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Användning: %s [-s skal] [namn]\n"
#: src/chsh.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter the new value, or press return for the default\n"
msgstr ""
"Skriv in det nya värdet, eller tryck på ENTER för standardvärdet\n"
"\n"
msgstr "Skriv in det nya värdet, eller tryck på ENTER för standardvärdet\n"
#: src/chsh.c:90
msgid "Login Shell"
@ -696,9 +686,8 @@ msgid "%s: Shell %s not found.\n"
msgstr "%s: Hittade inte skalet %s.\n"
#: src/expiry.c:59
#, fuzzy
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
msgstr "Användning: expiry { -f | -c }\n"
msgstr "Användning: expiry {-f|-c}\n"
#: src/expiry.c:113
#, c-format
@ -908,9 +897,9 @@ msgid "%s: name %s is not unique\n"
msgstr "%s: namnet %s är inte unikt\n"
#: src/groupadd.c:270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: gid %u is not unique\n"
msgstr "%s: uid %ld är inte unikt\n"
msgstr "%s: gid %u är inte unikt\n"
#: src/groupadd.c:294
#, c-format
@ -1044,19 +1033,16 @@ msgid "Not primary owner of current group\n"
msgstr ""
#: src/groupmems.c:215
#, fuzzy
msgid "Unable to lock group file\n"
msgstr "%s: kan inte låsa gruppfilen\n"
msgstr "Kan inte låsa gruppfilen\n"
#: src/groupmems.c:220
#, fuzzy
msgid "Unable to open group file\n"
msgstr "%s: kan inte öppna gruppfilen\n"
msgstr "Kan inte öppna gruppfilen\n"
#: src/groupmems.c:240
#, fuzzy
msgid "Cannot close group file\n"
msgstr "%s: kan inte öppna gruppfilen\n"
msgstr "Kan inte öppna gruppfilen\n"
#: src/groupmod.c:103
msgid "usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
@ -1073,9 +1059,9 @@ msgid "%s: cannot add new dbm shadow group entry\n"
msgstr "%s: kunde inte lägga till en ny dbm-skuggruppnotering\n"
#: src/groupmod.c:300
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: %u is not a unique gid\n"
msgstr "%s: %ld är inte ett unikt gid\n"
msgstr "%s: %u är inte ett unikt gid\n"
#: src/groupmod.c:330
#, c-format
@ -1088,14 +1074,14 @@ msgid "unknown user %s\n"
msgstr "okänd användare %s\n"
#: src/grpck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Användning: %s [-s][-r] [grupp [gshadow]]\n"
msgstr "Användning: %s [-s] [-r] [grupp [gshadow]]\n"
#: src/grpck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgstr "Användning: %s [-s][-r] [grupp]\n"
msgstr "Användning: %s [-s] [-r] [grupp]\n"
#: src/grpck.c:108 src/pwck.c:108
msgid "No"
@ -1273,46 +1259,6 @@ msgstr "Anv
msgid "usage: id\n"
msgstr "Användning: id\n"
#: src/id.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u(%s)"
msgstr "uid=%d(%s)"
#: src/id.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u"
msgstr "uid=%d"
#: src/id.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid " gid=%u(%s)"
msgstr " gid=%d(%s)"
#: src/id.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid " gid=%u"
msgstr " gid=%d"
#: src/id.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid " euid=%u(%s)"
msgstr " euid=%d(%s)"
#: src/id.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid " euid=%u"
msgstr " euid=%d"
#: src/id.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid " egid=%u(%s)"
msgstr " egid=%d(%s)"
#: src/id.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid " egid=%u"
msgstr " egid=%d"
#.
#. * Start off the group message. It will be of the format
#. *
@ -1457,9 +1403,8 @@ msgid "%s: the beginning with "
msgstr "%s: början med "
#: src/mkpasswd.c:288
#, fuzzy
msgid " is too long\n"
msgstr "%s: för långa fält\n"
msgstr " för långa fält\n"
#: src/mkpasswd.c:315
#, c-format
@ -1505,19 +1450,18 @@ msgid "usage: newgrp [-] [group]\n"
msgstr "Användning: newgrp [-] [grupp]\n"
#: src/newgrp.c:63
#, fuzzy
msgid "usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Användning: sg grupp [kommando]\n"
msgstr "Användning: sg grupp [[-c] kommando]\n"
#: src/newgrp.c:136
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown uid: %u\n"
msgstr "okänt uid: %d\n"
msgstr "okänt uid: %u\n"
#: src/newgrp.c:219
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown gid: %lu\n"
msgstr "okänt gid: %ld\n"
msgstr "okänt gid: %lu\n"
#: src/newgrp.c:365 src/newgrp.c:374
msgid "Sorry.\n"
@ -1725,14 +1669,14 @@ msgid "Password changed.\n"
msgstr "Lösenordet ändrat.\n"
#: src/pwck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgstr "Användning: %s [-qr] [passwd [shadow]]\n"
msgstr "Användning: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
#: src/pwck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"
msgstr "Användning: %s [-qr] [passwd]\n"
msgstr "Användning: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"
#.
#. * Tell the user this entire line is bogus and ask
@ -1752,16 +1696,16 @@ msgstr "dubblett av l
#: src/pwck.c:373
#, c-format
msgid "invalid user name `%s'\n"
msgstr "ogiltigt användarnamn \"%s\"\n"
msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "ogiltigt användarnamn '%s'\n"
#.
#. * No primary group, just give a warning
#.
#: src/pwck.c:388
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "user %s: no group %u\n"
msgstr "användare %s: ingen grupp %d\n"
msgstr "användare %s: ingen grupp %u\n"
#: src/pwck.c:404
#, c-format
@ -1946,9 +1890,9 @@ msgid "%s: unknown group %s\n"
msgstr "%s: okänd grupp %s\n"
#: src/useradd.c:440
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "group=%s,%u basedir=%s skel=%s\n"
msgstr "grupp=%s,%ld baskatalog=%s skel=%s\n"
msgstr "grupp=%s,%u baskatalog=%s skel=%s\n"
#: src/useradd.c:444
#, c-format
@ -1961,9 +1905,9 @@ msgid "inactive=%ld expire=%s"
msgstr "inaktiv=%ld upphör=%s"
#: src/useradd.c:450
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "GROUP=%u\n"
msgstr "GRUPP=%ld\n"
msgstr "GRUPP=%u\n"
#: src/useradd.c:451
#, c-format
@ -2068,9 +2012,9 @@ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
msgstr "%s: fel under öppning av skuggruppfilen\n"
#: src/useradd.c:1039
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %u is not unique\n"
msgstr "%s: uid %ld är inte unikt\n"
msgstr "%s: uid %u är inte unikt\n"
#: src/useradd.c:1069
#, c-format
@ -2120,8 +2064,8 @@ msgstr "%s: felaktigt skal \"%s\"\n"
#: src/useradd.c:1377
#, c-format
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgstr "%s: felaktigt användar namn \"%s\"\n"
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: felaktigt användar namn '%s'\n"
#: src/useradd.c:1413 src/userdel.c:298 src/usermod.c:1255
#, c-format
@ -2324,9 +2268,8 @@ msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
msgstr "[-A {DEFAULT|program},...] "
#: src/usermod.c:334
#, fuzzy
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
msgstr "[-p passwd] namn\n"
msgstr "[-p passwd] [-L|-U] namn\n"
#: src/usermod.c:514
#, c-format
@ -2349,9 +2292,9 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: skugglösenord krävs för -e och -f\n"
#: src/usermod.c:1239
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
msgstr "%s: uid %ld är inte unikt\n"
msgstr "%s: uid %lu är inte unikt\n"
#: src/usermod.c:1392
#, c-format

BIN
po/uk.gmo

Binary file not shown.

133
po/uk.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-20001016\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-06 16:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-04 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Roman Festchook <roma@orta.zt.ua>\n"
"Language-Team: Roman Festchook <roma@orta.zt.ua>\n"
@ -239,12 +239,12 @@ msgstr ""
"ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ\n"
#: src/chage.c:157
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
"\n"
msgstr ""
"÷×ÅĦÔØ ÎÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ, ÁÂÏ ÎÁÖͦÔØ ENTER ÄÌÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ\n"
"\n"
#: src/chage.c:160
msgid "Minimum Password Age"
@ -324,7 +324,6 @@ msgstr "
#. * active will be disabled.
#.
#: src/chage.c:290
#, fuzzy
msgid "Password Inactive:\t"
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÎÅÁËÔÉ×ÎÉÊ:\t"
@ -333,7 +332,6 @@ msgstr "
#. * password expiring or not.
#.
#: src/chage.c:304
#, fuzzy
msgid "Account Expires:\t"
msgstr "òÁÈÕÎÏË ÐÒÏÓÔÒÏÞÅÎÏ:\t"
@ -438,11 +436,9 @@ msgstr ""
"\t[-w ÒÏÂÏÞ¦Ê_ÔÅÌÅÆÏÎ] [-h ÄÏÍÁÛΦÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ]\n"
#: src/chfn.c:139
#, fuzzy
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
msgstr ""
"÷×ÅĦÔØ ÎÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ, ÁÂÏ ÎÁÖͦÔØ ENTER, ÄÌÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ\n"
"\n"
#: src/chfn.c:142
msgid "Full Name"
@ -631,11 +627,9 @@ msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ: %s [-s shell] [¦Í'Ñ]\n"
#: src/chsh.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter the new value, or press return for the default\n"
msgstr ""
"÷×ÅĦÔØ ÎÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ, ÁÂÏ ÎÁÖͦÔØ ENTER, ÄÌÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ\n"
"\n"
#: src/chsh.c:90
msgid "Login Shell"
@ -695,9 +689,8 @@ msgid "%s: Shell %s not found.\n"
msgstr "%s: Shell %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
#: src/expiry.c:59
#, fuzzy
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ: expiry { -f | -c }\n"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ: expiry {-f|-c}\n"
#: src/expiry.c:113
#, c-format
@ -908,9 +901,9 @@ msgid "%s: name %s is not unique\n"
msgstr "%s: ¦Í'Ñ %s ÎÅ ¤ ÕΦËÁÌØÎÉÍ\n"
#: src/groupadd.c:270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: gid %u is not unique\n"
msgstr "%s: uid %ld ÎÅ ¤ ÕΦËÁÌØÎÉÍ\n"
msgstr "%s: uid %u ÎÅ ¤ ÕΦËÁÌØÎÉÍ\n"
#: src/groupadd.c:294
#, c-format
@ -1046,24 +1039,23 @@ msgstr ""
#: src/groupmems.c:215
#, fuzzy
msgid "Unable to lock group file\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÁÂÌÏËÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ ÇÒÕÐ\n"
msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÁÂÌÏËÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ ÇÒÕÐ\n"
#: src/groupmems.c:220
#, fuzzy
msgid "Unable to open group file\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÇÒÕÐ\n"
msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÇÒÕÐ\n"
#: src/groupmems.c:240
#, fuzzy
msgid "Cannot close group file\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÇÒÕÐ\n"
msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÇÒÕÐ\n"
#: src/groupmod.c:103
msgid "usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ: groupmod [-g gid [-o]] [-n ¦Í'Ñ] ÇÒÕÐÁ\n"
#: src/groupmod.c:161
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
msgstr "%s: %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Õ /etc/passwd\n"
@ -1073,9 +1065,9 @@ msgid "%s: cannot add new dbm shadow group entry\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ÚÁÐÉÓ Õ ÂÁÚÕ ÐÒÉÈÏ×ÁÎÉÈ ÇÒÕÐ dbm\n"
#: src/groupmod.c:300
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: %u is not a unique gid\n"
msgstr "%s: %ld ÎÅ ¤ ÕΦËÁÌØÎÉÊ gid\n"
msgstr "%s: %u ÎÅ ¤ ÕΦËÁÌØÎÉÊ gid\n"
#: src/groupmod.c:330
#, c-format
@ -1088,12 +1080,12 @@ msgid "unknown user %s\n"
msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ %s\n"
#: src/grpck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ: %s [-r] [-s] [ÇÒÕÐÁ [gshadow]]\n"
#: src/grpck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ: %s [-r] [-s] [ÇÒÕÐÁ]\n"
@ -1273,46 +1265,6 @@ msgstr "
msgid "usage: id\n"
msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ: id\n"
#: src/id.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u(%s)"
msgstr "uid=%d(%s)"
#: src/id.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u"
msgstr "uid=%d"
#: src/id.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid " gid=%u(%s)"
msgstr " gid=%d(%s)"
#: src/id.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid " gid=%u"
msgstr " gid=%d"
#: src/id.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid " euid=%u(%s)"
msgstr " euid=%d(%s)"
#: src/id.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid " euid=%u"
msgstr " euid=%d"
#: src/id.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid " egid=%u(%s)"
msgstr " egid=%d(%s)"
#: src/id.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid " egid=%u"
msgstr " egid=%d"
#.
#. * Start off the group message. It will be of the format
#. *
@ -1457,9 +1409,8 @@ msgid "%s: the beginning with "
msgstr "%s: ÒÏÚÐÏÞÉÎÁ¤ÍÏ Ú "
#: src/mkpasswd.c:288
#, fuzzy
msgid " is too long\n"
msgstr "%s: ÐÏÌÑ ÚÁÎÁÄÔÏ ÄÏ×Ǧ\n"
msgstr " ÐÏÌÑ ÚÁÎÁÄÔÏ ÄÏ×Ǧ\n"
#: src/mkpasswd.c:315
#, c-format
@ -1505,19 +1456,18 @@ msgid "usage: newgrp [-] [group]\n"
msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ: newgrp [-] [ÇÒÕÐÁ]\n"
#: src/newgrp.c:63
#, fuzzy
msgid "usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ: sg ÇÒÕÐÁ [ËÏÍÁÎÄÁ]\n"
msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ: sg ÇÒÕÐÁ [[-c] ËÏÍÁÎÄÁ]\n"
#: src/newgrp.c:136
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown uid: %u\n"
msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ uid: %d\n"
msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ uid: %u\n"
#: src/newgrp.c:219
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown gid: %lu\n"
msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ gid: %ld\n"
msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ gid: %lu\n"
#: src/newgrp.c:365 src/newgrp.c:374
msgid "Sorry.\n"
@ -1603,9 +1553,9 @@ msgid " %s [-x max] [-n min] [-w warn] [-i inact] name\n"
msgstr " %s [-x ÍÁËÓ] [-n ÍÉÎ] [-w ÚÁÓÔÅÒÅÖÅÎÎÑ] [-i ÎÅÁËÔÉ×ÎÉÊ] ¦Í'Ñ\n"
#: src/passwd.c:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " %s {-l|-u|-d|-S|-e} name\n"
msgstr " %s { -l | -u | -d | -S | -e } ¦Í'Ñ\n"
msgstr " %s {-l|-u|-d|-S|-e} ¦Í'Ñ\n"
#: src/passwd.c:283
#, c-format
@ -1726,12 +1676,12 @@ msgid "Password changed.\n"
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÚͦÎÅÎÏ.\n"
#: src/pwck.c:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ: %s [-q] [-r] [-s] [ÐÁÒÏÌØ [shadow]]\n"
#: src/pwck.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ: %s [-q] [-r] [-s] [ÐÁÒÏÌØ]\n"
@ -1753,16 +1703,16 @@ msgstr "
#: src/pwck.c:373
#, c-format
msgid "invalid user name `%s'\n"
msgstr "ÎÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ `%s'\n"
msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "ÎÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ '%s'\n"
#.
#. * No primary group, just give a warning
#.
#: src/pwck.c:388
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "user %s: no group %u\n"
msgstr "ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ %s: ÎÅ ÍÁ¤ ÇÒÕÐÉ %d\n"
msgstr "ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ %s: ÎÅ ÍÁ¤ ÇÒÕÐÉ %u\n"
#: src/pwck.c:404
#, c-format
@ -1947,9 +1897,9 @@ msgid "%s: unknown group %s\n"
msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ÇÒÕÐÁ %s\n"
#: src/useradd.c:440
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "group=%s,%u basedir=%s skel=%s\n"
msgstr "ÇÒÕÐÁ=%s,%ld ÇÏÌÏ×ÎÁ_ÔÅËÁ=%s skel=%s\n"
msgstr "ÇÒÕÐÁ=%s,%u ÇÏÌÏ×ÎÁ_ÔÅËÁ=%s skel=%s\n"
#: src/useradd.c:444
#, c-format
@ -1962,9 +1912,9 @@ msgid "inactive=%ld expire=%s"
msgstr "ÎÅÁËÔÉ×ÎÉÊ=%ld ÐÒÏÓÔÏÒÏÞÅÎÉÊ=%s"
#: src/useradd.c:450
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "GROUP=%u\n"
msgstr "çòõðá=%ld\n"
msgstr "çòõðá=%u\n"
#: src/useradd.c:451
#, c-format
@ -2026,9 +1976,8 @@ msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
msgstr "\t\t[-d ÄÏÍÁÛÎÑ_ÔÅËÁ] [-s shell] [-c ËÏÍÅÎÔÁÒ] [-m [-k wzór]]\n"
#: src/useradd.c:745 src/usermod.c:329
#, fuzzy
msgid "[-f inactive] [-e expire ] "
msgstr "[-f ÎÅÁËÔÉ×ÎÉÊ] [-e ÐÒÏÓÔÒÏÞÅÎÉÊ]"
msgstr "[-f ÎÅÁËÔÉ×ÎÉÊ] [-e ÐÒÏÓÔÒÏÞÅÎÉÊ] "
#: src/useradd.c:748
msgid "[-A program] "
@ -2044,7 +1993,6 @@ msgid " %s\t-D [-g group] [-b base] [-s shell]\n"
msgstr " %s\t-D [-g ÇÒÕÐÁ] [-b ÂÁÚÏ×Á_ÔÅËÁ] [-s shell]\n"
#: src/useradd.c:756
#, fuzzy
msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n"
msgstr "\t\t[-f ÎÅÁËÔÉ×ÎÉÊ] [-e ÐÒÏÓÔÒÏÞÅÎÉÊ]\n"
@ -2069,9 +2017,9 @@ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÒÉÈÏ×ÁÎÉÈ ÇÒÕÐ\n"
#: src/useradd.c:1039
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %u is not unique\n"
msgstr "%s: uid %ld ÎÅ ¤ ÕΦËÁÌØÎÉÍ\n"
msgstr "%s: uid %u ÎÅ ¤ ÕΦËÁÌØÎÉÍ\n"
#: src/useradd.c:1069
#, c-format
@ -2121,8 +2069,8 @@ msgstr "%s:
#: src/useradd.c:1377
#, c-format
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ `%s'\n"
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ '%s'\n"
#: src/useradd.c:1413 src/userdel.c:298 src/usermod.c:1255
#, c-format
@ -2327,9 +2275,8 @@ msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
msgstr "[-A {DEFAULT|program},...] "
#: src/usermod.c:334
#, fuzzy
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
msgstr "[-p ÐÁÒÏÌØ] ¦Í'Ñ\n"
msgstr "[-p ÐÁÒÏÌØ] [-L|-U] ¦Í'Ñ\n"
#: src/usermod.c:514
#, c-format
@ -2352,9 +2299,9 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: ÐÒÉÈÏ×ÁΦ ÐÁÒÏ̦ ÐÏÔÒ¦ÂΦ ÄÌÑ -e ¦ -f\n"
#: src/usermod.c:1239
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
msgstr "%s: uid %ld ÎÅ ¤ ÕΦËÁÌØÎÉÍ\n"
msgstr "%s: uid %lu ÎÅ ¤ ÕΦËÁÌØÎÉÍ\n"
#: src/usermod.c:1392
#, c-format
@ -2442,7 +2389,7 @@ msgstr ""
#: src/vipw.c:132
#, fuzzy
msgid "Couldn't lock file"
msgstr "%s: îÅ ÍÏÖÕ ÂÌÏËÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ\n"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÂÌÏËÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ\n"
#: src/vipw.c:141
msgid "Couldn't make backup"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# shadow-utils.spec generated automatically from shadow-utils.spec.in
# $Id: shadow-utils.spec.in,v 1.2 2000/10/10 15:29:55 kloczek Exp $
# $Id: shadow.spec.in,v 1.1 2002/02/17 20:58:34 kloczek Exp $
Summary: Shadow password file utilities for Linux
Name: shadow-utils

View File

@ -38,7 +38,7 @@
#include <config.h>
#include "rcsid.h"
RCSID (PKG_VER "$Id: id.c,v 1.10 2002/01/05 15:41:43 kloczek Exp $")
RCSID (PKG_VER "$Id: id.c,v 1.11 2002/01/31 09:23:57 kloczek Exp $")
#include <sys/types.h>
#include <stdio.h>
#include <grp.h>
@ -120,15 +120,15 @@ static void usage (void)
pw = getpwuid (ruid);
if (pw)
printf (_("uid=%u(%s)"), ruid, pw->pw_name);
printf ("uid=%u(%s)", ruid, pw->pw_name);
else
printf (_("uid=%u"), ruid);
printf ("uid=%u", ruid);
gr = getgrgid (rgid);
if (gr)
printf (_(" gid=%u(%s)"), rgid, gr->gr_name);
printf (" gid=%u(%s)", rgid, gr->gr_name);
else
printf (_(" gid=%u"), rgid);
printf (" gid=%u", rgid);
/*
* Print out the effective user ID and group ID if they are
@ -138,16 +138,16 @@ static void usage (void)
if (ruid != euid) {
pw = getpwuid (euid);
if (pw)
printf (_(" euid=%u(%s)"), euid, pw->pw_name);
printf (" euid=%u(%s)", euid, pw->pw_name);
else
printf (_(" euid=%u"), euid);
printf (" euid=%u", euid);
}
if (rgid != egid) {
gr = getgrgid (egid);
if (gr)
printf (_(" egid=%u(%s)"), egid, gr->gr_name);
printf (" egid=%u(%s)", egid, gr->gr_name);
else
printf (_(" egid=%u"), egid);
printf (" egid=%u", egid);
}
#ifdef HAVE_GETGROUPS
/*

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h>
#include "rcsid.h"
RCSID (PKG_VER "$Id: pwck.c,v 1.22 2002/01/05 15:41:44 kloczek Exp $")
RCSID (PKG_VER "$Id: pwck.c,v 1.23 2002/01/10 13:01:28 kloczek Exp $")
#include <stdio.h>
#include <fcntl.h>
#include <grp.h>
@ -370,7 +370,7 @@ int main (int argc, char **argv)
* Check for invalid usernames. --marekm
*/
if (!check_user_name (pwd->pw_name)) {
printf (_("invalid user name `%s'\n"),
printf (_("invalid user name '%s'\n"),
pwd->pw_name);
errors++;
}

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h>
#include "rcsid.h"
RCSID (PKG_VER "$Id: useradd.c,v 1.31 2002/01/06 14:09:07 kloczek Exp $")
RCSID (PKG_VER "$Id: useradd.c,v 1.32 2002/01/10 13:01:28 kloczek Exp $")
#include "prototypes.h"
#include "defines.h"
#include "chkname.h"
@ -1374,7 +1374,7 @@ static void process_flags (int argc, char **argv)
user_name = argv[optind];
if (!check_user_name (user_name)) {
fprintf (stderr, _("%s: invalid user name `%s'\n"),
fprintf (stderr, _("%s: invalid user name '%s'\n"),
Prog, user_name);
exit (E_BAD_ARG);
}